小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » A History of Aeronautics » III SANTOS-DUMONT
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
III SANTOS-DUMONT
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
A Brazilian by birth, Santos-Dumont began in Paris in the year 1898 to make history, which he subsequently wrote. His book, My Airships, is a record of his eight years of work on lighter-than-air machines, a period in which he constructed no less than fourteen dirigible balloons, beginning with a cubic capacity of 6,350 feet, and an engine of 3 horse-power, and rising to a cubic capacity of 71,000 feet on the tenth dirigible he constructed, and an engine of 60 horse-power, which was fitted to the seventh machine in order of construction, the one which he built after winning the Deutsch Prize.

The student of dirigible construction is recommended to Santos-Dumont’s own book not only as a full record of his work, but also as one of the best stories of aerial navigation that has ever been written. Throughout all his experiments, he adhered to the non-rigid type; his first dirigible made its first flight on September 18th, 1898, starting from the Jardin d’Acclimatation to the west of Paris; he calculated that his 3 horse-power engine would yield sufficient power to enable him to steer1 clear of the trees with which the starting-point was surrounded, but, yielding to the advice of professional aeronauts who were present, with regard to the placing of the dirigible for his start, he tore the envelope against the trees. Two days later, having repaired the balloon,343 he made an ascent2 of 1,300 feet. In descending3, the hydrogen left in the balloon contracted, and Santos-Dumont narrowly escaped a serious accident in coming to the ground.

His second machine, built in the early spring of 1899, held over 7,000 cubic feet of gas and gave a further 44 lbs. of ascensional force. The balloon envelope was very long and very narrow; the first attempt at flight was made in wind and rain, and the weather caused sufficient contraction4 of the hydrogen for a wind gust5 to double the machine up and toss it into the trees near its starting-point. The inventor immediately set about the construction of ‘Santos-Dumont No. 3,’ on which he made a number of successful flights, beginning on November 13th, 1899. On the last of his flights, he lost the rudder of the machine and made a fortunate landing at Ivry. He did not repair the balloon, considering it too clumsy in form and its motor too small. Consequently No. 4 was constructed, being finished on the 1st August, 1900. It had a cubic capacity of 14,800 feet, a length of 129 feet and greatest diameter of 16.7 feet, the power plant being a 7 horse-power Buchet motor. Santos-Dumont sat on a bicycle saddle fixed6 to the long bar suspended under the machine, which also supported motor, propeller7, ballast, and fuel. The experiment of placing the propeller at the stem instead of at the stern was tried, and the motor gave it a speed of 100 revolutions per minute. Professor Langley witnessed the trials of the machine, which proved before the members of the International Congress of Aeronautics8, on September 19th, that it was capable of holding its own against a strong wind.

344 Finding that the cords with which his dirigible balloon cars were suspended offered almost as much resistance to the air as did the balloon itself, Santos-Dumont substituted piano wire and found that the alteration9 constituted greater progress than many a more showy device. He altered the shape and size of his No. 4 to a certain extent and fitted a motor of 12 horse-power. Gravity was controlled by shifting weights worked by a cord; rudder and propeller were both placed at the stern. In Santos-Dumont’s book there is a certain amount of confusion between the No. 4 and No. 5 airships, until he explains that ‘No. 5’ is the reconstructed ‘No. 4.’ It was with No. 5 that he won the Encouragement Prize presented by the Scientific Commission of the Paris Aero Club. This he devoted10 to the first aeronaut who between May and October of 1900 should start from St Cloud, round the Eiffel Tower, and return. If not won in that year, the prize was to remain open the following year from May 1st to October 1st and so on annually11 until won. This was a simplification of the conditions of the Deutsch Prize itself, the winning of which involved a journey of 11 kilometres in 30 minutes.

The Santos-Dumont No. 5, which was in reality the modified No. 4 with new keel, motor, and propeller, did the course of the Deutsch Prize, but with it Santos-Dumont made no attempt to win the prize until July of 1901, when he completed the course in 40 minutes, but tore his balloon in landing. On the 8th August, with his balloon leaking, he made a second attempt, and narrowly escaped disaster, the airship being entirely12 wrecked13. Thereupon he built No. 6 with a cubic capacity of 22,239 feet and a lifting power of 1,518 lbs.345 With this machine he won the Deutsch Prize on October 19th, 1901, starting with the disadvantage of a side wind of 20 feet per second. He reached the Eiffel Tower in 9 minutes and, through miscalculating his turn, only just missed colliding with it. He got No. 6 under control again and succeeded in getting back to his starting-point in 29? minutes, thus winning the 125,000 francs which constituted the Deutsch Prize, together with a similar sum granted to him by the Brazilian Government for the exploit. The greater part of this money was given by Santos-Dumont to charities.

He went on building after this until he had made fourteen non-rigid dirigibles; of these No. 12 was placed at the disposal of the military authorities, while the rest, except for one that was sold to an American and made only one trip, were matters of experiment for their maker14. His conclusions from his experiments may be gathered from his own work:—

‘On Friday, 31st July, 1903, Commandant Hirschauer and Lieutenant-Colonel Bourdeaux spent the afternoon with me at my airship station at Neuilly St James, where I had my three newest airships—the racing15 ‘No. 7,’ the omnibus ‘No. 10,’ and the runabout ‘No. 9’—ready for their study. Briefly16, I may say that the opinions expressed by the representatives of the Minister of War were so unreservedly favourable17 that a practical test of a novel character was decided18 to be made. Should the airship chosen pass successfully through it the result will be conclusive19 of its military value.

‘Now that these particular experiments are leaving my exclusively private control I will say no more of346 them than what has been already published in the French press. The test will probably consist of an attempt to enter one of the French frontier towns, such as Belfort or Nancy, on the same day that the airship leaves Paris. It will not, of course, be necessary to make the whole journey in the airship. A military railway wagon20 may be assigned to carry it, with its balloon uninflated, with tubes of hydrogen to fill it, and with all the necessary machinery21 and instruments arranged beside it. At some station a short distance from the town to be entered the wagon may be uncoupled from the train, and a sufficient number of soldiers accompanying the officers will unload the airship and its appliances, transport the whole to the nearest open space, and at once begin inflating22 the balloon. Within two hours from quitting the train the airship may be ready for its flight to the interior of the technically-besieged town.

‘Such may be the outline of the task—a task presented imperiously to French balloonists by the events of 1870–1, and which all the devotion and science of the Tissandier brothers failed to accomplish. To-day the problem may be set with better hope of success. All the essential difficulties may be revived by the marking out of a hostile zone around the town that must be entered; from beyond the outer edge of this zone, then, the airship will rise and take its flight—across it.

‘Will the airship be able to rise out of rifle range? I have always been the first to insist that the normal place of the airship is in low altitudes, and I shall have written this book to little purpose if I have not shown the reader the real dangers attending any brusque vertical23 mounting to considerable heights. For this we have the terrible347 Severo accident before our eyes. In particular, I have expressed astonishment24 at hearing of experimenters rising to these altitudes without adequate purpose in their early stages of experience with dirigible balloons. All this is very different, however, from a reasoned, cautious mounting, whose necessity has been foreseen and prepared for.’

Probably owing to the fact that his engines were not of sufficient power, Santos-Dumont cannot be said to have solved the problem of the military airship, although the French Government bought one of his vessels25. At the same time, he accomplished26 much in furthering and inciting27 experiment with dirigible airships, and he will always rank high among the pioneers of aerostation. His experiments might have gone further had not the Wright brothers’ success in America and French interest in the problem of the heavier-than-air machine turned him from the study of dirigibles to that of the aeroplane, in which also he takes high rank among the pioneers, leaving the construction of a successful military dirigible to such men as the Lebaudy brothers, Major Parseval, and Zeppelin.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 steer 5u5w3     
vt.驾驶,为…操舵;引导;vi.驾驶
参考例句:
  • If you push the car, I'll steer it.如果你来推车,我就来驾车。
  • It's no use trying to steer the boy into a course of action that suits you.想说服这孩子按你的方式行事是徒劳的。
2 ascent TvFzD     
n.(声望或地位)提高;上升,升高;登高
参考例句:
  • His rapid ascent in the social scale was surprising.他的社会地位提高之迅速令人吃惊。
  • Burke pushed the button and the elevator began its slow ascent.伯克按动电钮,电梯开始缓慢上升。
3 descending descending     
n. 下行 adj. 下降的
参考例句:
  • The results are expressed in descending numerical order . 结果按数字降序列出。
  • The climbers stopped to orient themselves before descending the mountain. 登山者先停下来确定所在的位置,然后再下山。
4 contraction sn6yO     
n.缩略词,缩写式,害病
参考例句:
  • The contraction of this muscle raises the lower arm.肌肉的收缩使前臂抬起。
  • The forces of expansion are balanced by forces of contraction.扩张力和收缩力相互平衡。
5 gust q5Zyu     
n.阵风,突然一阵(雨、烟等),(感情的)迸发
参考例句:
  • A gust of wind blew the front door shut.一阵大风吹来,把前门关上了。
  • A gust of happiness swept through her.一股幸福的暖流流遍她的全身。
6 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
7 propeller tRVxe     
n.螺旋桨,推进器
参考例句:
  • The propeller started to spin around.螺旋桨开始飞快地旋转起来。
  • A rope jammed the boat's propeller.一根绳子卡住了船的螺旋桨。
8 aeronautics BKVyg     
n.航空术,航空学
参考例句:
  • National Aeronautics and Space undertakings have made great progress.国家的航空航天事业有了很大的发展。
  • He devoted every spare moment to aeronautics.他把他所有多余的时间用在航空学上。
9 alteration rxPzO     
n.变更,改变;蚀变
参考例句:
  • The shirt needs alteration.这件衬衣需要改一改。
  • He easily perceived there was an alteration in my countenance.他立刻看出我的脸色和往常有些不同。
10 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
11 annually VzYzNO     
adv.一年一次,每年
参考例句:
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
  • They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
12 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
13 wrecked ze0zKI     
adj.失事的,遇难的
参考例句:
  • the hulk of a wrecked ship 遇难轮船的残骸
  • the salvage of the wrecked tanker 对失事油轮的打捞
14 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
15 racing 1ksz3w     
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
参考例句:
  • I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
  • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
16 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
17 favourable favourable     
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的
参考例句:
  • The company will lend you money on very favourable terms.这家公司将以非常优惠的条件借钱给你。
  • We found that most people are favourable to the idea.我们发现大多数人同意这个意见。
18 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
19 conclusive TYjyw     
adj.最后的,结论的;确凿的,消除怀疑的
参考例句:
  • They produced some fairly conclusive evidence.他们提供了一些相当确凿的证据。
  • Franklin did not believe that the French tests were conclusive.富兰克林不相信这个法国人的实验是结论性的。
20 wagon XhUwP     
n.四轮马车,手推车,面包车;无盖运货列车
参考例句:
  • We have to fork the hay into the wagon.我们得把干草用叉子挑进马车里去。
  • The muddy road bemired the wagon.马车陷入了泥泞的道路。
21 machinery CAdxb     
n.(总称)机械,机器;机构
参考例句:
  • Has the machinery been put up ready for the broadcast?广播器材安装完毕了吗?
  • Machinery ought to be well maintained all the time.机器应该随时注意维护。
22 inflating 3f6eb282f31a24980303279b69118db8     
v.使充气(于轮胎、气球等)( inflate的现在分词 );(使)膨胀;(使)通货膨胀;物价上涨
参考例句:
  • I felt myself inflating slowly with rage, like a tyre. 我感到自己体内的怒气正慢慢膨胀,像一只轮胎那样。 来自互联网
  • Many are already overheating, with prices rising and asset bubbles inflating. 随着物价日益上涨、资产泡沫膨胀,很多新兴国家经济已经过热。 来自互联网
23 vertical ZiywU     
adj.垂直的,顶点的,纵向的;n.垂直物,垂直的位置
参考例句:
  • The northern side of the mountain is almost vertical.这座山的北坡几乎是垂直的。
  • Vertical air motions are not measured by this system.垂直气流的运动不用这种系统来测量。
24 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
25 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
26 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
27 inciting 400c07a996057ecbd0e695a596404e52     
刺激的,煽动的
参考例句:
  • What are you up to inciting mutiny and insubordination? 你们干吗在这里煽动骚动的叛乱呀。
  • He was charged with inciting people to rebel. 他被控煽动民众起来叛乱。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533