AT MARYGREEN
"Yea, many there be that have run out of their wits for women, and become servants for their sakes. Many also have perished, have erred1, and sinned, for women.... O ye men, how can it be but women should be strong, seeing they do thus?"--ESDRAS.
“是啊,确有许多人醉心于女人,神魂颠倒,不惜为了她们而当奴仆。还有许多人因女人之故身败名裂,执迷不悟,罪孽深重……啊,难道女人真是这么强大,你们男人只好让她们为所欲为?”
——艾司德拉斯

点击
收听单词发音

1
erred
![]() |
|
犯错误,做错事( err的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |