小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 无名的裘德 Jude the Obscure » Part 5 Chapter 5
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Part 5 Chapter 5
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

THE purpose of a chronicler of moods and deeds does not require him to express his personal views upon the grave controversy1 above given. That the twain were happy--between their times of sadness--was indubitable. And when the unexpected apparition2 of Jude's child in the house had shown itself to be no such disturbing event as it had looked, but one that brought into their lives a new and tender interest of an ennobling and unselfish kind, it rather helped than injured their happiness.

To be sure, with such pleasing anxious beings as they were, the boy's coming also brought with it much thought for the future, particularly as he seemed at present to be singularly deficient3 in all the usual hopes of childhood. But the pair tried to dismiss, for a while at least, a too strenuously4 forward view.

There is in Upper Wessex an old town of nine or ten thousand souls; the town may be called Stoke-Barehills. It stands with its gaunt, unattractive, ancient church, and its new red brick suburb, amid the open, chalk-soiled cornlands, near the middle of an imaginary triangle which has for its three corners the towns of Aldbrickham and Wintoncester, and the important military station of Quartershot. The great western highway from London passes through it, near a point where the road branches into two, merely to unite again some twenty miles further westward6. Out of this bifurcation and reunion there used to arise among wheeled travellers, before railway days, endless questions of choice between the respective ways. But the question is now as dead as the scot-and-lot freeholder, the road waggoner, and the mail coachman who disputed it; and probably not a single inhabitant of Stoke-Barehills is now even aware that the two roads which part in his town ever meet again; for nobody now drives up and down the great western highway dally7.

The most familiar object in Stoke-Barehills nowadays is its cemetery8, standing9 among some picturesque10 mediaeval ruins beside the railway; the modern chapels11, modern tombs, and modern shrubs12 having a look of intrusiveness13 amid the crumbling14 and ivy-covered decay of the ancient walls.

On a certain day, however, in the particular year which has now been reached by this narrative--the month being early June-- the features of the town excite little interest, though many visitors arrive by the trains; some down-trains, in especial, nearly emptying themselves here. It is the week of the Great Wessex Agricultural Show, whose vast encampment spreads over the open outskirts15 of the town like the tents of an investing army. Rows of marquees, huts, booths, pavilions, arcades16, porticoes-- every kind of structure short of a permanent one-- cover the green field for the space of a square half-mile, and the crowds of arrivals walk through the town in a mass, and make straight for the exhibition ground. The way thereto is lined with shows, stalls, and hawkers on foot, who make a market-place of the whole roadway to the show proper, and lead some of the improvident17 to lighten their pockets appreciably18 before they reach the gates of the exhibition they came expressly to see.

It is the popular day, the shilling day, and of the fast arriving excursion trains two from different directions enter the two contiguous railway stations at almost the same minute. One, like several which have preceded it, comes from London: the other by a cross-line from Aldbrickham; and from the London train alights a couple; a short, rather bloated man, with a globular stomach and small legs, resembling a top on two pegs19, accompanied by a woman of rather fine figure and rather red face, dressed in black material, and covered with beads20 from bonnet21 to skirt, that made her glisten22 as if clad in chain-mail.

They cast their eyes around. The man was about to hire a fly as some others had done, when the woman said, "Don't be in such a hurry, Cartlett. It isn't so very far to the show-yard. Let us walk down the street into the place. Perhaps I can pick up a cheap bit of furniture or old china. It is years since I was here--never since I lived as a girl at Aldbrickham, and used to come across for a trip sometimes with my young man."

"You can't carry home furniture by excursion train," said, in a thick voice, her husband, the landlord of The Three Horns, Lambeth; for they had both come down from the tavern23 in that "excellent, densely24 populated, gin-drinking neighbourhood," which they had occupied ever since the advertisement in those words had attracted them thither25. The configuration26 of the landlord showed that he, too, like his customers, was becoming affected27 by the liquors he retailed28.

"Then I'll get it sent, if I see any worth having," said his wife.

They sauntered on, but had barely entered the town when her attention was attracted by a young couple leading a child, who had come out from the second platform, into which the train from Aldbrickham had steamed. They were walking just in front of the inn-keepers.

"Sakes alive!" said Arabella.

"What's that?" said Cartlett.

"Who do you think that couple is? Don't you recognize the man?"

"No."

"Not from the photos I have showed you?"

"Is it Fawley?"

"Yes--of course."

"Oh, well. I suppose he was inclined for a little sight-seeing like the rest of us." Cartlett's interest in Jude whatever it might have been when Arabella was new to him, had plainly flagged since her charms and her idiosyncrasies, her supernumerary hair-coils, and her optional dimples, were becoming as a tale that is told.

Arabella so regulated her pace and her husband's as to keep just in the rear of the other three, which it was easy to do without notice in such a stream of pedestrians29. Her answers to Cartlett's remarks were vague and slight, for the group in front interested her more than all the rest of the spectacle.

"They are rather fond of one another and of their child, seemingly," continued the publican.

"THEIR child! 'Tisn't their child," said Arabella with a curious, sudden covetousness30. "They haven't been married long enough for it to be theirs!"

But although the smouldering maternal31 instinct was strong enough in her to lead her to quash her husband's conjecture32, she was not disposed on second thoughts to be more candid33 than necessary. Mr. Cartlett had no other idea than that his wife's child by her first husband was with his grandparents at the Antipodes.

"Oh I suppose not. She looks quite a girl."

"They are only lovers, or lately married, and have the child in charge, as anybody can see."

All continued to move ahead. The unwitting Sue and Jude, the couple in question, had determined34 to make this agricultural exhibition within twenty miles of their own town the occasion of a day's excursion which should combine exercise and amusement with instruction, at small expense. Not regardful of themselves alone, they had taken care to bring Father Time, to try every means of making him kindle35 and laugh like other boys, though he was to some extent a hindrance36 to the delightfully37 unreserved intercourse38 in their pilgrimages which they so much enjoyed. But they soon ceased to consider him an observer, and went along with that tender attention to each other which the shyest can scarcely disguise, and which these, among entire strangers as they imagined, took less trouble to disguise than they might have done at home. Sue, in her new summer clothes, flexible and light as a bird, her little thumb stuck up by the stem of her white cotton sunshade, went along as if she hardly touched ground, and as if a moderately strong puff39 of wind would float her over the hedge into the next field. Jude, in his light grey holiday-suit, was really proud of her companionship, not more for her external attractiveness than for her sympathetic words and ways. That complete mutual40 understanding, in which every glance and movement was as effectual as speech for conveying intelligence between them, made them almost the two parts of a single whole.

The pair with their charge passed through the turnstiles, Arabella and her husband not far behind them. When inside the enclosure the publican's wife could see that the two ahead began to take trouble with the youngster, pointing out and explaining the many objects of interest, alive and dead; and a passing sadness would touch their faces at their every failure to disturb his indifference41.

"How she sticks to him!" said Arabella. "Oh no--I fancy they are not married, or they wouldn't be so much to one another as that.... I wonder!"

"But I thought you said he did marry her?"

"I heard he was going to--that's all, going to make another attempt, after putting it off once or twice.... As far as they themselves are concerned they are the only two in the show. I should be ashamed of making myself so silly if I were he!"

"I don't see as how there's anything remarkable42 in their behaviour. I should never have noticed their being in love, if you hadn't said so."

"You never see anything," she rejoined. Nevertheless Cartlett's view of the lovers' or married pair's conduct was undoubtedly43 that of the general crowd, whose attention seemed to be in no way attracted by what Arabella's sharpened vision discerned.

"He's charmed by her as if she were some fairy!" continued Arabella. "See how he looks round at her, and lets his eyes rest on her. I am inclined to think that she don't care for him quite so much as he does for her. She's not a particular warm-hearted creature to my thinking, though she cares for him pretty middling much-- as much as she's able to; and he could make her heart ache a bit if he liked to try--which he's too simple to do. There--now they are going across to the cart-horse sheds. Come along."

"I don't want to see the cart-horses. It is no business of ours to follow these two. If we have come to see the show let us see it in our own way, as they do in theirs."

"Well--suppose we agree to meet somewhere in an hour's time-- say at that refreshment44 tent over there, and go about independent? Then you can look at what you choose to, and so can I."

Cartlett was not loath45 to agree to this, and they parted-- he proceeding46 to the shed where malting processes were being exhibited, and Arabella in the direction taken by Jude and Sue. Before, however, she had regained47 their wake a laughing face met her own, and she was confronted by Anny, the friend of her girlhood.

Anny had burst out in hearty48 laughter at the mere5 fact of the chance encounter. "I am still living down there," she said, as soon as she was composed. "I am soon going to be married, but my intended couldn't come up here to-day. But there's lots of us come by excursion, though I've lost the rest of 'em for the present."

"Have you met Jude and his young woman, or wife, or whatever she is? I saw 'em by now."

"No. Not a glimpse of un for years!"

"Well, they are close by here somewhere. Yes--there they are-- by that grey horse!"

"Oh, that's his present young woman--wife did you say? Has he married again?"

"I don't know."

"She's pretty, isn't she!"

"Yes--nothing to complain of; or jump at. Not much to depend on, though; a slim, fidgety little thing like that."

"He's a nice-looking chap, too! You ought to ha' stuck to un, Arabella."

"I don't know but I ought," murmured she.

Anny laughed. "That's you, Arabella! Always wanting another man than your own."

"Well, and what woman don't I should like to know? As for that body with him-- she don't know what love is--at least what I call love! I can see in her face she don't."

"And perhaps, Abby dear, you don't know what she calls love."

"I'm sure I don't wish to! ... Ah--they are making for the art department. I should like to see some pictures myself. Suppose we go that way?-- Why, if all Wessex isn't here, I verily believe! There's Dr. Vilbert. Haven't seen him for years, and he's not looking a day older than when I used to know him. How do you do, Physician? I was just saying that you don't look a day older than when you knew me as a girl."

"Simply the result of taking my own pills regular, ma'am. Only two and threepence a box--warranted efficacious by the Government stamp. Now let me advise you to purchase the same immunity49 from the ravages50 of time by following my example? Only two-and-three."

The physician had produced a box from his waistcoat pocket, and Arabella was induced to make the purchase.

"At the same time," continued he, when the pills were paid for, "you have the advantage of me, Mrs.--Surely not Mrs. Fawley, once Miss Donn, of the vicinity of Marygreen?"

"Yes. But Mrs. Cartlett now."

"Ah--you lost him, then? Promising51 young fellow! A pupil of mine, you know. I taught him the dead languages. And believe me, he soon knew nearly as much as I."

"I lost him; but not as you think," said Arabella dryly "The lawyers untied52 us. There he is, look, alive and lusty; along with that young woman, entering the art exhibition."

"Ah--dear me! Fond of her, apparently53."

"They SAY they are cousins."

"Cousinship is a great convenience to their feelings, I should say?"

"Yes. So her husband thought, no doubt, when he divorced her.... Shall we look at the pictures, too?"

The trio followed across the green and entered. Jude and Sue, with the child, unaware54 of the interest they were exciting, had gone up to a model at one end of the building, which they regarded with considerable attention for a long while before they went on. Arabella and her friends came to it in due course, and the inscription55 it bore was: "Model of Cardinal56 College, Christminster; by J. Fawley and S. F. M. Bridehead."

"Admiring their own work," said Arabella. "How like Jude-- always thinking of colleges and Christminster, instead of attending to his business!"

They glanced cursorily57 at the pictures, and proceeded to the band-stand. When they had stood a little while listening to the music of the military performers, Jude, Sue, and the child came up on the other side. Arabella did not care if they should recognize her; but they were too deeply absorbed in their own lives, as translated into emotion by the military band, to perceive her under her beaded veil. She walked round the outside of the listening throng58, passing behind the lovers, whose movements had an unexpected fascination59 for her to-day. Scrutinizing60 them narrowly from the rear she noticed that Jude's hand sought Sue's as they stood, the two standing close together so as to conceal61, as they supposed, this tacit expression of their mutual responsiveness.

"Silly fools--like two children!" Arabella whispered to herself morosely62, as she rejoined her companions, with whom she preserved a preoccupied63 silence.

Anny meanwhile had jokingly remarked to Vilbert on Arabella's hankering interest in her first husband.

"Now," said the physician to Arabella, apart; "do you want anything such as this, Mrs. Cartlett? It is not compounded out of my regular pharmacopoeia, but I am sometimes asked for such a thing." He produced a small phial of clear liquid. "A love-philtre, such as was used by the ancients with great effect. I found it out by study of their writings, and have never known it to fail."

"What is it made of?" asked Arabella curiously64.

"Well--a distillation65 of the juices of doves' hearts--otherwise pigeons'-- is one of the ingredients. It took nearly a hundred hearts to produce that small bottle full."

"How do you get pigeons enough?"

"To tell a secret, I get a piece of rock-salt, of which pigeons are inordinately66 fond, and place it in a dovecot on my roof. In a few hours the birds come to it from all points of the compass-- east, west, north, and south--and thus I secure as many as I require. You use the liquid by contriving67 that the desired man shall take about ten drops of it in his drink. But remember, all this is told you because I gather from your questions that you mean to be a purchaser. You must keep faith with me?"

"Very well--I don't mind a bottle--to give some friend or other to try it on her young man." She produced five shillings, the price asked, and slipped the phial in her capacious bosom68. Saying presently that she was due at an appointment with her husband she sauntered away towards the refreshment bar, Jude, his companion, and the child having gone on to the horticultural tent, where Arabella caught a glimpse of them standing before a group of roses in bloom.

She waited a few minutes observing them, and then proceeded to join her spouse69 with no very amiable70 sentiments. She found him seated on a stool by the bar, talking to one of the gaily71 dressed maids who had served him with spirits.

"I should think you had enough of this business at home!" Arabella remarked gloomily. "Surely you didn't come fifty miles from your own bar to stick in another? Come, take me round the show, as other men do their wives! Dammy, one would think you were a young bachelor, with nobody to look after but yourself!"

"But we agreed to meet here; and what could I do but wait?"

"Well, now we have met, come along," she returned, ready to quarrel with the sun for shining on her. And they left the tent together, this pot-bellied man and florid woman, in the antipathetic, recriminatory mood of the average husband and wife of Christendom.

In the meantime the more exceptional couple and the boy still lingered in the pavilion of flowers--an enchanted72 palace to their appreciative73 taste--Sue's usually pale cheeks reflecting the pink of the tinted74 roses at which she gazed; for the gay sights, the air, the music, and the excitement of a day's outing with Jude had quickened her blood and made her eyes sparkle with vivacity75. She adored roses, and what Arabella had witnessed was Sue detaining Jude almost against his will while she learnt the names of this variety and that, and put her face within an inch of their blooms to smell them.

"I should like to push my face quite into them--the dears!" she had said. "But I suppose it is against the rules to touch them--isn't it, Jude?"

"Yes, you baby," said he: and then playfully gave her a little push, so that her nose went among the petals76.

"The policeman will be down on us, and I shall say it was my husband's fault!"

Then she looked up at him, and smiled in a way that told so much to Arabella.

"Happy?" he murmured.

She nodded.

"Why? Because you have come to the great Wessex Agricultural Show-- or because we have come?"

"You are always trying to make me confess to all sorts of absurdities77. Because I am improving my mind, of course, by seeing all these steam-ploughs, and threshing-machines, and chaff-cutters, and cows, and pigs, and sheep."

Jude was quite content with a baffle from his ever evasive companion. But when he had forgotten that he had put the question, and because he no longer wished for an answer, she went on: "I feel that we have returned to Greek joyousness78, and have blinded ourselves to sickness and sorrow, and have forgotten what twenty-five centuries have taught the race since their time, as one of your Christminster luminaries79 says.... There is one immediate80 shadow, however--only one." And she looked at the aged81 child, whom, though they had taken him to everything likely to attract a young intelligence, they had utterly82 failed to interest.

He knew what they were saying and thinking. "I am very, very sorry, Father and Mother," he said. "But please don't mind!--I can't help it. I should like the flowers very very much, if I didn't keep on thinking they'd be all withered83 in a few days!"

 

以记述人物的心路和行迹为职志的作者自不宜对前面说的思想不一的严重情况妄加评论。总之,那对爱侣是快乐的——介乎苦恼之间的快乐——的确是不言而喻。裘德的孩子不期而至并不如起初设想那样成为令人揪心的一阵风波,反而在他们的生活中注入了令人心灵趋于高尚,摒弃自私的新的舐犊之爱,这非但无伤于而且增进了他们的幸福感。

说来这也是很自然的,因为他们本来就是与世无争、与人无侮、总期得到别人好感的好好先生。孩子之来,特别是他很怪,缺少童年时代孩子身上常常具有的希望,不免令他们平添几分心事,但是他们竭力避免望子成器的想法,至少在短时间内不作此想。

话说上维塞克斯有个老镇,人口有八九千,姑且称之为斯托裸山镇。老镇本身,其中有那座外形细长难看的古老教堂和一概用红砖砌房子的新郊区,坐落在没界断的含白垩质成分的麦田中间,恰好靠近人们想象中的三角形的中央部位,奥尔布里肯和温吞塞,加上重要的夸得哨的军队哨所,构成了三个角。以伦敦为起点的有气派的西行大路穿过老镇,在镇上一个地方分成两条,再西行约二十英里又合成一条。铁路开通前,这一分一合老闹得坐骡马大车的行旅为该走哪条支路吵个不休。不过现在这个问题已经同免税持产人、乘大车的旅客和好争论的邮车车夫都成了往事。如今的斯托裸山镇上恐怕连一个人也不会想到当年镇上两条路又合成一条这回事了;因为眼下这条有气派的大路上根本无人赶着车来来往往。

斯托裸山镇的人目前熟悉不过的要数公墓,它位于铁路边上一座多少有点画意的中世纪废墟,现代风格的小礼拜堂、现代式样的坟莹和现代的硬于灌木,同爬满常春藤的东倒西歪的残垣断壁一比,显得喧宾夺主,格外刺目。

这本小说写到的那一年,正值六月初某天,老镇的外貌仍然没有丝毫引人入胜之处,却忽然有大批旅客乘火车光临此地,特别是几趟下行车,一到站人差不多下得一空。原来这时正值举办大维塞克斯农业展览周,宽大的展览棚遍布老镇空旷的郊区,一望就像一支军队在那儿安营扎寨,把市镇包围起来。一排排木棚子、小木房子、布篷子、木阁子、游廊、门廊——就差永久性建筑物——鳞次栉比,足足占了草地有半平方英里。到了站的旅客,一群群前拥后挤,穿过市镇,直接涌向展览会场。路两旁排着游艺摊、杂货摊,还有走南闯北的游动商贩,把到展览会场的通道变成了集市,招得那些手头不在乎的游客,还没进展览会的大门,就把口袋里的钱掏得差不多了。

这是个大众的节日,是个花一个先令就可以进场参观个够的节日。在先后到达的游览火车中间,有两列对向开过来,差不多同时进了挨着的车站。一列跟前边的一样,是伦敦开来的,另一列从奥尔布里肯支线过来。伦敦来的车上有一对夫妇:男的矮墩墩,大肚子,小短腿,活像两根小棍子撑着个陀螺;女的跟着他,体态倒也过得去,穿一身黑颜色料子的衣裙,从帽子到身上一色镶着珠子,亮晶晶的,亚似浑身披挂着锁子甲。

他们眼睛朝周围扫了扫。男的也像别人那样要叫辆马车,女的这时说道,“干吗这么急呀,卡特莱。到展览会也不怎么远,咱们打街上走去就行啦。也许我捎带着还能买点便宜家具或是旧磁器呢。好多年我没到这儿啦——我在奥尔布里肯那阵子还是大姑娘哪,以后没在这儿呆了,有时候跟我的小伙子来转转。”

“游览车不运家具,你带不走。”她丈夫,也就是兰贝斯三觞斋酒馆老板说,声音重浊。他们是刚从设在“人口稠密、喜好金酒的高等住宅区”的自己的酒馆来的,自从广告上这句话叫他们动了心之后,一直住在那个地方。老板那份体型,一望而知他跟自己的顾客一样受了他零卖的酒类的影响。

“要是有什么值得要的东西,我看妥了,就叫他们运好啦。”他妻子说。

他们往前蹓跶着,还没进镇,她的注意力就让一对带着孩子的年轻夫妇吸引过去。从奥尔布里肯开来的列车停在第二个月台旁边,他们是刚从那儿走出来的,恰好走在酒店老板夫妇前面。

“哎呀呀!”阿拉贝拉说。

“什么事?”卡特莱问。

“你猜那一对儿是谁?那个男的你没认出来?”

“没认出来。”

“我给你瞧过相片嘛,你还认不出来?”

“是不是福来?”

“就是他——当然是喽。”

“啊哈,我看他们也跟咱们一样,想来开开眼吧。”且不说当初阿拉贝拉对他还有股新鲜劲儿时候卡特莱对裘德怎么个想法,但是自从她的妖容冶态、异样风骚和她的假发高髻、人工酒涡都成了讲滥的故事一般之后,裘德不裘德,对他已经毫无兴趣可言了。

阿拉贝拉把她跟她丈夫的步子调整得不快不慢,刚好跟在那三个人后边。在熙熙攘攘的人群中,这样做很容易,不会惹人注意。她对卡特莱的回答含含糊糊,似说非说,因为当时什么美景奇观也不比前面三个人叫她更感兴趣。

“瞧那样儿,他们怪亲热的,也挺疼他们的孩子。”酒馆老板说。

“他们的孩子!才不是他们的孩子哪!”阿拉贝拉说,脸上突然露出嫉妒的恶相。“他们结婚才多久,哪儿来的孩子?”

她长期闷在心里的母爱本能虽然十分强烈,叫她恨不能一下子把她男人的瞎猜驳倒,可是她一转念,觉得犯不上对他老实到超过必要的限度。卡特莱只知道她跟前夫生的孩子一直跟着外公外婆过,住在地球上同英国对极的地方。

“哦,我倒没想到。她还像个大姑娘呢。”

“他们只算得上情人,要不就是新近结的婚,那孩子就是他们带的——一看就知道。”

所有的人继续往前移动,苏和裘德这时无所用心,何尝意识到成了别人盯梢的对象。他们原本决定借高他们所在市镇不足二十英里的农业展览会开幕之机,好好玩上一天,花钱不多却兼有练身体,长见识,寻开心之趣。他们也不是纯为自己想,同时考虑到把时光老爹也带着,好随时随地逗他,让他跟别的孩子一样看得有滋有味,笑个没完。虽然他们在兴高采烈的旅程中无拘无束,纵情欢笑,孩子还是不免碍手碍脚,不过没多会儿他们就不把他当个注意他们的观察者了。一路上他们含情脉脉,婉奕相依,就算是平常最害臊的情侣,也没法遮掩了。再说他们自以为周围的人,素不相识,因而就如在家一样不存什么顾虑,用不着装腔作势。苏穿着新夏装,轻盈飘逸宛如小鸟,拇指小小的,紧紧扣住她的白布阳伞把子,移步时仿佛足未履地,似乎风稍大点就能把她吹起,飘过树篱,落到前面麦田里。裘德则穿着浅灰色假日服装,有她相伴相随,确实得意非凡,这固然因为她风度优雅宜人,更兼她的谈吐,她的为人行事,无不与他如出一心。他们彼此理解到了如此完全、彻底的程度,只要一个眼光,一个动作,其作用就无异于言语,足以使他们心灵融会贯通,可以说他们是合成一个整体的两部分。

这对情人带着孩子走过了旋转栅门,阿拉贝拉和她丈夫在他们后面不远。在展览场地,酒馆老板的妻子看见前面那对情人开始不厌其详地指着许多有意思的死的和活的东西,给孩子讲这是什么那是什么。他们费劲不少,无如改变不了他的淡漠的态度,因而他们脸上也不免露出苦恼之色。

“瞧她把他粘得多紧!”阿拉贝拉说。“哦——不对,不对,我看他们还没结婚,要是结了婚,就不会这么粘粘糊糊的……我搞不明白?”

“可我还记得你说过他跟她结了婚啦?”

“我那是听说他想结婚——想就是啦,大概往后搁了一两回,再打算结婚吧。……要瞧他们这个劲儿,真算旁若无人,展览会就像是他们的天下。我要是他,这么婆婆妈妈的,才觉着丢人,不干呢。”

“他们行为里头什么地方特别显眼,我可看不出来。你要不是那么说,我绝对看不出来他们俩还在谈情说爱。”

“你向来是有眼无珠。”她接过话碴。其实卡特莱关于情人或夫妇的举止的看法无疑不出在场人群的一般看法的范围,而阿拉贝拉睁大了眼睛想要辨认出来的东西,这些人根本不加理会。

“他叫她迷住了,仿佛她是个天仙呢!”阿拉贝拉继续说。“你瞧他转着圈看她没个完,两只眼睛都定在她身上啦。我倒是觉着,她爱他可比不上他爱她那么厉害。要叫我看,她不是什么感情特别热烈的东西——虽说她爱他还算过得去,尽其所能爱他就是喽;要是他想试试,准能叫她的心痛苦。不过,他人太单纯了,干不出来那样的事。哪——这会儿他们往驾辕马棚子那边去啦,咱们也过去。”

“我不想看驾辕马。咱们干吗老盯着人家不放。咱们是来看展览的,咱们按咱们的意思看,他们看他们的。”

“好吧——咱们就商量好一个钟头之后在哪儿碰头吧——那边的点心棚子就是啦。你走你的,我走我的,好不好?待会儿你爱看什么,看什么,我也一样。”

卡特莱对她这么说也无所谓,于是他们分成两下里——他往演示麦芽发酵过程的棚子走,阿拉贝拉朝裘德和苏那个方向走。不过她还没来得及追上他们,却迎面来了个笑容满面的人,原来碰上了当姑娘时候的朋友安妮。

安妮因为同她不期而遇,放声大笑。“我这会儿还住在那边儿哪,”她笑够了就说:“我快结婚啦,不过我心里那位今儿可来不了。咱们这帮子人坐游览车来的可多啦,不过这会儿跟他们走散啦。”

“裘德跟他的年轻女人,或者是妻子吧,别管她是什么好啦,你碰没碰上?我刚瞧见他们来着。”

“没碰上。好多年啦,一回也没见过他。”

“呃,他们离这儿不远。哪,哪——他们就在那儿——那匹灰色马旁边!”

“哦,那个就是你刚说的他这会儿的年轻女人——妻子吗?他又结婚啦。”

“这我不清楚。”

“她挺漂亮,真不赖!”

“是喽——这倒没得褒贬的;要么也算值得弄上手的。不过也没什么了不起;个子又小又瘦,还一股子轻狂劲儿。”

“他也是挺帅的小伙子啊!你就该死缠住他不放才对,阿拉贝拉!”

“我怎么知道该缠住他不放呢。”她嘟嘟囔囔的。

安妮笑起来。“阿拉贝拉,这就是你啊!论男人,你老是吃着碗里头,还望着锅里头的。”

“呃,我倒想知道知道哪个女人不是这样?至于说跟他一块儿的那个货——她不懂什么爱情,至少不懂我说的爱情。我一看她脸就知道她不懂。”

“亲爱的阿贝,也许她管什么叫爱情,你也未必知道。”

“我又何必知道!……啊——他们往艺术馆去啦。我也想瞧瞧画儿什么的。咱们就上那边去,好不好?——哟,一点不假啊,我看全维塞克斯都聚在这儿啦!那不是韦伯大夫吗?好多年没见他了,比我从前认识他那会儿,一点不见老。你好,大夫?我正说着呢,我那会儿还是姑娘,你就认得我,可你这会儿样儿一点不老哪。”

“太太,这倒也简单,都是我一直接方子吃我的药丸子的灵验哪。一盒才卖两先令三便士——功效如神,政府印花为证。我劝你跟我学学,花钱买平安,没灾没病,不怕岁月无情能伤人。才两先令三便士。”

大夫从背心口袋里掏出个盒子,阿拉贝拉让他说动,就买了。

“同时,”他接过钱说,“失敬得很,你是哪位?大概是住在马利格林附近的福来太太,原先叫邓恩姑娘吧?”

“对啦。不过我这会儿是卡特莱太太。”

“啊,这么说你没了他啦?那小伙子前程远大哟!你知道,他还是我的学生哪?我教过他过时的语言。你信我说的,他学得不长,懂得就差不多赶上我啦。”

“我是没了他,可不是你想的那回事,”阿拉贝拉不客气说。“律师把我们俩拆开啦。瞧,他就在那边,还活着,结实得很呢;他还带着那个年轻女人,要进艺术馆。”

“哎呀呀,瞧得出来,他怪爱她,一看就知道。”

“人家说他们是表亲。”

“依我说,表亲谈恋爱还不是顺理成章吗?”

“就是。所以她丈夫跟她离的时候,准会想到……咱们也看看画,好吧?”

于是他们三个一伙随即穿过草地,进了艺术馆。裘德和苏带着孩子,万想不到居然有人对他们有这么大兴趣,这时已走到房子另一头的模型,神情专注,谛视良久,然后就往前走了。阿拉贝拉和她的朋友磨蹭了一会儿,也走到模型那儿,只见上面的标牌写着“基督堂红衣主教学院模型,作者J.福来与S.F.M.柏瑞和”。

“他们原来是欣赏自个儿的作品哪。”阿拉贝拉说。“裘德老是这回子事——老叨念着学院。基督堂呀,放着好好的活儿不干!”

他们马马虎虎看了几眼画,就到音乐台那边站着听军乐队演奏,裘德、苏和孩子到了音乐台另一边。阿拉贝拉倒一点不在乎他们把她认出来,可是军乐队恰恰奏出了他们内心深处的情感,他们不禁感动得如醉如痴,哪儿会瞧得出蒙着珠光宝气的面纱的她。阿拉贝拉于是绕过听众的圈子,打这对情人身后边走过去,他们的一举一动今天真叫她感到出奇的吸引力。她好不容易地从人缝里窥伺,只见他们站在那儿,裘德把手往苏的手那儿凑过去,他大概心里想,他们两个既然靠得这么紧,这样不用言语来表达恩爱之情,总能遮掩得住,别人看不见吧。

“婆婆妈妈的傻东西——成了两个孩子啦!”阿拉贝拉一边嘴里哼哼唧唧,一边回到同伴中间,不过她宁可把事闷在心里,不对他们说。

同时安妮正把阿拉贝拉对前夫又怎么发作了热劲,当笑话说给韦伯大夫听。

“现在,”大夫把阿拉贝拉拉到一边说,“你想不想要这东西,卡特莱太太?这可不是按我平常熬药的方子配成的,可是有时候人家跟我要这玩意儿呢。”他顺手掏出个小玻璃瓶,里边盛着透亮的液体。“这是春药,古时候人用过,劲头可大啦。我研究了他们的著作,发现了它的门道,至今还没听说它不灵呢。”

“拿什么做的?”阿拉贝拉好奇地问。

“呃——配的料里头有一味是鸽心——就是鸽子那类的心脏——提炼出来的精髓。要制满满这么一小瓶子,得万把个心哩。”

“你怎么弄到这么多鸽子?”

“就把秘密露给你吧,我弄了块石盐,这东西鸽子就是喜欢,一有它,什么都顾不得了,我把它放到我屋顶上的鸽子窝里,用不了几个钟头,鸽子就打东南西北、四面八方飞过来了,我想要多少就弄得到多少。你用这个水,先得把主意打好了,你那个意中人喝酒的话,你就往里头滴十滴。我听你问这个问那个,就知道有买的意思。你总该信得过我吧?”

“好啦——我来它一瓶,反正无所谓——送给朋友,要么别人,让她拿去在她情人身上试试。”她按要价掏出五先令,又顺手把小瓶子往她宽大的胸衣口袋里一塞。接着她说跟她丈夫约好的时间到了,就慢慢悠悠往点心棚走。裘德、他的伴侣和孩子正往园艺棚走,阿拉贝拉瞄了他们一眼,只见他们站在一簇盛开的玫瑰花前。

她停下来,注意看了他们几分钟,然后去找她男人,心里没好气。她看见他坐在吧台边凳子上,跟给他斟酒的花里胡哨的女招待说说笑笑。

“我还当你在家里搞这一套搞够了!”阿拉贝拉问声闷气说。“难道说,你打自个儿酒吧跑五十英里,专为赖在别的酒吧里头?走吧,也学学别的男人带着老婆转,带着我在展览会里到处转悠吧!得啦,人家还当你是个年轻光棍儿呢,就管自个儿,用不着管别人!”

“可咱们不是说好了在这儿碰头吗?我要是不等又怎么办?”

“好啦,咱们这会儿凑上了,就开路吧。”她回答说,因为太阳烤着她,她恨不能跟太阳吵一通。他们一块儿离开点心棚,男的腆着肚子,女的脸红红的,他们也跟用基督教教义薰陶的一般夫妇一样,心里别别扭扭,彼此看不上眼,老互相埋怨。

在同一时间,那一对非同一般的情人和孩子在展览会的花卉棚流连不已,按他们的欣赏趣味,这确是一座令人目眩神迷的宫殿。苏平时脸上是苍白的,而她所凝神观赏的淡抹轻染的玫瑰花的浅红色却反映到她脸上。那一片欢乐的景象、清爽的空气、动人的音乐和整天同裘德在一起游玩而感到的兴奋,使她的血流加速,使她的双眸炯炯,分外有神。她礼赞玫瑰,阿拉贝拉目睹她在辨识各色品种的玫瑰花名时,简直是强拉着裘德依着她的意思,她自己把脸凑在离花朵一英寸的地方,闻着花香。

“我真想把脸埋到花里头——多可爱呀!”她说道。“不过我想碰她们不合规矩吧——对不对,裘德!”

“是啊,宝贝儿。”他说,接着闹着玩地把她轻轻一推,她的鼻子就伸进花瓣里了。

“警察要来管咱们呢,那我就说是我丈夫胡来!”

然后她抬头望着他,微笑着,阿拉贝拉觉着她这一笑真是意味深长。

“快乐吗?”他咕哝着。

她点点头。

“为什么快乐?是因为你到全维塞克斯农业展览会来参观,还是因为咱们俩一块儿到了这儿?”

“你老是想方设法提出来叫人为难的问题,非叫我老实交代不行。我快乐起来,是因为我看了所有这些汽犁。打谷机、切草机、牛呀、猪呀、羊呀,大开眼界,当然是这么事呀。”

裘德对这位素常依违两可。闪烁其词的同伴的顶撞,倒是相当满意。因为他不再指望得到回答,也就把问题撂到一边了,不过她接着说:“我深深感到咱们这会儿已经回到古希腊人纵情欢乐的时代,眼里看不到病痛和愁苦,把他们那时候起,历经二十五个世纪的种种教训都置诸脑后了,这就跟基督堂大学问家中一位说的一样……不过眼下还有个阴影哪——就这么一个。”跟着她就瞧长得老相的孩子,虽然他们把他带到各种各样可能启发他的少年智力的东西前面,他们却完全失败,引不起他半点兴味。

孩子却明白他们的话里的意味和考虑的东西。“爸爸、妈妈,我实在、实在对不起你们。”他说。“可你们别往心里去——我也是没办法。要不是我一直想着花儿过几天就蔫了,我准乐得不得了呢。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 controversy 6Z9y0     
n.争论,辩论,争吵
参考例句:
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
2 apparition rM3yR     
n.幽灵,神奇的现象
参考例句:
  • He saw the apparition of his dead wife.他看见了他亡妻的幽灵。
  • But the terror of this new apparition brought me to a stand.这新出现的幽灵吓得我站在那里一动也不敢动。
3 deficient Cmszv     
adj.不足的,不充份的,有缺陷的
参考例句:
  • The crops are suffering from deficient rain.庄稼因雨量不足而遭受损害。
  • I always have been deficient in selfconfidence and decision.我向来缺乏自信和果断。
4 strenuously Jhwz0k     
adv.奋发地,费力地
参考例句:
  • The company has strenuously defended its decision to reduce the workforce. 公司竭力为其裁员的决定辩护。
  • She denied the accusation with some warmth, ie strenuously, forcefully. 她有些激动,竭力否认这一指责。
5 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
6 westward XIvyz     
n.西方,西部;adj.西方的,向西的;adv.向西
参考例句:
  • We live on the westward slope of the hill.我们住在这座山的西山坡。
  • Explore westward or wherever.向西或到什么别的地方去勘探。
7 dally savyU     
v.荒废(时日),调情
参考例句:
  • You should not dally away your time.你不应该浪费时间。
  • One shouldn't dally with a girl's affection.一个人不该玩弄女孩子的感情。
8 cemetery ur9z7     
n.坟墓,墓地,坟场
参考例句:
  • He was buried in the cemetery.他被葬在公墓。
  • His remains were interred in the cemetery.他的遗体葬在墓地。
9 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
10 picturesque qlSzeJ     
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的
参考例句:
  • You can see the picturesque shores beside the river.在河边你可以看到景色如画的两岸。
  • That was a picturesque phrase.那是一个形象化的说法。
11 chapels 93d40e7c6d7bdd896fdd5dbc901f41b8     
n.小教堂, (医院、监狱等的)附属礼拜堂( chapel的名词复数 );(在小教堂和附属礼拜堂举行的)礼拜仪式
参考例句:
  • Both castles had their own chapels too, which was incredible to see. 两个城堡都有自己的礼拜堂,非常华美。 来自互联网
  • It has an ambulatory and seven chapels. 它有一条走廊和七个小教堂。 来自互联网
12 shrubs b480276f8eea44e011d42320b17c3619     
灌木( shrub的名词复数 )
参考例句:
  • The gardener spent a complete morning in trimming those two shrubs. 园丁花了整个上午的时间修剪那两处灌木林。
  • These shrubs will need more light to produce flowering shoots. 这些灌木需要更多的光照才能抽出开花的新枝。
13 intrusiveness 460e6f8db64218cea678cb82507644db     
参考例句:
14 crumbling Pyaxy     
adj.摇摇欲坠的
参考例句:
  • an old house with crumbling plaster and a leaking roof 一所灰泥剥落、屋顶漏水的老房子
  • The boat was tied up alongside a crumbling limestone jetty. 这条船停泊在一个摇摇欲坠的石灰岩码头边。
15 outskirts gmDz7W     
n.郊外,郊区
参考例句:
  • Our car broke down on the outskirts of the city.我们的汽车在市郊出了故障。
  • They mostly live on the outskirts of a town.他们大多住在近郊。
16 arcades a42d1a6806a941a9e03d983da7a9af91     
n.商场( arcade的名词复数 );拱形走道(两旁有商店或娱乐设施);连拱廊;拱形建筑物
参考例句:
  • Clothes are on sale in several shopping arcades these days. 近日一些服装店的服装正在大减价。 来自轻松英语会话---联想4000词(下)
  • The Plaza Mayor, with its galleries and arcades, is particularly impressive. 市长大厦以其别具风格的走廊和拱廊给人留下十分深刻的印象。 来自互联网
17 improvident nybyW     
adj.不顾将来的,不节俭的,无远见的
参考例句:
  • Her improvident speech at the meeting has set a stone rolling.她在会上的发言缺乏远见,已产生严重后果。
  • He must bear the consequences of his improvident action.他必须对自己挥霍浪费所造成的后果负责。
18 appreciably hNKyx     
adv.相当大地
参考例句:
  • The index adds appreciably to the usefulness of the book. 索引明显地增加了这本书的实用价值。
  • Otherwise the daily mean is perturbed appreciably by the lunar constituents. 否则,日平均值就会明显地受到太阳分潮的干扰。
19 pegs 6e3949e2f13b27821b0b2a5124975625     
n.衣夹( peg的名词复数 );挂钉;系帐篷的桩;弦钮v.用夹子或钉子固定( peg的第三人称单数 );使固定在某水平
参考例句:
  • She hung up the shirt with two (clothes) pegs. 她用两只衣夹挂上衬衫。 来自辞典例句
  • The vice-presidents were all square pegs in round holes. 各位副总裁也都安排得不得其所。 来自辞典例句
20 beads 894701f6859a9d5c3c045fd6f355dbf5     
n.(空心)小珠子( bead的名词复数 );水珠;珠子项链
参考例句:
  • a necklace of wooden beads 一条木珠项链
  • Beads of perspiration stood out on his forehead. 他的前额上挂着汗珠。
21 bonnet AtSzQ     
n.无边女帽;童帽
参考例句:
  • The baby's bonnet keeps the sun out of her eyes.婴孩的帽子遮住阳光,使之不刺眼。
  • She wore a faded black bonnet garnished with faded artificial flowers.她戴着一顶褪了色的黑色无边帽,帽上缀着褪了色的假花。
22 glisten 8e2zq     
vi.(光洁或湿润表面等)闪闪发光,闪闪发亮
参考例句:
  • Dewdrops glisten in the morning sun.露珠在晨光下闪闪发光。
  • His sunken eyes glistened with delight.他凹陷的眼睛闪现出喜悦的光芒。
23 tavern wGpyl     
n.小旅馆,客栈;小酒店
参考例句:
  • There is a tavern at the corner of the street.街道的拐角处有一家酒馆。
  • Philip always went to the tavern,with a sense of pleasure.菲利浦总是心情愉快地来到这家酒菜馆。
24 densely rutzrg     
ad.密集地;浓厚地
参考例句:
  • A grove of trees shadowed the house densely. 树丛把这幢房子遮蔽得很密实。
  • We passed through miles of densely wooded country. 我们穿过好几英里茂密的林地。
25 thither cgRz1o     
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
参考例句:
  • He wandered hither and thither looking for a playmate.他逛来逛去找玩伴。
  • He tramped hither and thither.他到处流浪。
26 configuration nYpyb     
n.结构,布局,形态,(计算机)配置
参考例句:
  • Geographers study the configuration of the mountains.地理学家研究山脉的地形轮廓。
  • Prices range from $119 to $199,depending on the particular configuration.价格因具体配置而异,从119美元至199美元不等。
27 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
28 retailed 32cfb2ce8c2d8660f8557c2efff3a245     
vt.零售(retail的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • She retailed the neighbours' activities with relish. 她饶有兴趣地对邻居们的活动说三道四。
  • The industrial secrets were retailed to a rival concern. 工业秘密被泄露给一家对立的公司。 来自《简明英汉词典》
29 pedestrians c0776045ca3ae35c6910db3f53d111db     
n.步行者( pedestrian的名词复数 )
参考例句:
  • Several pedestrians had come to grief on the icy pavement. 几个行人在结冰的人行道上滑倒了。 来自《简明英汉词典》
  • Pedestrians keep to the sidewalk [footpath]! 行人走便道。 来自《现代汉英综合大词典》
30 covetousness 9d9bcb4e80eaa86d0435c91cd0d87e1f     
参考例句:
  • As covetousness is the root of all evil, so poverty is the worst of all snares. 正如贪婪是万恶之源一样,贫穷是最坏的陷阱。 来自辞典例句
  • Poverty want many thing, but covetousness all. 贫穷可满足;欲望却难填。 来自互联网
31 maternal 57Azi     
adj.母亲的,母亲般的,母系的,母方的
参考例句:
  • He is my maternal uncle.他是我舅舅。
  • The sight of the hopeless little boy aroused her maternal instincts.那个绝望的小男孩的模样唤起了她的母性。
32 conjecture 3p8z4     
n./v.推测,猜测
参考例句:
  • She felt it no use to conjecture his motives.她觉得猜想他的动机是没有用的。
  • This conjecture is not supported by any real evidence.这种推测未被任何确切的证据所证实。
33 candid SsRzS     
adj.公正的,正直的;坦率的
参考例句:
  • I cannot but hope the candid reader will give some allowance for it.我只有希望公正的读者多少包涵一些。
  • He is quite candid with his friends.他对朋友相当坦诚。
34 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
35 kindle n2Gxu     
v.点燃,着火
参考例句:
  • This wood is too wet to kindle.这木柴太湿点不着。
  • A small spark was enough to kindle Lily's imagination.一星光花足以点燃莉丽的全部想象力。
36 hindrance AdKz2     
n.妨碍,障碍
参考例句:
  • Now they can construct tunnel systems without hindrance.现在他们可以顺利地建造隧道系统了。
  • The heavy baggage was a great hindrance to me.那件行李成了我的大累赘。
37 delightfully f0fe7d605b75a4c00aae2f25714e3131     
大喜,欣然
参考例句:
  • The room is delightfully appointed. 这房子的设备令人舒适愉快。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The evening is delightfully cool. 晚间凉爽宜人。 来自《现代汉英综合大词典》
38 intercourse NbMzU     
n.性交;交流,交往,交际
参考例句:
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
39 puff y0cz8     
n.一口(气);一阵(风);v.喷气,喘气
参考例句:
  • He took a puff at his cigarette.他吸了一口香烟。
  • They tried their best to puff the book they published.他们尽力吹捧他们出版的书。
40 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
41 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
42 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
43 undoubtedly Mfjz6l     
adv.确实地,无疑地
参考例句:
  • It is undoubtedly she who has said that.这话明明是她说的。
  • He is undoubtedly the pride of China.毫无疑问他是中国的骄傲。
44 refreshment RUIxP     
n.恢复,精神爽快,提神之事物;(复数)refreshments:点心,茶点
参考例句:
  • He needs to stop fairly often for refreshment.他须时不时地停下来喘口气。
  • A hot bath is a great refreshment after a day's work.在一天工作之后洗个热水澡真是舒畅。
45 loath 9kmyP     
adj.不愿意的;勉强的
参考例句:
  • The little girl was loath to leave her mother.那小女孩不愿离开她的母亲。
  • They react on this one problem very slow and very loath.他们在这一问题上反应很慢,很不情愿。
46 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
47 regained 51ada49e953b830c8bd8fddd6bcd03aa     
复得( regain的过去式和过去分词 ); 赢回; 重回; 复至某地
参考例句:
  • The majority of the people in the world have regained their liberty. 世界上大多数人已重获自由。
  • She hesitated briefly but quickly regained her poise. 她犹豫片刻,但很快恢复了镇静。
48 hearty Od1zn     
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的
参考例句:
  • After work they made a hearty meal in the worker's canteen.工作完了,他们在工人食堂饱餐了一顿。
  • We accorded him a hearty welcome.我们给他热忱的欢迎。
49 immunity dygyQ     
n.优惠;免除;豁免,豁免权
参考例句:
  • The law gives public schools immunity from taxation.法律免除公立学校的纳税义务。
  • He claims diplomatic immunity to avoid being arrested.他要求外交豁免以便避免被捕。
50 ravages 5d742bcf18f0fd7c4bc295e4f8d458d8     
劫掠后的残迹,破坏的结果,毁坏后的残迹
参考例句:
  • the ravages of war 战争造成的灾难
  • It is hard for anyone to escape from the ravages of time. 任何人都很难逃避时间的摧残。
51 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
52 untied d4a1dd1a28503840144e8098dbf9e40f     
松开,解开( untie的过去式和过去分词 ); 解除,使自由; 解决
参考例句:
  • Once untied, we common people are able to conquer nature, too. 只要团结起来,我们老百姓也能移山倒海。
  • He untied the ropes. 他解开了绳子。
53 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
54 unaware Pl6w0     
a.不知道的,未意识到的
参考例句:
  • They were unaware that war was near. 他们不知道战争即将爆发。
  • I was unaware of the man's presence. 我没有察觉到那人在场。
55 inscription l4ZyO     
n.(尤指石块上的)刻印文字,铭文,碑文
参考例句:
  • The inscription has worn away and can no longer be read.铭文已磨损,无法辨认了。
  • He chiselled an inscription on the marble.他在大理石上刻碑文。
56 cardinal Xcgy5     
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的
参考例句:
  • This is a matter of cardinal significance.这是非常重要的事。
  • The Cardinal coloured with vexation. 红衣主教感到恼火,脸涨得通红。
57 cursorily 17fc65707d06b928c41826d50b8b31e3     
adv.粗糙地,疏忽地,马虎地
参考例句:
  • The subject has been referred to cursorily in the preface. 这个问题在序言中已粗略地提到了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The stags line up against the wall, chat cursorily with one another. 光棍来宾都一字靠在墙上,有口无心地聊着天儿。 来自辞典例句
58 throng sGTy4     
n.人群,群众;v.拥挤,群集
参考例句:
  • A patient throng was waiting in silence.一大群耐心的人在静静地等着。
  • The crowds thronged into the mall.人群涌进大厅。
59 fascination FlHxO     
n.令人着迷的事物,魅力,迷恋
参考例句:
  • He had a deep fascination with all forms of transport.他对所有的运输工具都很着迷。
  • His letters have been a source of fascination to a wide audience.广大观众一直迷恋于他的来信。
60 scrutinizing fa5efd6c6f21a204fe4a260c9977c6ad     
v.仔细检查,详审( scrutinize的现在分词 )
参考例句:
  • His grandfather's stern eyes were scrutinizing him, and Chueh-hui felt his face reddening. 祖父的严厉的眼光射在他的脸上。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • The machine hushed, extraction and injection nozzles poised, scrutinizing its targets. 机器“嘘”地一声静了下来,输入输出管道各就各位,检查着它的目标。 来自互联网
61 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
62 morosely faead8f1a0f6eff59213b7edce56a3dc     
adv.愁眉苦脸地,忧郁地
参考例句:
  • Everybody, thought Scarlett, morosely, except me. 思嘉郁郁不乐地想。除了我,人人都去了。 来自飘(部分)
  • He stared at her morosely. 他愁容满面地看着她。 来自辞典例句
63 preoccupied TPBxZ     
adj.全神贯注的,入神的;被抢先占有的;心事重重的v.占据(某人)思想,使对…全神贯注,使专心于( preoccupy的过去式)
参考例句:
  • He was too preoccupied with his own thoughts to notice anything wrong. 他只顾想着心事,没注意到有什么不对。
  • The question of going to the Mount Tai preoccupied his mind. 去游泰山的问题盘踞在他心头。 来自《简明英汉词典》
64 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
65 distillation vsexs     
n.蒸馏,蒸馏法
参考例句:
  • The discovery of distillation is usually accredited to the Arabs of the 11th century.通常认为,蒸馏法是阿拉伯人在11世纪发明的。
  • The oil is distilled from the berries of this small tree.油是从这种小树的浆果中提炼出来的。
66 inordinately 272444323467c5583592cff7e97a03df     
adv.无度地,非常地
参考例句:
  • But if you are determined to accumulate wealth, it isn't inordinately difficult. 不过,如果你下决心要积累财富,事情也不是太难。 来自互联网
  • She was inordinately smart. 她非常聪明。 来自互联网
67 contriving 104341ff394294c813643a9fe96a99cb     
(不顾困难地)促成某事( contrive的现在分词 ); 巧妙地策划,精巧地制造(如机器); 设法做到
参考例句:
  • Why may not several Deities combine in contriving and framing a world? 为什么不可能是数个神联合起来,设计和构造世界呢? 来自哲学部分
  • The notorious drug-pusher has been contriving an escape from the prison. 臭名昭著的大毒枭一直都在图谋越狱。
68 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
69 spouse Ah6yK     
n.配偶(指夫或妻)
参考例句:
  • Her spouse will come to see her on Sunday.她的丈夫星期天要来看她。
  • What is the best way to keep your spouse happy in the marriage?在婚姻中保持配偶幸福的最好方法是什么?
70 amiable hxAzZ     
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的
参考例句:
  • She was a very kind and amiable old woman.她是个善良和气的老太太。
  • We have a very amiable companionship.我们之间存在一种友好的关系。
71 gaily lfPzC     
adv.欢乐地,高兴地
参考例句:
  • The children sing gaily.孩子们欢唱着。
  • She waved goodbye very gaily.她欢快地挥手告别。
72 enchanted enchanted     
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词
参考例句:
  • She was enchanted by the flowers you sent her. 她非常喜欢你送给她的花。
  • He was enchanted by the idea. 他为这个主意而欣喜若狂。
73 appreciative 9vDzr     
adj.有鉴赏力的,有眼力的;感激的
参考例句:
  • She was deeply appreciative of your help.她对你的帮助深表感激。
  • We are very appreciative of their support in this respect.我们十分感谢他们在这方面的支持。
74 tinted tinted     
adj. 带色彩的 动词tint的过去式和过去分词
参考例句:
  • a pair of glasses with tinted lenses 一副有色镜片眼镜
  • a rose-tinted vision of the world 对世界的理想化看法
75 vivacity ZhBw3     
n.快活,活泼,精神充沛
参考例句:
  • Her charm resides in her vivacity.她的魅力存在于她的活泼。
  • He was charmed by her vivacity and high spirits.她的活泼与兴高采烈的情绪把他迷住了。
76 petals f346ae24f5b5778ae3e2317a33cd8d9b     
n.花瓣( petal的名词复数 )
参考例句:
  • white petals tinged with blue 略带蓝色的白花瓣
  • The petals of many flowers expand in the sunshine. 许多花瓣在阳光下开放。 来自《现代英汉综合大词典》
77 absurdities df766e7f956019fcf6a19cc2525cadfb     
n.极端无理性( absurdity的名词复数 );荒谬;谬论;荒谬的行为
参考例句:
  • She has a sharp eye for social absurdities, and compassion for the victims of social change. 她独具慧眼,能够看到社会上荒唐的事情,对于社会变革的受害者寄以同情。 来自辞典例句
  • The absurdities he uttered at the dinner party landed his wife in an awkward situation. 他在宴会上讲的荒唐话使他太太陷入窘境。 来自辞典例句
78 joyousness 8d1f81f5221e25f41efc37efe96e1c0a     
快乐,使人喜悦
参考例句:
  • He is, for me: sigh, prayer, joyousness. 对我来说,他就是叹息,祈祷和欢乐。
79 luminaries be8d22de6c5bd0e82c77d9c04758673e     
n.杰出人物,名人(luminary的复数形式)
参考例句:
  • In that day there will be no light; the luminaries will dwindle. 亚14:6那日、必没有光.三光必退缩。 来自互联网
  • Includes household filament light bulbs & luminaries. 包括家用的白炙灯泡和光源。 来自互联网
80 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
81 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
82 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
83 withered 342a99154d999c47f1fc69d900097df9     
adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • The grass had withered in the warm sun. 这些草在温暖的阳光下枯死了。
  • The leaves of this tree have become dry and withered. 这棵树下的叶子干枯了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533