ALL THE NEXT DAY I waited for dusk to fall. Time passed with agonizing1 slowness. To make things worse, Baldwin called for me to entertain him while he got new boots measured by a shoemaker.What scum he was. I had to keep him amused while I thought of plunging2 a dagger3 into his heart.
Yet all the while I could barely count the time. I kept repeating Bette's words to myself. I went over in my mind what I would do. How I would pull this off. I dreamed of Sophie's face-the face I had known since I was a child. I imagined us back at our inn. Rebuilding it from scratch... Starting our life again. Having another child.
I sat on my bare mat as the afternoon wound down, watching the sun descend4. Finally, the light from the slats above my space grew dim.It was dusk.... It was finally time to see Sophie.
I made my way down to the kitchen. Bette was bustling5 about, complaining to the staff, a damp cloth pressed to her head for effect. I've got to lie down. I've got the duke's meals still to prepare. Who will carry over the soup to the Tavern6? Hugh, what luck, she said, spotting me. Will you be a dear?
I am but two hands, I joked to the staff, andone... I wiggled a finger and sniffed7 with a wrinkled nose.... I use for scratching.
That's all I need. Bette led me away. Just make sure the other stays out of the soup.
She took a covered pot from the hearth8 and announced, Give it to Armand, the jailer. And give him that jug9 of wine. You've done me a good turn, fool. Then she gripped me conspiratorially10 by the arm. I wish you luck, Hugh. Be careful. It's a bad place you go to now. It is hell.
I carried the pot and the jug of wine across the courtyard. My arms trembled a bit. Two guards stood at the door of the keep, different ones than those who had booted me away the other day.
Ding, ding, ding...dinner bell, I announced ceremoniously.
Who the hell are they putting to work in the kitchen now? one of them asked.
I do it all... jokes to dessert. The duke's expenses must be trimmed.
The duke must be bankrupt if he sent you, the other guard said.
To my relief, they didn't question me. One opened the heavy door. If you had nicer tits, I'd carry it down for you. He sniffed.
The door slammed shut behind me. I felt a tremor11 of relief. I was in!
I stood in a narrow stone corridor lit only by candles. A narrow stairway leading down.
A draft hit me, then noises-the clang of iron, someone calling out, a high-pitched wail12. I stepped down cautiously, my heart nearly bounding out of my chest, my neck beaded with cold sweat.
I descended13 one step at a time, the pot clanging against the narrow walls, the wine jug pressed to my chest.
The fearsome noises intensified14. The smell grew horrible, like burned flesh. It made me think of Civetot.
I winced15.Poor Sophie. If she was here, I had to get her out. Tonight.
Finally, the passageway leveled off into a low, dungeonlike setting. The foul16 stink17 of excrement18 was all around. There was shouting from within, like that of mad people, terrifying moans and shrieks19. I saw a hearth, and in it iron instruments, their tips white with heat.
My stomach grew hollow. Suddenly I did not know what to do-if I found her.
Two soldiers sat straddling a wooden tabletop, stripped down to sleeveless tunics20 and skirts. A swarthy one with hulking, imposing21 shoulders snickered at the sight of me. We must be fucked. Look who brings our dinner.
You're Armand? I lugged22 the pot over.
He shrugged23. And if you're the new chef, the duke's really got it in for these poor bastards24. Where's Bette?
Down with a headache. She sent me instead.
Just set it here. There's a pot from this afternoon you can take back up.
I placed the pot on the table by a stack of wooden bowls. How many guests tonight... in la Taverne?
What's it to you? the other asked.
Never been down here before. I looked around, ignoring him. Cheery. You mind if I take a look?
This isn't a marketplace, fool. You've done your chore. Now bug25 off.
My chance was slipping away. I felt I only had a moment more to make my case. C'mon, let me take in their food. I spend my day making silly jokes and spinning around like a top. Let me take a look. I'll bring them their bowls.
I placed the wine jug on the table in front of him. Anyway, you guys really want to touch that slop?
Armand slowly pulled the jug toward him. He took a swig of wine, then passed it along.
What the hell. He shrugged and winked26 at his partner. Why not give the jester's dick its rise. Take what you want in there. It's free for the asking.
1 agonizing | |
adj.痛苦难忍的;使人苦恼的v.使极度痛苦;折磨(agonize的ing形式) | |
参考例句: |
|
|
2 plunging | |
adj.跳进的,突进的v.颠簸( plunge的现在分词 );暴跌;骤降;突降 | |
参考例句: |
|
|
3 dagger | |
n.匕首,短剑,剑号 | |
参考例句: |
|
|
4 descend | |
vt./vi.传下来,下来,下降 | |
参考例句: |
|
|
5 bustling | |
adj.喧闹的 | |
参考例句: |
|
|
6 tavern | |
n.小旅馆,客栈;小酒店 | |
参考例句: |
|
|
7 sniffed | |
v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的过去式和过去分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说 | |
参考例句: |
|
|
8 hearth | |
n.壁炉炉床,壁炉地面 | |
参考例句: |
|
|
9 jug | |
n.(有柄,小口,可盛水等的)大壶,罐,盂 | |
参考例句: |
|
|
10 conspiratorially | |
参考例句: |
|
|
11 tremor | |
n.震动,颤动,战栗,兴奋,地震 | |
参考例句: |
|
|
12 wail | |
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸 | |
参考例句: |
|
|
13 descended | |
a.为...后裔的,出身于...的 | |
参考例句: |
|
|
14 intensified | |
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
15 winced | |
赶紧避开,畏缩( wince的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
16 foul | |
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规 | |
参考例句: |
|
|
17 stink | |
vi.发出恶臭;糟透,招人厌恶;n.恶臭 | |
参考例句: |
|
|
18 excrement | |
n.排泄物,粪便 | |
参考例句: |
|
|
19 shrieks | |
n.尖叫声( shriek的名词复数 )v.尖叫( shriek的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
20 tunics | |
n.(动植物的)膜皮( tunic的名词复数 );束腰宽松外衣;一套制服的短上衣;(天主教主教等穿的)短祭袍 | |
参考例句: |
|
|
21 imposing | |
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的 | |
参考例句: |
|
|
22 lugged | |
vt.用力拖拉(lug的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
23 shrugged | |
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
24 bastards | |
私生子( bastard的名词复数 ); 坏蛋; 讨厌的事物; 麻烦事 (认为别人走运或不幸时说)家伙 | |
参考例句: |
|
|
25 bug | |
n.虫子;故障;窃听器;vt.纠缠;装窃听器 | |
参考例句: |
|
|
26 winked | |
v.使眼色( wink的过去式和过去分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |