I TURNED A CORNER in the dungeon1 and then I could make out the cells. The odor here was beyond belief, nearly unbearable2.My God ,Sophie...
I finally set down the soup pot and started to work. These people had to be fed, and while I did the task, I would search for Sophie in every dark corner.
I began sloshing thin, murky3 gruel4 into bowls. My heart beat like a warning bell swung furiously back and forth5.
I carried two bowls to the first cell. My hands were trembling. Soup splattered on the floor.
At first glance, the cell seemed to be empty. It was like a cave opening, dug out of solid rock, just a few feet deep. No light or sound, just the reek6 of human filth7. A wet rat slithered out in front of my eyes.
Then, in the back, I saw the glow of eyes. They flickered8, tremulous and afraid. From out of the shadow-a head. Hairless, gaunt, a sunken face covered with runny sores.
The prisoner crawled toward me, wild-eyed. I mus' be dead if it's a fool come for me.
Better a fool than Saint Peter. I knelt and shoved a bowl under the bars.
His thin, palsied hand darted9 out and grabbed the wooden bowl. A momentary10 sadness ran through me. I had no idea what he had done to put him here. In Treille, there was no reason to assume he was guilty of anything.
But I was not here forhim....
In the next cell was curled a Moor11. He was naked and filthy12; rats nibbled13 at sores on his legs. He muttered in a tongue I did not understand. He barely looked up at me, glassy-eyed. Take heart, old man. I passed the bowl under the bars. Your time is almost up.
I moved on to the next cells, not even going back for more soup. As with the first, the captives looked more like hunted animals than men. They groaned14, peered out at me with beaten, yellow eyes. I took a breath against the urge to violently retch.
Then, from farther along, came a wail15.A woman! My body tensed.Sophie? I did not know if I could go on.
There's your date, fool, Armand brayed16 from his post. Feel free to slip inside if she suits you. She has a magical tongue.
I clenched17 my fists and made my way toward the woman's cries. Inside my belt, I grasped the hilt of my knife. If this was Sophie, I would surely kill the guards. Norcross too.
The woman's wail echoed again. Go to her, fool. The bitch doesn't like to be stood up, yelled Armand.
I held my breath and stepped in front of the woman's cell. The stench was worse here. Unbearable. Why was that?
She was crouched18 in a tight ball deep in the cell. A beam of light slanted19 across her hair, which was long and straggly. She seemed to clutch a doll or toy, whimpering like an abandoned child herself. My baby, she said, no more than a whisper. Please... my baby needs milk.
I could barely see her. I could not make out her age or her face. I gathered myself and said, Is that you, Sophie? Fear shot through me. My breath froze. To be kept like this-it Would be better if she was dead.
The woman sputtered20 out nearly incoherent phrases. Poor baby, she muttered. Baby needs milk. Then something that sounded like... Phillipe.
Oh ,God. I froze. I stepped closer to the bars. What had they done to her? Sophie, I called. My tongue grew dry on her name. It seemed her shape, her hair. Please, turn toward me. Let me see.
Little one needs milk... she mumbled21 again. What can I do? Breasts are dry.
Tears welled in my eyes. I still could not see.Sophie , I said again.
I rammed22 myself up against the bars. Baby needs milk, I heard her say again, then suddenly she emitted an ear-splitting, wrenching23 howl. It was like a blade running through me.
I reached out, and her eyes finally caught sight of me. The breath froze in my chest. Her strawlike hair was falling over her face. But her eyes locked on mine. Yellow. Veins24 running through them. The nose flat and pocked.
Oh,God! It was not her.
My legs buckled25.It was not her. Part of me was giddy with joy; another, crestfallen26 and disappointed.
My baby... the woman called, pleading. She held out the doll for me to see.
Oh ,God. I recoiled27. It was no doll.It was real. A tiny newborn child, bound in a caul, clearly dead, stillborn.
How can I help you? I whispered. How?
Can't you see? she pushed the infant toward me. The child needs milk.
Let me help.
Milk! the woman shrieked28. Feed him.
There was nothing I could do. The poor woman was raving29 mad.
I stared for a moment more, then flung myself back down the corridor toward the stairs.
The jailers laughed as I went by. Leaving so soon, fool? cried Armand. What, no jokes?
I bolted out of the dungeon and up the stairs.
1 dungeon | |
n.地牢,土牢 | |
参考例句: |
|
|
2 unbearable | |
adj.不能容忍的;忍受不住的 | |
参考例句: |
|
|
3 murky | |
adj.黑暗的,朦胧的;adv.阴暗地,混浊地;n.阴暗;昏暗 | |
参考例句: |
|
|
4 gruel | |
n.稀饭,粥 | |
参考例句: |
|
|
5 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
6 reek | |
v.发出臭气;n.恶臭 | |
参考例句: |
|
|
7 filth | |
n.肮脏,污物,污秽;淫猥 | |
参考例句: |
|
|
8 flickered | |
(通常指灯光)闪烁,摇曳( flicker的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
9 darted | |
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
10 momentary | |
adj.片刻的,瞬息的;短暂的 | |
参考例句: |
|
|
11 moor | |
n.荒野,沼泽;vt.(使)停泊;vi.停泊 | |
参考例句: |
|
|
12 filthy | |
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的 | |
参考例句: |
|
|
13 nibbled | |
v.啃,一点一点地咬(吃)( nibble的过去式和过去分词 );啃出(洞),一点一点咬出(洞);慢慢减少;小口咬 | |
参考例句: |
|
|
14 groaned | |
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦 | |
参考例句: |
|
|
15 wail | |
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸 | |
参考例句: |
|
|
16 brayed | |
v.发出驴叫似的声音( bray的过去式和过去分词 );发嘟嘟声;粗声粗气地讲话(或大笑);猛击 | |
参考例句: |
|
|
17 clenched | |
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
18 crouched | |
v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
19 slanted | |
有偏见的; 倾斜的 | |
参考例句: |
|
|
20 sputtered | |
v.唾沫飞溅( sputter的过去式和过去分词 );发劈啪声;喷出;飞溅出 | |
参考例句: |
|
|
21 mumbled | |
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
22 rammed | |
v.夯实(土等)( ram的过去式和过去分词 );猛撞;猛压;反复灌输 | |
参考例句: |
|
|
23 wrenching | |
n.修截苗根,苗木铲根(铲根时苗木不起土或部分起土)v.(猛力地)扭( wrench的现在分词 );扭伤;使感到痛苦;使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
24 veins | |
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
25 buckled | |
a. 有带扣的 | |
参考例句: |
|
|
26 crestfallen | |
adj. 挫败的,失望的,沮丧的 | |
参考例句: |
|
|
27 recoiled | |
v.畏缩( recoil的过去式和过去分词 );退缩;报应;返回 | |
参考例句: |
|
|
28 shrieked | |
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
29 raving | |
adj.说胡话的;疯狂的,怒吼的;非常漂亮的;令人醉心[痴心]的v.胡言乱语(rave的现在分词)n.胡话;疯话adv.胡言乱语地;疯狂地 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |