小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 脸 The Face » Chapter 38
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 38
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

HURRYING THE LENGTH OF THE LONG NORTH hall, Fric more than once looked worriedly over his shoulder, for he had always half believed that ghosts lurked1 in the lonelier corners of the great house. On this night, he was all but certain of their presence.
As he passed a gilded2 mirror set above an old-as-dirt console, he thought he glimpsed two figures in the age-discolored glass: he himself, but also someone taller, darker, hurrying just behind him.
In a tapestry3 that probably dated from before the last ice age, threatening-looking horsemen on dark steeds seemed to turn their heads to watch him pass. Peripherally4, he thought he saw the horses—eyes wild, nostrils5 flared—begin to gallop6 through that fabric7 field and forest, as if intent on bolting out of their woven world and into the third-floor hallway.
Considering his current state of mind, Fric was not suited for work in a graveyard9, a mortuary, a morgue, or in a cryogenics facility where gaggles of dead people were frozen in expectation that one day they could be thawed10 and returned to life.
In a movie, Ghost Dad had played Sherlock Holmes, who had turned out to be the first man ever to have his body scientifically [257] frozen upon death. Holmes was revived in the year 2225, where a Utopian society needed his help to solve the first murder in a hundred years.
Deleting either the evil robots or the evil aliens, or the evil mummies, would have made it a better movie. Sometimes a film could be too imaginative.
At this moment, however, Fric had no difficulty believing that Palazzo Rospo might be seething11 with ghosts, robots, aliens, mummies, and some unnameable thing worse than all the others, especially here on the third floor, where he was alone. Not safely alone, perhaps, but alone in the sense that he was the only living human presence.
His father’s bedroom and the suite8 of rooms related to it were on this level, in the west wing and along part of the north corridor. With Ghost Dad in residence, Fric had company in this high retreat, but most nights he dwelt alone here on the third floor.
Like now.
At the junction12 of the north and the east hallways, he stood as still as a corpsicle in a cryogenic vat13, listening to the house.
Fric more imagined than heard the patter of rain. The roof was slate14, well insulated, and far above even this high hallway.
The faint and inconstant sough of winter wind was but a memory from another time, for this was largely a windless night.
In addition to Fric’s suite, along the east hall were other chambers16. Seldom-used guest bedrooms. A walk-in linen17 closet. An electric-utilities room crammed18 with equipment mysterious to Fric but reminiscent of Frankenstein’s laboratory. There was a small sitting room, richly furnished and well maintained, in which no one ever sat.
At the end of the hall lay the door to a set of back stairs that went down five stories, all the way to the lower garage. Another set of stairs, at the end of the west hall, also descended19 to the bottom of Palazzo Rospo. Neither was as wide or as grand, of course, as the main staircase, which featured a crystal chandelier at each landing.
[258] The actress Cassandra Lirnone—born name, Sandy Leaky—who had lived with Fric’s father for five months, staying in the house even when he was absent, had churned up and down every staircase fifteen times a day, as part of her workout regimen. A well-equipped gym on the second floor offered a StairMaster among numerous machines, but Cassandra said the “authentic” stairs were less boring than the make-believe stairs and had a more natural effect on leg and butt20 muscles.
Slathered in sweat, grunting21, squinting22, grimacing24, cursing like the possessed25 girl in The Exorcist, screeching26 at Fric if he happened onto the stairs when she was using them, climbing Cassandra would not have been recognizable to the editors at People magazine. They had twice selected her as one of the most beautiful people in the world.
Apparently27, however, all the effort had been worthwhile. Ghost Dad had more than once told Cassandra that she was a deadly weapon because her calf28 muscles could crack a man’s skull29, her thigh30 muscles could break any heart, and her butt could drive a man crazy.
Ha, ha, ha. Instead of testing your sense of humor, some jokes tested your gag reflex.
One day near the end of her stay, Cassandra had fallen down the back west stairs and broken an ankle.
Genuinely funny.
Now Fric followed the east hall not to his suite, but to the last room on the right before the stairs.
This inelegant space, measuring about twelve feet by fourteen, had a sturdy plank31 floor and bare white walls. Empty at the moment, it served as a staging point for the transferral of goods in and out of the attic32.
A spacious33 dumbwaiter, driven by an electric motor, could carry up to four hundred pounds, allowing for the storage of heavy boxes and large objects in the vastness above. A door opened to a spiral staircase that also led to the attic.
[259] Fric used the stairs. He climbed carefully, with one hand always on the railing, concerned that his amusement regarding Cassandra’s broken ankle would jinx him with a shattered leg of his own.
The attic extended the entire length and breadth of the mansion34. The space was finished, not rough: plaster walls, solid plank floor covered with linoleum35 for easy cleaning.
Colonnades36 of massive vertical37 beams supported an elaborate trusswork of rafters that held up the roof. No partitions had been constructed between these beams, so the attic remained one great open room.
In practice, you could not see easily from one end of the high chamber15 to another, for suspended by wires from the rafters were hundreds of enormous, framed movie posters. Every one of them bore the name and giant image of Channing Manheim.
Fric’s father had made just twenty-two films, but he collected career-related items in every language. His movies were big box office worldwide, and any one project produced dozens of posters.
The hanging posters formed walls of a kind, and aisles38, as did hundreds of stacked boxes packed full of Channing Manheim memorabilia that included T-shirts bearing his likeness39 and/or catchphrases from his films, wristwatches on which time ticked across his famous face, coffee mugs bearing his mug, hats, caps, jackets, drinking glasses, action figures, dolls, hundreds of different toys, lingerie, lockets, lunchboxes, and more merchandise than Fric could remember or imagine.
At every turn were life-size and larger-than-life, freestanding cardboard figures of Ghost Dad. Here he was a roughneck cowboy, there the captain of a spaceship, here a naval40 officer, there a jet pilot, a jungle explorer, a nineteenth-century cavalry41 officer, a doctor, a boxer42, a policeman, a firefighter. ...
More elaborate cardboard dioramas featured the biggest star in the world in whole sets from his movies. These had been displayed in [260] theater lobbies, and many of them, if supplied with batteries, would prove to have moving parts and flashing lights.
Cool props43 from his films lay on open metal shelves or leaned against the walls. Futuristic weapons, firemen’s helmets, soldiers’ helmets, a suit of armor, a robot spider the size of an armchair ...
Larger props, like the time machine from Future Imperfect, were stored at a warehouse44 in Santa Monica. That facility and this attic featured museum-quality heating and humidifying systems to ensure the least possible deterioration45 of the items in the collection.
Ghost Dad had recently bought the estate next door to Palazzo Rospo. He intended to tear down the existing house on that adjacent property, connect the two parcels of land, and build a museum in the architectural style of Palazzo Rospo, to display his memorabilia.
Although his father had never said as much, Fric suspected that the intention was for the estate to be opened to the public one day, in the manner of Graceland, and that Fric himself would be expected to manage this operation.
If that day ever came, he would, of course, have to blow his brains out or throw himself off a tall building, or both, if he had not already successfully started a new, secret life under an assumed identity in Goose Crotch, Montana, or in some other town so remote and simple that “the locals still referred to movies as “magic-lantern shows.”
Once in a while when he climbed into the attic to wander the Manheim maze46, Fric was enchanted47. Sometimes he was even thrilled to be a part of this almost-legendary, nearly magical enterprise.
At other times, he felt at most an inch tall and shrinking, an insignificant48 bug49 of a boy, in danger of being stepped on, smashed flat, and forgotten.
This evening, he felt neither inspired nor discouraged by the collection, for he toured it solely50 in search of a hiding place. In this labyrinth51, surely he would discover a pocket of sanctuary52 among the memorabilia, where he could conceal53 himself and be protected by his [261] father’s omnipresent face and name, which might ward54 off evil in much the way that garlic and a crucifix discouraged vampires55.
He came to a seven-foot-high mirror in a frame of carved and hand-painted snakes writhing56 in jewel-colored tangles57. In Black Snow, Fric’s father had seen glimpses of his future in this mirror.
Fric saw Fric, and Fric alone, squinting at his reflection as he sometimes did, trying to blur58 his image into someone taller and tougher than who he really was. As usual, he failed to fool himself into feeling heroic, but he was glad that the mirror didn’t reveal scenes from his future, confirming what a hopeless geek he would still be at thirty, forty, fifty.
As Fric stepped back from the mirror and began to turn away, the glass appeared to ripple59, and a man came through it, a big man, looking plenty tough without having to squint23. The grinning brute60 reached for Fric, and Fric ran for his life.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lurked 99c07b25739e85120035a70192a2ec98     
vi.潜伏,埋伏(lurk的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The murderers lurked behind the trees. 谋杀者埋伏在树后。 来自《简明英汉词典》
  • Treachery lurked behind his smooth manners. 他圆滑姿态的后面潜伏着奸计。 来自《现代英汉综合大词典》
2 gilded UgxxG     
a.镀金的,富有的
参考例句:
  • The golden light gilded the sea. 金色的阳光使大海如金子般闪闪发光。
  • "Friends, they are only gilded disks of lead!" "朋友们,这只不过是些镀金的铅饼! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
3 tapestry 7qRy8     
n.挂毯,丰富多采的画面
参考例句:
  • How about this artistic tapestry and this cloisonne vase?这件艺术挂毯和这个景泰蓝花瓶怎么样?
  • The wall of my living room was hung with a tapestry.我的起居室的墙上挂着一块壁毯。
4 peripherally 842cf01a38cf6189b672e91e79a9f0fe     
外围地,外面地
参考例句:
  • Subpleural nodules are visible peripherally and in relation to the major fissures. 可见肺外带胸膜下结节,与肺裂相关。
  • Now farming endowment the current situation of current domain and outlet, to to see peripherally. 怎样规范流通体制,就尖锐地摆到我们的面前。现就农资流通领域的现状及出路,谈几点肤浅之见。
5 nostrils 23a65b62ec4d8a35d85125cdb1b4410e     
鼻孔( nostril的名词复数 )
参考例句:
  • Her nostrils flared with anger. 她气得两个鼻孔都鼓了起来。
  • The horse dilated its nostrils. 马张大鼻孔。
6 gallop MQdzn     
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展
参考例句:
  • They are coming at a gallop towards us.他们正朝着我们飞跑过来。
  • The horse slowed to a walk after its long gallop.那匹马跑了一大阵后慢下来缓步而行。
7 fabric 3hezG     
n.织物,织品,布;构造,结构,组织
参考例句:
  • The fabric will spot easily.这种织品很容易玷污。
  • I don't like the pattern on the fabric.我不喜欢那块布料上的图案。
8 suite MsMwB     
n.一套(家具);套房;随从人员
参考例句:
  • She has a suite of rooms in the hotel.她在那家旅馆有一套房间。
  • That is a nice suite of furniture.那套家具很不错。
9 graveyard 9rFztV     
n.坟场
参考例句:
  • All the town was drifting toward the graveyard.全镇的人都象流水似地向那坟场涌过去。
  • Living next to a graveyard would give me the creeps.居住在墓地旁边会使我毛骨悚然。
10 thawed fbd380b792ac01e07423c2dd9206dd21     
解冻
参考例句:
  • The little girl's smile thawed the angry old man. 小姑娘的微笑使发怒的老头缓和下来。 来自《简明英汉词典》
  • He thawed after sitting at a fire for a while. 在火堆旁坐了一会儿,他觉得暖和起来了。 来自《简明英汉词典》
11 seething e6f773e71251620fed3d8d4245606fcf     
沸腾的,火热的
参考例句:
  • The stadium was a seething cauldron of emotion. 体育场内群情沸腾。
  • The meeting hall was seething at once. 会场上顿时沸腾起来了。
12 junction N34xH     
n.连接,接合;交叉点,接合处,枢纽站
参考例句:
  • There's a bridge at the junction of the two rivers.两河的汇合处有座桥。
  • You must give way when you come to this junction.你到了这个路口必须让路。
13 vat sKszW     
n.(=value added tax)增值税,大桶
参考例句:
  • The office is asking for the vat papers.办事处要有关增值税的文件。
  • His father emptied sacks of stale rye bread into the vat.他父亲把一袋袋发霉的黑面包倒进大桶里。
14 slate uEfzI     
n.板岩,石板,石片,石板色,候选人名单;adj.暗蓝灰色的,含板岩的;vt.用石板覆盖,痛打,提名,预订
参考例句:
  • The nominating committee laid its slate before the board.提名委员会把候选人名单提交全体委员会讨论。
  • What kind of job uses stained wood and slate? 什么工作会接触木头污浊和石板呢?
15 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
16 chambers c053984cd45eab1984d2c4776373c4fe     
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
参考例句:
  • The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
  • Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
17 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
18 crammed e1bc42dc0400ef06f7a53f27695395ce     
adj.塞满的,挤满的;大口地吃;快速贪婪地吃v.把…塞满;填入;临时抱佛脚( cram的过去式)
参考例句:
  • He crammed eight people into his car. 他往他的车里硬塞进八个人。
  • All the shelves were crammed with books. 所有的架子上都堆满了书。
19 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
20 butt uSjyM     
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
参考例句:
  • The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
  • He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
21 grunting ae2709ef2cd9ee22f906b0a6a6886465     
咕哝的,呼噜的
参考例句:
  • He pulled harder on the rope, grunting with the effort. 他边用力边哼声,使出更大的力气拉绳子。
  • Pigs were grunting and squealing in the yard. 猪在院子里哼哼地叫个不停。
22 squinting e26a97f9ad01e6beee241ce6dd6633a2     
斜视( squint的现在分词 ); 眯着眼睛; 瞟; 从小孔或缝隙里看
参考例句:
  • "More company," he said, squinting in the sun. "那边来人了,"他在阳光中眨巴着眼睛说。
  • Squinting against the morning sun, Faulcon examined the boy carefully. 对着早晨的太阳斜起眼睛,富尔康仔细地打量着那个年轻人。
23 squint oUFzz     
v. 使变斜视眼, 斜视, 眯眼看, 偏移, 窥视; n. 斜视, 斜孔小窗; adj. 斜视的, 斜的
参考例句:
  • A squint can sometimes be corrected by an eyepatch. 斜视有时候可以通过戴眼罩来纠正。
  • The sun was shinning straight in her eyes which made her squint. 太阳直射着她的眼睛,使她眯起了眼睛。
24 grimacing bf9222142df61c434d658b6986419fc3     
v.扮鬼相,做鬼脸( grimace的现在分词 )
参考例句:
  • But then Boozer drove past Gasol for a rattling, grimacing slam dunk. 可布泽尔单吃家嫂,以一记强有力的扣篮将比分超出。 来自互联网
  • The martyrdom of Archbishop Cranmer, said the don at last, grimacing with embarrassment. 最后那位老师尴尬地做个鬼脸,说,这是大主教克莱默的殉道士。 来自互联网
25 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
26 screeching 8bf34b298a2d512e9b6787a29dc6c5f0     
v.发出尖叫声( screech的现在分词 );发出粗而刺耳的声音;高叫
参考例句:
  • Monkeys were screeching in the trees. 猴子在树上吱吱地叫着。
  • the unedifying sight of the two party leaders screeching at each other 两党党魁狺狺对吠的讨厌情景
27 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
28 calf ecLye     
n.小牛,犊,幼仔,小牛皮
参考例句:
  • The cow slinked its calf.那头母牛早产了一头小牛犊。
  • The calf blared for its mother.牛犊哞哞地高声叫喊找妈妈。
29 skull CETyO     
n.头骨;颅骨
参考例句:
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
30 thigh RItzO     
n.大腿;股骨
参考例句:
  • He is suffering from a strained thigh muscle.他的大腿肌肉拉伤了,疼得很。
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
31 plank p2CzA     
n.板条,木板,政策要点,政纲条目
参考例句:
  • The plank was set against the wall.木板靠着墙壁。
  • They intend to win the next election on the plank of developing trade.他们想以发展贸易的纲领来赢得下次选举。
32 attic Hv4zZ     
n.顶楼,屋顶室
参考例句:
  • Leakiness in the roof caused a damp attic.屋漏使顶楼潮湿。
  • What's to be done with all this stuff in the attic?顶楼上的材料怎么处理?
33 spacious YwQwW     
adj.广阔的,宽敞的
参考例句:
  • Our yard is spacious enough for a swimming pool.我们的院子很宽敞,足够建一座游泳池。
  • The room is bright and spacious.这房间很豁亮。
34 mansion 8BYxn     
n.大厦,大楼;宅第
参考例句:
  • The old mansion was built in 1850.这座古宅建于1850年。
  • The mansion has extensive grounds.这大厦四周的庭园广阔。
35 linoleum w0cxk     
n.油布,油毯
参考例句:
  • They mislaid the linoleum.他们把油毡放错了地方。
  • Who will lay the linoleum?谁将铺设地板油毡?
36 colonnades da198ab6b832309e5a00e73fc48f5991     
n.石柱廊( colonnade的名词复数 )
参考例句:
37 vertical ZiywU     
adj.垂直的,顶点的,纵向的;n.垂直物,垂直的位置
参考例句:
  • The northern side of the mountain is almost vertical.这座山的北坡几乎是垂直的。
  • Vertical air motions are not measured by this system.垂直气流的运动不用这种系统来测量。
38 aisles aisles     
n. (席位间的)通道, 侧廊
参考例句:
  • Aisles were added to the original Saxon building in the Norman period. 在诺曼时期,原来的萨克森风格的建筑物都增添了走廊。
  • They walked about the Abbey aisles, and presently sat down. 他们走到大教堂的走廊附近,并且很快就坐了下来。
39 likeness P1txX     
n.相像,相似(之处)
参考例句:
  • I think the painter has produced a very true likeness.我认为这位画家画得非常逼真。
  • She treasured the painted likeness of her son.她珍藏她儿子的画像。
40 naval h1lyU     
adj.海军的,军舰的,船的
参考例句:
  • He took part in a great naval battle.他参加了一次大海战。
  • The harbour is an important naval base.该港是一个重要的海军基地。
41 cavalry Yr3zb     
n.骑兵;轻装甲部队
参考例句:
  • We were taken in flank by a troop of cavalry. 我们翼侧受到一队骑兵的袭击。
  • The enemy cavalry rode our men down. 敌人的骑兵撞倒了我们的人。
42 boxer sxKzdR     
n.制箱者,拳击手
参考例句:
  • The boxer gave his opponent a punch on the nose.这个拳击手朝他对手的鼻子上猛击一拳。
  • He moved lightly on his toes like a boxer.他像拳击手一样踮着脚轻盈移动。
43 props 50fe03ab7bf37089a7e88da9b31ffb3b     
小道具; 支柱( prop的名词复数 ); 支持者; 道具; (橄榄球中的)支柱前锋
参考例句:
  • Rescuers used props to stop the roof of the tunnel collapsing. 救援人员用支柱防止隧道顶塌陷。
  • The government props up the prices of farm products to support farmers' incomes. 政府保持农产品价格不变以保障农民们的收入。
44 warehouse 6h7wZ     
n.仓库;vt.存入仓库
参考例句:
  • We freighted the goods to the warehouse by truck.我们用卡车把货物运到仓库。
  • The manager wants to clear off the old stocks in the warehouse.经理想把仓库里积压的存货处理掉。
45 deterioration yvvxj     
n.退化;恶化;变坏
参考例句:
  • Mental and physical deterioration both occur naturally with age. 随着年龄的增长,心智和体力自然衰退。
  • The car's bodywork was already showing signs of deterioration. 这辆车的车身已经显示出了劣化迹象。
46 maze F76ze     
n.迷宫,八阵图,混乱,迷惑
参考例句:
  • He found his way through the complex maze of corridors.他穿过了迷宮一样的走廊。
  • She was lost in the maze for several hours.一连几小时,她的头脑处于一片糊涂状态。
47 enchanted enchanted     
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词
参考例句:
  • She was enchanted by the flowers you sent her. 她非常喜欢你送给她的花。
  • He was enchanted by the idea. 他为这个主意而欣喜若狂。
48 insignificant k6Mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
49 bug 5skzf     
n.虫子;故障;窃听器;vt.纠缠;装窃听器
参考例句:
  • There is a bug in the system.系统出了故障。
  • The bird caught a bug on the fly.那鸟在飞行中捉住了一只昆虫。
50 solely FwGwe     
adv.仅仅,唯一地
参考例句:
  • Success should not be measured solely by educational achievement.成功与否不应只用学业成绩来衡量。
  • The town depends almost solely on the tourist trade.这座城市几乎完全靠旅游业维持。
51 labyrinth h9Fzr     
n.迷宫;难解的事物;迷路
参考例句:
  • He wandered through the labyrinth of the alleyways.他在迷宫似的小巷中闲逛。
  • The human mind is a labyrinth.人的心灵是一座迷宫。
52 sanctuary iCrzE     
n.圣所,圣堂,寺庙;禁猎区,保护区
参考例句:
  • There was a sanctuary of political refugees behind the hospital.医院后面有一个政治难民的避难所。
  • Most countries refuse to give sanctuary to people who hijack aeroplanes.大多数国家拒绝对劫机者提供庇护。
53 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
54 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
55 vampires 156828660ac146a537e281c7af443361     
n.吸血鬼( vampire的名词复数 );吸血蝠;高利贷者;(舞台上的)活板门
参考例句:
  • The most effective weapon against the vampires is avampire itself. 对付吸血鬼最有效的武器就是吸血鬼自己。 来自电影对白
  • If vampires existed, don`t you think we would`ve found them by now? 如果真有吸血鬼,那我们怎么还没有找到他们呢? 来自电影对白
56 writhing 8e4d2653b7af038722d3f7503ad7849c     
(因极度痛苦而)扭动或翻滚( writhe的现在分词 )
参考例句:
  • She was writhing around on the floor in agony. 她痛得在地板上直打滚。
  • He was writhing on the ground in agony. 他痛苦地在地上打滚。
57 tangles 10e8ecf716bf751c5077f8b603b10006     
(使)缠结, (使)乱作一团( tangle的第三人称单数 )
参考例句:
  • Long hair tangles easily. 长头发容易打结。
  • Tangles like this still interrupted their intercourse. 像这类纠缠不清的误会仍然妨碍着他们的交情。
58 blur JtgzC     
n.模糊不清的事物;vt.使模糊,使看不清楚
参考例句:
  • The houses appeared as a blur in the mist.房子在薄雾中隐隐约约看不清。
  • If you move your eyes and your head,the picture will blur.如果你的眼睛或头动了,图像就会变得模糊不清。
59 ripple isLyh     
n.涟波,涟漪,波纹,粗钢梳;vt.使...起涟漪,使起波纹; vi.呈波浪状,起伏前进
参考例句:
  • The pebble made a ripple on the surface of the lake.石子在湖面上激起一个涟漪。
  • The small ripple split upon the beach.小小的涟漪卷来,碎在沙滩上。
60 brute GSjya     
n.野兽,兽性
参考例句:
  • The aggressor troops are not many degrees removed from the brute.侵略军简直象一群野兽。
  • That dog is a dangerous brute.It bites people.那条狗是危险的畜牲,它咬人。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533