“SANDWICHES,” SAID FRIG.
Stupid, stupid, stupid.
After conveying the dozen quake lights to his deep and special secret place, Fric had decided1 to return the empty picnic hamper2 to the lawn-and-patio-storage room, where he had originally gotten it. He had undertaken this task for some reason that had seemed logical at the time, though he could not now recall what it had been.
Mr. Devonshire, one of the porters—the one with the English accent, the bushy eyebrows3, and the weak left eye that tended to drift toward his temple—had encountered Fric in the ground-floor west hall, at the end of which lay the lawn-and-patio-storage room. By way of friendly small talk, Mr. Devonshire had said, “What’ve you got there, Fric?”
Sandwiches, Fric had said. Now he said again, “Sandwiches.”
This was a stupid, stupid, stupid thing to say, let alone to repeat, because when Mr. Devonshire had first seen him, Fric had been swinging the hamper as he walked along the hall, swinging it in such a way that its light weight—and therefore its emptiness—must have been instantly apparent.
“What kind of sandwiches?” Mr. Devonshire asked.
[415] “Ham,” said Fric, for this was a simple response that he could not screw up in the nine thousand ways that he could probably mangle4 the words peanut butter and jelly.
“So you’re having a picnic, are you?” Mr. Devonshire asked, his left eye slowly drifting out of alignment5 as though he expected to be able to look behind himself while simultaneously6 studying Fric.
When the porter had first come to work at Palazzo Rospo, Fric had thought that he possessed7 an evil eye and could cast curses with a glance. Mrs. McBee had corrected this childish misapprehension and had suggested that he do some research.
Fric now knew that Mr. Devonshire suffered from amblyopia. This was a little-known word. Fric liked knowing things that most people didn’t.
Long ago Fric had learned to look at Mr. Devonshire’s good eye when talking to him. Right now, however, he wasn’t able to meet the porter’s good eye because he felt so guilty for lying; consequently, he found himself gazing stupidly at the amblyopic eye.
To avoid embarrassing Mr. Devonshire and himself, he stared instead at the floor and said, “Yes, a picnic, just me, something different to do, you know, ummm, not the old routine.”
“Where will you have your picnic?” Mr. Devonshire asked.
“The rose garden.”
Sounding surprised, Mr. Devonshire said, “In this rain?”
Stupid, stupid, stupid.
Fric had forgotten the rain. He said, “Ummm, I mean the rose room.”
The rose room, as members of the staff continued to refer to it, was a small ground-floor reception parlor8. Its windows presented a view of the former site of the rose garden.
A few years ago, at the urging of their feng-shui consultant9, the rose garden had been moved farther from the house. Where the old rose garden had been, grass grew, and from the grass soared a massive piece of contemporary sculpture that Nominal10 Mom had given to [416] Ghost Dad on the ninth anniversary of their wedding, at which time they had been divorced for eight years.
Nominal Mom described the sculpture as “futuristic organic Zen” in style. To Fric it looked like a giant heap of road apples produced by a herd11 of Clydesdales.
“The rose room seems like an odd place for a picnic,” said Mr. Devonshire, no doubt thinking about the Zen turd pile beyond the windows.
“Ummm, well, I feel close to my mom there,” Fric said, which was so lame12 that it was almost clever.
Mr. Devonshire was silent for a moment, and then he said, “Are you all right, Fric?”
“Ummm, sure, I’m swell13, just a little, you know, bummed14 out by all the rain.”
After another but thankfully shorter silence, the porter said, “Well, enjoy your ham sandwiches.”
“Thank you, sir. I will. I made them myself. From scratch.” He was the world’s worst liar15. “With ham.”
Mr. Devonshire walked toward the north hall, and Fric just stood there, stupidly holding the hamper as if it were heavy.
After the porter disappeared at the intersection16 of the west and north halls, Fric continued to stare after him. He was convinced that Mr. Devonshire was hiding just out of sight and that the man’s eerie17 left eye would turn so far to one side that it would be hanging out of his head when he peeked18 around the corner.
The lawn-and-patio-storage room, to which Fric had been headed, was not set aside for the storage of lawns and patios19. Rather, the cushions for the hundred or more outdoor chairs and sun lounges—and sometimes the furniture as well—were moved there in anticipation20 of bad weather. The big room also held lawn umbrellas, croquet sets, outdoor games, and such associated paraphernalia21 as picnic hampers22.
Following his conversation with the porter, Fric could no longer simply return the hamper to the storage room. If Mr. Devonshire saw [417] him without it anytime soon, he would be exposed as a devious23 liar who was actually up to some kind of no good.
Suspicious, the staff might surreptitiously watch him, even as shorthanded as they were at the moment. Without realizing it, he might reveal his deep and special secret place to a keen observer.
Now that he had committed himself to the picnic story, he must follow through. He would have to lug24 the hamper to the rose room and sit by the windows, gazing out at the rose garden that wasn’t there anymore, pretending to eat ham sandwiches that didn’t exist.
Mysterious Caller had warned him about lying.
If he wasn’t ready to handle nice Mr. Devonshire, Fric wondered how he could expect to deceive and hide out from Moloch.
Finally he decided that the porter and his lazy eye were not lurking25 just around the corner, after all.
Certain that he appeared too grim for a picnicker, but unable to force a smile, he carried the damn hamper all the way from the southwest corner of the house to the northeast corner, to the rose room.
1 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
2 hamper | |
vt.妨碍,束缚,限制;n.(有盖的)大篮子 | |
参考例句: |
|
|
3 eyebrows | |
眉毛( eyebrow的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 mangle | |
vt.乱砍,撕裂,破坏,毁损,损坏,轧布 | |
参考例句: |
|
|
5 alignment | |
n.队列;结盟,联合 | |
参考例句: |
|
|
6 simultaneously | |
adv.同时发生地,同时进行地 | |
参考例句: |
|
|
7 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
8 parlor | |
n.店铺,营业室;会客室,客厅 | |
参考例句: |
|
|
9 consultant | |
n.顾问;会诊医师,专科医生 | |
参考例句: |
|
|
10 nominal | |
adj.名义上的;(金额、租金)微不足道的 | |
参考例句: |
|
|
11 herd | |
n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起 | |
参考例句: |
|
|
12 lame | |
adj.跛的,(辩解、论据等)无说服力的 | |
参考例句: |
|
|
13 swell | |
vi.膨胀,肿胀;增长,增强 | |
参考例句: |
|
|
14 bummed | |
失望的,沮丧的 | |
参考例句: |
|
|
15 liar | |
n.说谎的人 | |
参考例句: |
|
|
16 intersection | |
n.交集,十字路口,交叉点;[计算机] 交集 | |
参考例句: |
|
|
17 eerie | |
adj.怪诞的;奇异的;可怕的;胆怯的 | |
参考例句: |
|
|
18 peeked | |
v.很快地看( peek的过去式和过去分词 );偷看;窥视;微露出 | |
参考例句: |
|
|
19 patios | |
n.露台,平台( patio的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
20 anticipation | |
n.预期,预料,期望 | |
参考例句: |
|
|
21 paraphernalia | |
n.装备;随身用品 | |
参考例句: |
|
|
22 hampers | |
妨碍,束缚,限制( hamper的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
23 devious | |
adj.不坦率的,狡猾的;迂回的,曲折的 | |
参考例句: |
|
|
24 lug | |
n.柄,突出部,螺帽;(英)耳朵;(俚)笨蛋;vt.拖,拉,用力拖动 | |
参考例句: |
|
|
25 lurking | |
潜在 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |