小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 捅马蜂窝的女孩 » Chapter 24
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 24
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

Monday, 11.vii It was 6.00 on Monday morning when Linder from Milton Security called Blomkvist on his T10. “Don’t you people ever rest?” Blomkvist said, drunk with sleep. He glanced at Figuerola. She was up already and had changed into jogging shorts, but had not yet put on her T-shirt. “Sure. But the night duty officer woke me. The silent alarm we installed at your apartment went off at 3.00.” “Did it?” “I drove down to see what was going on. This is a bit tricky1. Could you come to Milton this morning? As soon as possible, that is.” “This is serious,” Armansky said. It was just after 8.00 when Armansky, Blomkvist and Linder were gathered in front of a T. V. monitor in a conference room at Milton Security. Armansky had also called in Johan Fr?klund, a retired2 criminal inspector3 in the Solna police, now chief of Milton’s operations unit, and the former inspector Sonny Bohman, who had been involved in the Salander affair from the start. They were pondering the surveillance video that Linder had just shown them. “What we see here is S?po officer Jonas Sandberg opening the door to Mikael’s apartment at 3.17. He has his own keys. You will recall that Faulsson the locksmith made copies of the spare set when he and G?ran M?rtensson broke in several weeks ago.” Armansky nodded sternly. “Sandberg is in the apartment for approximately eight minutes. During that time he does the following things. First, he takes a small plastic bag from the kitchen, which he fills. Then he unscrews the back plate of a loudspeaker which you have in the living room, Mikael. That’s where he places the bag. The fact that he takes a bag from your kitchen is significant.” “It’s a Konsum bag,” Blomkvist said. “I save them to put cheese and stuff in.” “I do the same. What matters, of course, is that the bag has your fingerprints4 on it. Then he takes a copy of S.M.P. from the recycling bin5 in the hall. He tears off a page to wrap up an object which he puts on the top shelf of your wardrobe. Same thing there: the paper has your fingerprints on it.” “I get you,” Blomkvist said. “I drive to your apartment at around 5.00,” Linder said. “I find the following items: in your loudspeaker there are now approximately 180 grams of cocaine6. I’ve taken a sample which I have here.” She put a small evidence bag on the conference table. “What’s in the wardrobe?” Blomkvist said. “About 120,000 kronor in cash.” Armansky motioned to Linder to turn off the T. V. He turned to Fr?klund. “So Mikael Blomkvist is involved in cocaine dealing7,” Fr?klund said good-naturedly. “Apparently8 they’ve started to get a little worried about what Blomkvist is working on.” “This is a counter-move,” Blomkvist said. “A counter-move to what?” “They ran into Milton’s security patrol in Morgong?va last night.” He told them what he had heard from Figuerola about Sandberg’s expedition to the printing factory. “That busy little rascal,” Bohman said. “But why now?” “They must be nervous about what Millennium9 might publish when the trial starts,” Fr?klund said. “If Blomkvist is arrested for dealing cocaine, his credibility will drop dramatically.” Linder nodded. Blomkvist looked sceptical. “How are we going to handle this?” Armansky said. “We should do nothing,” Fr?klund said. “We hold all the cards. We have crystal-clear evidence of Sandberg planting the stuff in your apartment. Let them spring the trap. We can prove your innocence10 in a second, and besides, this will be further proof of the Section’s criminal activities. I would so love to be prosecutor11 when those guys are brought to trial.” “I don’t know,” Blomkvist said slowly. “The trial starts the day after tomorrow. The magazine is on the stands on Friday, day three of the trial. If they plan to frame me for dealing cocaine, I’ll never have the time to explain how it happened before the magazine comes out. I risk sitting in prison and missing the beginning of the trial.” “So, all the more reason for you to stay out of sight this week,” Armansky said. “Well … I have to work with T.V.4 and I’ve got a number of other things to do. It would be enormously inconvenient—” “Why right now?” Linder said suddenly. “How do you mean?” Armansky said. “They’ve had three months to smear12 Blomkvist. Why do it right now? Whatever happens they’re not going to be able to prevent publication.” They all sat in silence for a moment. “It might be because they don’t have a clue what you’re going to publish, Mikael,” Armansky said. “They have to suppose that you have something in the offing … but they might think all you have is Bj?rck’s report. They have no reason to know that you’re planning on rolling up the whole Section. If it’s only about Bj?rck’s report, then it’s certainly enough to blacken your reputation. Any revelations you might come up with would be drowned out when you’re arrested and charged. Big scandal. The famous Mikael Blomkvist arrested on a drugs charge. Six to eight years in prison.” “Could I have two copies of the video?” Blomkvist said. “What are you going to do with them?” “Lodge one copy with Edklinth. And in three hours I’m going to be at T.V.4. I think it would be prudent13 to have this ready to run on T. V. if or when all hell breaks loose.” Figuerola turned off the D.V.D. player and put the remote on the table. They were meeting in the temporary office on Fridhemsplan. “Cocaine,” Edklinth said. “They’re playing a very dirty game here.” Figuerola looked thoughtful. She glanced at Blomkvist. “I thought it best to keep all of you up to date,” he said with a shrug14. “I don’t like this,” Figuerola said. “It implies a recklessness. Someone hasn’t really thought this through. They must realize that you wouldn’t go quietly and let yourself be thrown into Kumla bunker under arrest on a drugs charge.” “I agree,” Blomkvist said. “Even if you were convicted, there’s still a strong likelihood that people would believe what you have to say. And your colleagues at Millennium wouldn’t keep quiet either.” “Furthermore, this is costing them a great deal,” Edklinth said. “They have a budget that allows them to distribute 120,000 kronor here and there without blinking, plus whatever the cocaine costs them.” “I know, but the plan is actually not bad,” Blomkvist said. “They’re counting on Salander landing back in the asylum15 while I disappear in a cloud of suspicion. They’re also assuming that any attention would be focused on S?po – not on the Section.” “But how are they going to convince the drug squad16 to search your apartment? I mean, an anonymous17 tip will hardly be enough for someone to kick in the door of a star journalist. And if this is going to work, suspicion would have to be cast on you within forty-eight hours.” “Well, we don’t really know anything about their schedule,” Blomkvist said. He felt exhausted18 and longed for all this to be over. He got up. “Where are you off to?” Figuerola said. “I’d like to know where you’re going to be for the next few days.” “I have a meeting with T.V.4 at lunchtime. And at 6.00 I’m going to catch up with Erika Berger over a lamb stew19 at Samir’s. We’re going to fine-tune the press release. The rest of the afternoon and evening I’ll be at Millennium, I imagine.” Figuerola’s eyes narrowed slightly at the mention of Berger. “I need you to stay in touch during the day. I’d prefer it if you stayed in close contact until the trial starts.” “Maybe I could move in with you for a few days,” Blomkvist said with a playful smile. Figuerola’s face darkened. She cast a hasty glance at Edklinth. “Monica’s right,” Edklinth said. “I think it would be best if you stay more or less out of sight for the time being.” “You take care of your end,” Blomkvist said, “and I’ll take care of mine.” The presenter20 of She on T.V.4 could hardly conceal21 her excitement over the video material that Blomkvist had delivered. Blomkvist was amused at her undisguised glee. For a week they had worked like dogs to put together coherent material about the Section that they could use on T. V. Her producer and the news editor at T.V.4 were in no doubt as to what a scoop22 the story would be. It was being produced in the utmost secrecy23, with only a very few people involved. They had agreed to Blomkvist’s insistence24 that the story be the lead on the evening of the third day of the trial. They had decided25 to do an hour-long news special. Blomkvist had given her a quantity of still photographs to work with, but on television nothing compares to the moving image. She was simply delighted when he showed her the video – in razor-sharp definition – of an identifiable police officer planting cocaine in his apartment. “This is great T.V.,” she said. “Camera shot: Here is S?po planting cocaine in the reporter’s apartment.” “Not S?po … the Section,” Blomkvist corrected her. “Don’t make the mistake of muddling26 the two.” “Sandberg works for S?po, for God’s sake,” she said. “Sure, but in practice he should be regarded as an infiltrator27. Keep the boundary line very clear.” “Understood. It’s the Section that’s the story here. Not S?po. Mikael, can you explain to me how it is that you keep getting mixed up in these sensational28 stories? And you’re right. This is going to be bigger than the Wennerstr?m affair.” “Sheer talent, I guess. Ironically enough this story also begins with a Wennerstr?m. The spy scandal of the ’60s, that is.” Berger called at 4.00. She was in a meeting with the newspaper publishers’ association sharing her views on the planned cutbacks at S.M.P., which had given rise to a major conflict in the industry after she had resigned. She would not be able to make it to their dinner before 6.30. Sandberg helped Clinton move from the wheelchair to the daybed in the room that was his command centre in the Section’s headquarters on Artillerigatan. Clinton had just returned from a whole morning spent in dialysis. He felt ancient, infinitely29 weary. He had hardly slept the past few days and wished that all this would soon come to an end. He had managed to make himself comfortable, sitting up in the bed, when Nystr?m appeared. Clinton concentrated his energy. “Is it ready?” “I’ve just come from a meeting with the Nikolich brothers,” Nystr?m said. “It’s going to cost 50,000.” “We can afford it,” Clinton said. Christ, if only I were young again. He turned his head and studied Nystr?m and Sandberg in turn. “No qualms30 of conscience?” he said. They shook their heads. “When?” Clinton said. “Within twenty-four hours,” Nystr?m said. “It’s difficult to pin down where Blomkvist is staying, but if the worst comes to the worst they’ll do it outside Millennium’s offices.” “We have a possible opportunity tonight, two hours from now,” said Sandberg. “Oh, really?” “Erika Berger called him a while ago. They’re going to have dinner at Samir’s Cauldron. It’s a restaurant near Bellmansgatan.” “Berger …” Clinton said hesitantly. “I hope for God’s sake that she doesn’t—” Nystr?m said. “That wouldn’t be the end of the world,” Sandberg said. Clinton and Nystr?m both stared at him. “We’re agreed that Blomkvist is our greatest threat, and that he’s going to publish something damaging in the next issue of Millennium. We can’t prevent publication, so we have to destroy his credibility. If he’s killed in what appears to be a typical underworld hit and the police then find drugs and cash in his apartment, the investigators32 will draw certain conclusions. They won’t initially33 be looking for conspiracies34 involving the Security Police.” “Go on,” Clinton said. “Erika Berger is actually Blomkvist’s lover,” Sandberg said with some force. “She’s unfaithful to her husband. If she too were to be a victim, that would lead to further speculation35.” Clinton and Nystr?m exchanged glances. Sandberg had a natural talent when it came to creating smokescreens. He learned fast. But Clinton and Nystr?m felt a surge of anxiety. Sandberg was too cavalier about life-and-death decisions. That was not good. Extreme measures were not to be employed just because an opportunity had presented itself. Murder was no easy solution; it should be resorted to only when there was no alternative. Clinton shook his head. Collateral36 damage, he thought. He suddenly felt disgust for the whole operation. After a lifetime in service to the nation, here we sit like primitive37 mercenaries. Zalachenko was necessary. Bj?rck was … regrettable, but Gullberg was right: Bj?rck would have caved in. Blomkvist is … possibly necessary. But Erika Berger could only be an innocent bystander. He looked steadily38 at Sandberg. He hoped that the young man would not develop into a psychopath. “How much do the Nikolich brothers know?” “Nothing. About us, that is. I’m the only one they’ve met. I used another identity and they can’t trace me. They think the killing39 has to do with trafficking.” “What happens to them after the hit?” “They leave Sweden at once,” Nystr?m said. “Just like after Bj?rck. If the murder investigation40 yields no results, they can very cautiously return after a few weeks.” “And the method?” “Sicilian style. They walk up to Blomkvist, empty a magazine into him, and walk away.” “Weapon?” “They have an automatic. I don’t know what type.” “I do hope they won’t spray the whole restaurant—” “No danger of that. They’re cold-blooded, they know what they have to do. But if Berger is sitting at the same table—” Collateral damage. “Look here,” Clinton said. “It’s important that Wadensj?? doesn’t get wind of this. Especially not if Berger becomes a victim. He’s stressed to breaking point as it is. I’m afraid we’re going to have to put him out to pasture when this is over.” Nystr?m nodded. “Which means that when we get word that Blomkvist has been shot, we’re going to have to put on a good show. We’ll call a crisis meeting and act thunderstruck by the development. We can speculate who might be behind the murder, but we’ll say nothing about the drugs until the police find the evidence.” Blomkvist took leave of the presenter of She just before 5.00. They had spent the afternoon filling in the gaps in the material. Then Blomkvist had gone to make-up and subjected himself to a long interview on film. One question had been put to him which he struggled to answer in a coherent way, and they had to film that section several times. How is it possible that civil servants in the Swedish government will go so far as to commit murder? Blomkvist had brooded over the question long before She’s presenter had asked it. The Section must have considered Zalachenko an unacceptable threat, but it was still not a satisfactory answer. The reply he eventually gave was not satisfactory either: “The only reasonable explanation I can give is that over the years the Section developed into a cult31 in the true sense of the word. They became like Knutby, or the pastor41 Jim Jones or something like that. They write their own laws, within which concepts like right and wrong have ceased to be relevant. And through these laws they imagine themselves isolated42 from normal society.” “It sounds like some sort of mental illness, don’t you think?” “That wouldn’t be an inaccurate43 description.” Blomkvist took the tunnelbana to Slussen. It was too early to go to Samir’s Cauldron. He stood on S?dermalmstorg for a while. He was worried still, yet all of a sudden life felt right again. It was not until Berger came back to Millennium that he realized how terribly he had missed her. Besides, her retaking of the helm had not led to any internal strife44; Eriksson had reverted45 happily to the position of assistant editor, indeed was almost ecstatic – as she put it – that life would now return to normal. Berger’s coming back had also meant that everyone discovered how incredibly understaffed they had been during the past three months. Berger had had to resume her duties at Millennium at a run, and she and Eriksson managed to tackle together some of the organizational issues that had been piling up. Blomkvist decided to buy the evening papers and have coffee at Java on Hornsgatan to kill time before he was to meet Berger. * Prosecutor Ragnhild Gustavsson of the National Prosecutors’ Office set her reading glasses on the conference table and studied the group. She had a lined but apple-cheeked face and short, greying hair. She had been a prosecutor for twenty-five years and had worked at the N.P.O. since the early ’90s. She was fifty-eight Only three weeks had passed since she had been without warning summoned to the N.P.O. to meet Superintendent47 Edklinth, Director of Constitutional Protection. That day she had been busily finishing up one or two routine matters so she could begin her six-week leave at her cabin on the island of Husar? with a clear conscience. Instead she had been assigned to lead the investigation of a group of civil servants who went by the name of “the Section”. Her holiday plans had quickly to be shelved. She had been advised that this would be her priority for the foreseeable future, and she had been given a more or less free hand to shape her operational team and take the necessary decisions. “This may prove one of the most sensational criminal investigations48 this country has witnessed,” the Prosecutor General had told her. She was beginning to think he was right. She had listened with increasing amazement49 to Edklinth’s summary of the situation and the investigation he had undertaken at the instruction of the Prime Minister. The investigation was not yet complete, but he believed that his team had come far enough to be able to present the case to a prosecutor. First of all Gustavsson had reviewed all the material that Edklinth had delivered. When the sheer scope of the criminal activity began to emerge, she realized that every decision she made would some day be pored over by historians and their readers. Since then she had spent every waking minute trying to get to grips with the numerous crimes. The case was unique in Swedish law, and since it involved charting criminal activity that had gone on for at least thirty years, she recognized the need for a very particular kind of operational team. She was reminded of the Italian government’s anti-Mafia investigators who had been forced in the ’70s and ’80s to work almost underground in order to survive. She knew why Edklinth himself had been bound to work in secret. He did not know whom he could trust. Her first action was to call in three colleagues from the N.P.O. She selected people she had known for many years. Then she hired a renowned50 historian who had worked on the Crime Prevention Council to help with an analysis of the growth of Security Police responsibilities and powers over the decades. She formally appointed Inspector Figuerola head of the investigation. At this point the investigation of the Section had taken on a constitutionally valid52 form. It could now be viewed like any other police investigation, even though its operation would be conducted in absolute secrecy. Over the past two weeks Prosecutor Gustavsson had summoned a large number of individuals to official but extremely discreet53 interviews. As well as with Edklinth and Figuerola, interviews had been conducted with Criminal Inspectors54 Bublanski, Modig, Andersson and Holmberg. She had called in Mikael Blomkvist, Malin Eriksson, Henry Cortez, Christer Malm, Advokat Giannini, Dragan Armansky and Susanne Linder, and she had herself gone to visit Lisbeth Salander’s former guardian55, Holger Palmgren. Apart from the members of Millennium’s staff who on principle did not answer questions that might reveal the identity of their sources, all had readily provided detailed56 answers, and in some cases supporting documentation as well. Prosecutor Gustavsson had not been at all pleased to have been presented with a timetable that had been determined57 by Millennium. It meant that she would have to order the arrest of a number of individuals on a specific date. She knew that ideally she would have had several months of preparation before the investigation reached its present stage, but she had no choice. Blomkvist had been adamant58. Millennium was not subject to any governmental ordinances59 or regulations, and he intended to publish the story on day three of Salander’s trial. Gustavsson was thus compelled to adjust her own schedule to strike at the same time, so that those individuals who were under suspicion would not be given a chance to disappear along with the evidence. Blomkvist received a surprising degree of support from Edklinth and Figuerola, and the prosecutor came to see that Blomkvist’s plan had certain clear advantages. As prosecutor she would get just the kind of fully60 focused media back-up she needed to push forward the prosecution61. In addition, the whole process would move ahead so quickly that this complex investigation would not have time to leak into the corridors of the bureaucracy and thus risk being unearthed62 by the Section. “Blomkvist’s first priority is to achieve justice for Salander. Nailing the Section is merely a by-product,” Figuerola said. The trial of Lisbeth Salander was to commence on Wednesday, in two days’ time. The meeting on Monday involved doing a review of the latest material available to them and dividing up the work assignments. Thirteen people participated in the meeting. From N.P.O., Ragnhild Gustavsson had brought her two closest colleagues. From Constitutional Protection, Inspector Monica Figuerola had come with Bladh and Berglund. Edklinth, as Director of Constitutional Protection, was sitting in as an observer. But Gustavsson had decided that a matter of this importance could not credibly46 be restricted to S.I.S. She had therefore called in Inspector Bublanski and his team, consisting of Modig, Holmberg and Andersson from the regular police force. They had, after all, been working on the Salander case since Easter and were familiar with all the details. Gustavsson had also called in Prosecutor Jervas and Inspector Erlander from the G?teborg police. The investigation of the Section had a direct connection to the investigation of the murder of Alexander Zalachenko. When Figuerola mentioned that former Prime Minister Thorbj?rn F?lldin might have to take the stand as a witness, Holmberg and Modig were scarcely able to conceal their discomfort63. For five hours they examined one individual after another who had been identified as an activist64 in the Section. After that they established the various crimes that could be linked to the apartment on Artillerigatan. A further nine people had been identified as being connected to the Section, although they never visited Artillerigatan. They worked primarily at S.I.S. on Kungsholmen, but had met with some of the Section’s activists65. “It is still impossible to say how widespread the conspiracy66 is. We do not know under what circumstances these people meet with Wadensj?? or with anyone else. They could be informers, or they may have been given the impression that they’re working for internal affairs or something similar. So there is some uncertainty67 about the degree of their involvement, and that can be resolved only after we’ve had a chance to interview them. Furthermore, these are merely those individuals we have observed during the weeks the surveillance has been in effect; there could be more that we do not yet know about.” “But the chief of Secretariat and the chief of Budget—” “We have to assume that they’re working for the Section.” It was 6.00 on Monday when Gustavsson gave everyone an hour’s break for dinner, after which they would reconvene. It was just as everyone had stood up and begun to move about that Jesper Thoms, Figuerola’s colleague from C.P.’s operations unit, drew her aside to report on what had developed during the last few hours of surveillance. “Clinton has been in dialysis for most of the day and got back to Artillerigatan at 3.00. The only one who did anything of interest was Nystr?m, although we aren’t quite sure what it was he did.” “Tell me,” said Figuerola. “At 1.30 he drove to Central Station and met up with two men. They walked across to the Sheraton and had coffee in the bar. The meeting lasted for about twenty minutes, after which Nystr?m returned to Artillerigatan.” “O.K. So who were they?” “They’re new faces. Two men in their mid-thirties who seem to be of eastern European origin. Unfortunately our observer lost them when they went into the tunnelbana.” “I see,” Figuerola said wearily. “Here are the pictures,” Thoms said. He handed her a series of surveillance photographs. She glanced at the enlargements of two faces she had never set eyes on before. “Thanks,” she said, laying out the photographs on the conference table. She picked up her handbag to go and find something to eat. Andersson, who was standing68 nearby, bent69 to look more closely at the pictures. “Oh shit,” he said. “Are the Nikolich brothers involved in this?” Figuerola stopped in her tracks. “Who did you say?” “These two are seriously rotten apples,” Andersson said. “Tomi and Miro Nikolich.” “Have you had dealings with them?” “Sure. Two brothers from Huddinge. Serbs. We had them under observation several times when they were in their twenties and I was in the gangs unit. Miro is the dangerous one. He’s been wanted for about a year for G.B.H. I thought they’d both gone back to Serbia to become politicians or something.” “Politicians?” “Right. They went down to Yugoslavia in the early ’90s and helped carry out ethnic70 cleansing71. They worked for a Mafia leader, Arkan, who was running some sort of private fascist72 militia73. They got a reputation for being shooters.” “Shooters?” “Hit men. They’ve been flitting back and forth74 between Belgrade and Stockholm. Their uncle has a restaurant in Norrmalm, and they’ve apparently worked there once in a while. We’ve had reports that they were mixed up in at least two of the killings75 in what was known as the ‘cigarette war’, but we never got close to charging them with anything.” Figuerola gazed mutely at the photographs. Then suddenly she turned pale as a ghost. She stared at Edklinth. “Blomkvist,” she cried with panic in her voice. “They’re not just planning to involve him in a scandal, they’re planning to murder him. Then the police will find the cocaine during the investigation and draw their own conclusions.” Edklinth stared back at her. “He’s supposed to be meeting Erika Berger at Samir’s Cauldron,” Figuerola said. She grabbed Andersson by the shoulder. “Are you armed?” “Yes …” “Come with me.” Figuerola rushed out of the conference room. Her office was three doors down. She ran in and took her service weapon from the desk drawer. Against all regulations she left the door to her office unlocked and wide open as she raced off towards the lifts. Andersson hesitated for a second. “Go,” Bublanski told him. “Sonja, you go with them too.” Blomkvist got to Samir’s Cauldron at 6.20. Berger had just arrived and found a table near the bar, not far from the entrance. He kissed her on the cheek. They both ordered lamb stew and strong beers from the waiter. “How was the She woman?” Berger said. “Cool, as usual.” Berger laughed. “If you don’t watch out you’re going to become obsessed76 by her. Imagine, a woman who can resist the famous Blomkvist charm.” “There are in fact several women who haven’t fallen for me over the years,” Blomkvist said. “How has your day been?” “Wasted. But I accepted an invitation to be on a panel to debate the whole S.M.P. business at the Publicists’ Club. That will be my final contribution.” “Great.” “It’s just such a relief to be back at Millennium.” “You have no idea how good it is that you’re back. I’m still elated.” “It’s fun to be at work again.” “Mmm.” “I’m happy.” “And I have to go to the gents’,” Blomkvist said, getting up. He almost collided with a man who had just walked in. Blomkvist noticed that he looked vaguely77 eastern European and was staring at him. Then he saw the sub-machine gun. As they passed Riddarholmen, Edklinth called to tell them that neither Blomkvist nor Berger were answering their mobiles. They had presumably turned them off for dinner. Figuerola swore and passed S?dermalmstorg at a speed of close to eighty kilometres an hour. She kept her horn pressed down and made a sharp turn on to Hornsgatan. Andersson had to brace78 himself against the door. He had taken out his gun and checked the magazine. Modig did the same in the back seat. “We have to call for back-up,” Andersson said. “You don’t play games with the Nikolich boys.” Figuerola ground her teeth. “This is what we’ll do,” she said. “Sonja and I will go straight into the restaurant and hope they’re sitting inside. Curt79, you know what these guys look like, so you stay outside and keep watch.” “Right.” “If all goes well, we’ll take Blomkvist and Berger straight out to the car and drive them down to Kungsholmen. If we suspect anything’s wrong, we stay inside the restaurant and call for back-up.” “O.K.,” Modig said. Figuerola was nearly at the restaurant when the police radio crackled beneath the dashboard. All units. Shots fired on Tavastgatan on S?dermalm. Samir’s Cauldron restaurant. Figuerola felt a sudden lurch80 in her chest. Berger saw Blomkvist bump into a man as he was heading past the entrance towards the gents’. She frowned without really knowing why. She saw the other man stare at Blomkvist with a surprised expression. She wondered if it was somebody he knew. Then she saw the man take a step back and drop a bag to the floor. At first she did not know what she was seeing. She sat paralysed as he raised some kind of gun and aimed it at Blomkvist Blomkvist reacted without stopping to think. He flung out his left hand, grabbed the barrel of the gun, and twisted it up towards the ceiling. For a microsecond the muzzle81 passed in front of his face. The burst of fire from the sub-machine gun was deafening82 in the small room. Mortar83 and glass from the overhead lights rained down on Blomkvist as Miro Nikolich squeezed off eleven shots. For a moment Blomkvist looked directly into the eyes of his attacker. Then Nikolich took a step back and yanked the gun towards him. Blomkvist was unprepared and lost his grip on the barrel. He knew at once that he was in mortal danger. Instinctively84 he threw himself at the attacker instead of crouching85 down or trying to take cover. Later he realized that if he had ducked or backed away, he would have been shot on the spot. He got a new grip on the barrel of the sub-machine gun and used his entire weight to drive the man against the wall. He heard another six or seven shots go off and tore desperately86 at the gun to direct the muzzle at the floor. Berger instinctively took cover when the second series of shots was fired. She stumbled and fell, hitting her head on a chair. As she lay on the floor she looked up and saw that three holes had appeared in the wall just behind where she had been sitting. In shock she turned her head and saw Blomkvist struggling with the man by the door. He had fallen to his knees and was gripping the gun with both hands, trying to wrench87 it loose. She saw the attacker struggling to get free. He kept smashing his fist over and over into Blomkvist’s face and temple. Figuerola braked hard opposite Samir’s Cauldron, flung open the car door and ran across the road towards the restaurant. She had her Sig Sauer in her hand with the safety off when she noticed the car parked right outside the restaurant. She saw one of the Nikolich brothers behind the wheel and pointed51 her weapon at his face behind the driver’s door “Police. Hands up,” she screamed. Tomi Nikolich held up his hands. “Get out of the car and lie face down on the pavement,” she roared, fury in her voice. She turned and glanced at Andersson and Modig beside her. “The restaurant,” she said. Modig was thinking of her children. It was against all police protocol88 to gallop89 into a building with her weapon drawn90 without first having back-up in place and without knowing the exact situation. Then she heard the sound of more shots from inside. Blomkvist had his middle finger between the trigger and the trigger guard as Miro Nikolich tried to keep shooting. He heard glass shattering behind him. He felt a searing pain as the attacker squeezed the trigger again and again, crushing his finger. As long as his finger was in place the gun could not be fired. But as Nikolich’s fist pummelled again and again on the side of his head, it suddenly occurred to him that he was too old for this sort of thing. Have to end it, he thought. That was his first rational thought since he had become aware of the man with the sub-machine gun. He clenched91 his teeth and shoved his finger further into the space behind the trigger. Then he braced92 himself, rammed93 his shoulder into the attacker’s body and forced himself back on to his feet. He let go of the gun with his right hand and raised elbow up to protect his face from the pummelling. Nikolich switched to hitting him in the armpit and ribs94. For a second they stood eye to eye again. The next moment Blomkvist felt the attacker being pulled away from him. He felt one last devastating95 pain in his finger and became aware of Andersson’s huge form. The police officer literally96 picked up Nikolich with a firm grip on his neck and slammed his head into the wall by the door. Nikolich collapsed97 to the ground. “Get down! This is the police. Stay very still,” he heard Modig yell. He turned his head and saw her standing with her legs apart and her gun held in both hands as she surveyed the chaos98. At last she raised her gun to point it at the ceiling and looked at Blomkvist. “Are you hurt?” she said. In a daze99 Blomkvist looked back at her. He was bleeding from his eyebrows100 and nose. “I think I broke a finger,” he said, sitting down on the floor. Figuerola received back-up from the S?dermalm armed response team less than a minute after she forced Tomi Nikolich on to the pavement at gunpoint. She showed her I.D. and left the officers to take charge of the prisoner. Then she ran inside. She stopped in the entrance to take stock of the situation. Blomkvist and Berger were sitting side by side. His face was bloodied101 and he seemed to be in shock. She sighed in relief. He was alive. Then she frowned as Berger put her arm around his shoulders. At least her face was bruised102. Modig was squatting103 down next to them, examining Blomkvist’s hand. Andersson was handcuffing Nikolich, who looked as though he had been hit by a truck. She saw a Swedish Army model M/45 submachine gun on the floor. Figuerola looked up and saw shocked restaurant staff and terrorstricken patrons, along with shattered china, overturned chairs and tables, and debris104 from the rounds that had been fired. She smelled cordite. But she was not aware of anyone dead or wounded in the restaurant. Officers from the armed response team began to squeeze into the room with their weapons drawn. She reached out and touched Andersson’s shoulder. He stood up. “You said that Miro Nikolich was on our wanted list?” “Correct. G.B.H. About a year ago. A street fight down in Hallunda.” “O.K. Here’s what we’ll do,” Figuerola said. “I’ll take off as fast as I can with Blomkvist and Berger. You stay here. The story is that you and Modig came here to have dinner and you recognized Nikolich from your time in the gangs unit. When you tried to arrest him he pulled a weapon and started shooting. So you sorted him out.” Andersson looked completely astonished. “That’s not going to hold up. There are witnesses.” “The witnesses will say that somebody was fighting and shots were fired. It only has to hold up until tomorrow’s evening papers. The story is that the Nikolich brothers were apprehended105 by sheer chance because you recognized them.” Andersson surveyed the shambles106 all around him. Figuerola pushed her way through the knot of police officers out on the street and put Blomkvist and Berger in the back seat of her car. She turned to the armed response team leader and spoke107 in a low voice with him for half a minute. She gestured towards the car in which Blomkvist and Berger were now sitting. The leader looked puzzled but at last he nodded. She drove to Zinkensdamm, parked, and turned around to her passengers. “How badly are you hurt?” “I took a few punches. I’ve still got all my teeth, but my middle finger’s hurt.” “I’ll take you to A. & E. at St G?ran’s.” “What happened?” Berger said. “And who are you?” “I’m sorry,” Blomkvist said. “Erika, this is Inspector Monica Figuerola. She works for S?po. Monica, this is Erika Berger.” “I worked that out all by myself,” Figuerola said in a neutral tone. She did not spare Berger a glance. “Monica and I met during the investigation. She’s my contact at S.I.S.” “I understand,” Berger said, and she began to shake as suddenly the shock set in. Figuerola stared hard at Berger. “What went wrong?” Blomkvist said. “We misinterpreted the reason for the cocaine,” Figuerola said. “We thought they were setting a trap for you, to create a scandal. Now we know they wanted to kill you. They were going to let the police find the cocaine when they went through your apartment.” “What cocaine?” Berger said. Blomkvist closed his eyes for a moment. “Take me to St G?ran’s,” he said. “Arrested?” Clinton barked. He felt a butterfly-light pressure around his heart. “We think it’s alright,” Nystr?m said. “It seems to have been sheer bad luck.” “Bad luck?” “Miro Nikolich was wanted on some old assault story. A policeman from the gangs unit happened to recognize him when he went into Samir’s Cauldron and wanted to arrest him. Nikolich panicked and tried to shoot his way out.” “And Blomkvist?” “He wasn’t involved. We don’t even know if he was in the restaurant at the time.” “This cannot be fucking true,” Clinton said. “What do the Nikolich brothers know?” “About us? Nothing. They think Bj?rck and Blomkvist were both hits that had to do with trafficking.” “But they know that Blomkvist was the target?” “Sure, but they’re hardly going to start blabbing about being hired to do a hit. They’ll keep their mouths shut all the way to district court. They’ll do time for possession of illegal weapons and, as like as not, for resisting arrest.” “Those damned fuck-ups,” Clinton said. “Well, they seriously screwed up. We’ve had to let Blomkvist give us the slip for the moment, but no harm was actually done.” It was 11.00 by the time Linder and two hefty bodyguards108 from Milton Security’s personal protection unit collected Blomkvist and Berger from Kungsholmen. “You really do get around,” Linder said. “Sorry,” Berger said gloomily. Berger had been in a state of shock as they drove to St G?ran’s. It had dawned on her all of a sudden that both she and Blomkvist had very nearly been killed. Blomkvist had spent an hour in A. & E. having his head X-rayed and his face bandaged. His left middle finger was put in a splint. The end joint110 of his finger was badly bruised and he would lose the fingernail. Ironically the main injury was caused when Andersson came to his rescue and pulled Nikolich off him. Blomkvist’s middle finger had been caught in the trigger guard of the M/45 and had snapped straight across. It hurt a lot but was hardly life-threatening. For Blomkvist the shock did not set in until two hours later, when he had arrived at Constitutional Protection at S.I.S. and reported to Inspector Bublanski and Prosecutor Gustavsson. He began to shiver and felt so tired that he almost fell asleep between questions. At that point a certain amount of palavering ensued. “We don’t know what they’re planning and we have no idea whether Mikael was the only intended victim,” Figuerola said. “Or whether Erika here was supposed to die too. We don’t know if they will try again or if anyone else at Millennium is being targeted. And why not kill Salander? After all, she’s the truly serious threat to the Section.” “I’ve already rung my colleagues at Millennium while Mikael was being patched up,” Berger said. “Everyone’s going to lie extremely low until the magazine comes out. The office will be left unstaffed.” Edklinth’s immediate111 reaction had been to order bodyguard109 protection for Blomkvist and Berger. But on reflection he and Figuerola decided that it would not be the smartest move to contact S.I.S.’s Personal Protection unit. Berger solved the problem by declining police protection. She called Armansky to explain what had happened, which was why, later that night, Linder was called in for duty. Blomkvist and Berger were lodged112 on the top floor of a safe house just beyond Drottningholm on the road to Eker?. It was a large ’30s villa113 overlooking Lake M?laren. It had an impressive garden, outbuildings and extensive grounds. The estate was owned by Milton Security, but Martina Sj?gren lived there. She was the widow of their colleague of many years, Hans Sj?gren, who had died in an accident on assignment fifteen years earlier. After the funeral, Armansky had talked with Fru Sj?gren and then hired her as housekeeper114 and general caretaker of the property. She lived rent-free in a wing of the ground floor and kept the top floor ready for those occasions, a few times each year, when Milton Security at short notice needed to hide away individuals who for real or imagined reasons feared for their safety. Figuerola went with them. She sank on to a chair in the kitchen and allowed Fru Sj?gren to serve her coffee, while Berger and Blomkvist installed themselves upstairs and Linder checked the alarm and electronic surveillance equipment around the property. “There are toothbrushes and so on in the chest of drawers outside the bathroom,” Sj?gren called up the stairs. Linder and Milton’s bodyguards installed themselves in rooms on the ground floor. “I’ve been on the go ever since I was woken at 4.00,” Linder said. “You can put together a watch rota, but let me sleep till at least 5.00.” “You can sleep all night. We’ll take care of this,” one of the bodyguards said. “Thanks,” Linder said, and she went straight to bed. Figuerola listened absent-mindedly as the bodyguards switched on the motion detector115 in the courtyard and drew straws to see who would take the first watch. The one who lost made himself a sandwich and went into the T. V. room next to the kitchen. Figuerola studied the flowery coffee cups. She too had been on the go since early morning and was feeling fairly exhausted. She was just thinking about driving home when Berger came downstairs and poured herself a cup of coffee. She sat down opposite Figuerola. “Mikael went out like a light as soon as his head hit the pillow.” “Reaction to the adrenaline,” Figuerola said. “What happens now?” “You’ll have to lie low for a few days. Within a week this will all be over, whichever way it ends. How are you feeling?” “So-so. A bit shaky still. It’s not every day something like this happens. I just called my husband to explain why I wouldn’t be coming home.” “Hmm.” “I’m married to—” “I know who you’re married to.” Silence. Figuerola rubbed her eyes and yawned. “I have to go home and get some sleep,” she said. “Oh, for God’s sake, stop talking rubbish and go and lie down with Mikael,” Berger said. Figuerola looked at her. “Is it that obvious?” she said. Berger nodded. “Did Mikael say anything—” “Not a word. He’s generally rather discreet when it comes to his lady friends. But sometimes he’s an open book. And you’re clearly hostile every time you even look at me. The pair of you obviously have something to hide.” “It’s my boss,” Figuerola said. “Where does he come into it?” “He’d fly off the handle if he knew that Mikael and I were—” “I can quite see that.” Silence. “I don’t know what’s going on between you two, but I’m not your rival,” Berger said. “You’re not?” “Mikael and I sleep together now and then. But I’m not married to him.” “I heard that you two had a special relationship. He told me about you when we were out at Sandhamn.” “So you’ve been to Sandhamn? Then it is serious.” “Don’t make fun of me.” “Monica, I hope that you and Mikael … I’ll try to stay out of your way.” “And if you can’t?” Berger shrugged116. “His ex-wife flipped117 out big time when Mikael was unfaithful with me. She threw him out. It was my fault. As long as Mikael is single and available, I would have no compunction. But I promised myself that if he was ever serious about someone, then I’d keep my distance.” “I don’t know if I dare count on him.” “Mikael is special. Are you in love with him?” “I think so.” “Alright, then. Just don’t tell him too soon. Now go to bed.” Figuerola thought about it for a moment. Then she went upstairs, undressed and crawled into bed next to Blomkvist. He mumbled118 something and put his arm around her waist. Berger sat alone in the kitchen for a long time. She felt deeply unhappy.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tricky 9fCzyd     
adj.狡猾的,奸诈的;(工作等)棘手的,微妙的
参考例句:
  • I'm in a rather tricky position.Can you help me out?我的处境很棘手,你能帮我吗?
  • He avoided this tricky question and talked in generalities.他回避了这个非常微妙的问题,只做了个笼统的表述。
2 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
3 inspector q6kxH     
n.检查员,监察员,视察员
参考例句:
  • The inspector was interested in everything pertaining to the school.视察员对有关学校的一切都感兴趣。
  • The inspector was shining a flashlight onto the tickets.查票员打着手电筒查看车票。
4 fingerprints 9b456c81cc868e5bdf3958245615450b     
n.指纹( fingerprint的名词复数 )v.指纹( fingerprint的第三人称单数 )
参考例句:
  • Everyone's fingerprints are unique. 每个人的指纹都是独一无二的。
  • They wore gloves so as not to leave any fingerprints behind (them). 他们戴着手套,以免留下指纹。 来自《简明英汉词典》
5 bin yR2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
6 cocaine VbYy4     
n.可卡因,古柯碱(用作局部麻醉剂)
参考例句:
  • That young man is a cocaine addict.那个年轻人吸食可卡因成瘾。
  • Don't have cocaine abusively.不可滥服古柯碱。
7 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
8 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
9 millennium x7DzO     
n.一千年,千禧年;太平盛世
参考例句:
  • The whole world was counting down to the new millennium.全世界都在倒计时迎接新千年的到来。
  • We waited as the clock ticked away the last few seconds of the old millennium.我们静候着时钟滴答走过千年的最后几秒钟。
10 innocence ZbizC     
n.无罪;天真;无害
参考例句:
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
11 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
12 smear 6EmyX     
v.涂抹;诽谤,玷污;n.污点;诽谤,污蔑
参考例句:
  • He has been spreading false stories in an attempt to smear us.他一直在散布谎言企图诽谤我们。
  • There's a smear on your shirt.你衬衫上有个污点。
13 prudent M0Yzg     
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的
参考例句:
  • A prudent traveller never disparages his own country.聪明的旅行者从不贬低自己的国家。
  • You must school yourself to be modest and prudent.你要学会谦虚谨慎。
14 shrug Ry3w5     
v.耸肩(表示怀疑、冷漠、不知等)
参考例句:
  • With a shrug,he went out of the room.他耸一下肩,走出了房间。
  • I admire the way she is able to shrug off unfair criticism.我很佩服她能对错误的批评意见不予理会。
15 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
16 squad 4G1zq     
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组
参考例句:
  • The squad leader ordered the men to mark time.班长命令战士们原地踏步。
  • A squad is the smallest unit in an army.班是军队的最小构成单位。
17 anonymous lM2yp     
adj.无名的;匿名的;无特色的
参考例句:
  • Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
18 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
19 stew 0GTz5     
n.炖汤,焖,烦恼;v.炖汤,焖,忧虑
参考例句:
  • The stew must be boiled up before serving.炖肉必须煮熟才能上桌。
  • There's no need to get in a stew.没有必要烦恼。
20 presenter llRzYi     
n.(电视、广播的)主持人,赠与者
参考例句:
  • Most people think being a television presenter is exciting.很多人认为当电视节目主持人是一件刺激的事情。
  • The programme dispensed with its most popular presenter.这个节目最受欢迎的主持人被换掉了。
21 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
22 scoop QD1zn     
n.铲子,舀取,独家新闻;v.汲取,舀取,抢先登出
参考例句:
  • In the morning he must get his boy to scoop it out.早上一定得叫佣人把它剜出来。
  • Uh,one scoop of coffee and one scoop of chocolate for me.我要一勺咖啡的和一勺巧克力的。
23 secrecy NZbxH     
n.秘密,保密,隐蔽
参考例句:
  • All the researchers on the project are sworn to secrecy.该项目的所有研究人员都按要求起誓保守秘密。
  • Complete secrecy surrounded the meeting.会议在绝对机密的环境中进行。
24 insistence A6qxB     
n.坚持;强调;坚决主张
参考例句:
  • They were united in their insistence that she should go to college.他们一致坚持她应上大学。
  • His insistence upon strict obedience is correct.他坚持绝对服从是对的。
25 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
26 muddling dd2b136faac80aa1350cb5129e920f34     
v.弄乱,弄糟( muddle的现在分词 );使糊涂;对付,混日子
参考例句:
  • Don't do that—you're muddling my papers. 别动—你会弄乱我的文件的。
  • In our company you see nobody muddling along. 在咱们公司,看不到混日子的人。 来自《简明英汉词典》
27 infiltrator 4001613d852800cfbfa07d2c0ca72812     
n.渗透者,渗入者
参考例句:
  • Infiltrator(#): Careful team, I hear something. 妙手:且慢!似乎有东西正在靠近。 来自互联网
  • Radio: The Infiltrator (#) can open locked doors like this one for the squad. 讯息:妙手的解锁技能一流。 来自互联网
28 sensational Szrwi     
adj.使人感动的,非常好的,轰动的,耸人听闻的
参考例句:
  • Papers of this kind are full of sensational news reports.这类报纸满是耸人听闻的新闻报道。
  • Their performance was sensational.他们的演出妙极了。
29 infinitely 0qhz2I     
adv.无限地,无穷地
参考例句:
  • There is an infinitely bright future ahead of us.我们有无限光明的前途。
  • The universe is infinitely large.宇宙是无限大的。
30 qualms qualms     
n.不安;内疚
参考例句:
  • He felt no qualms about borrowing money from friends.他没有对于从朋友那里借钱感到不安。
  • He has no qualms about lying.他撒谎毫不内疚。
31 cult 3nPzm     
n.异教,邪教;时尚,狂热的崇拜
参考例句:
  • Her books aren't bestsellers,but they have a certain cult following.她的书算不上畅销书,但有一定的崇拜者。
  • The cult of sun worship is probably the most primitive one.太阳崇拜仪式或许是最为原始的一种。
32 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
33 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
34 conspiracies bb10ad9d56708cad7a00bd97a80be7d9     
n.阴谋,密谋( conspiracy的名词复数 )
参考例句:
  • He was still alive and hatching his conspiracies. 他还活着,策划着阴谋诡计。 来自辞典例句
  • It appeared that they had engaged in fresh conspiracies from the very moment of their release. 看上去他们刚给释放,立刻开始新一轮的阴谋活动。 来自英汉文学
35 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
36 collateral wqhzH     
adj.平行的;旁系的;n.担保品
参考例句:
  • Many people use personal assets as collateral for small business loans.很多人把个人财产用作小额商业贷款的抵押品。
  • Most people here cannot borrow from banks because they lack collateral.由于拿不出东西作为抵押,这里大部分人无法从银行贷款。
37 primitive vSwz0     
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物
参考例句:
  • It is a primitive instinct to flee a place of danger.逃离危险的地方是一种原始本能。
  • His book describes the march of the civilization of a primitive society.他的著作描述了一个原始社会的开化过程。
38 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
39 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
40 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
41 pastor h3Ozz     
n.牧师,牧人
参考例句:
  • He was the son of a poor pastor.他是一个穷牧师的儿子。
  • We have no pastor at present:the church is run by five deacons.我们目前没有牧师:教会的事是由五位执事管理的。
42 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
43 inaccurate D9qx7     
adj.错误的,不正确的,不准确的
参考例句:
  • The book is both inaccurate and exaggerated.这本书不但不准确,而且夸大其词。
  • She never knows the right time because her watch is inaccurate.她从来不知道准确的时间因为她的表不准。
44 strife NrdyZ     
n.争吵,冲突,倾轧,竞争
参考例句:
  • We do not intend to be drawn into the internal strife.我们不想卷入内乱之中。
  • Money is a major cause of strife in many marriages.金钱是造成很多婚姻不和的一个主要原因。
45 reverted 5ac73b57fcce627aea1bfd3f5d01d36c     
恢复( revert的过去式和过去分词 ); 重提; 回到…上; 归还
参考例句:
  • After the settlers left, the area reverted to desert. 早期移民离开之后,这个地区又变成了一片沙漠。
  • After his death the house reverted to its original owner. 他死后房子归还给了原先的主人。
46 credibly YzQxK     
ad.可信地;可靠地
参考例句:
  • I am credibly informed that. 由可靠方面听说。
  • An effective management software ensures network to run credibly. 一个高效的网管软件是网络运行的可靠保证。
47 superintendent vsTwV     
n.监督人,主管,总监;(英国)警务长
参考例句:
  • He was soon promoted to the post of superintendent of Foreign Trade.他很快就被擢升为对外贸易总监。
  • He decided to call the superintendent of the building.他决定给楼房管理员打电话。
48 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
49 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
50 renowned okSzVe     
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的
参考例句:
  • He is one of the world's renowned writers.他是世界上知名的作家之一。
  • She is renowned for her advocacy of human rights.她以提倡人权而闻名。
51 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
52 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
53 discreet xZezn     
adj.(言行)谨慎的;慎重的;有判断力的
参考例句:
  • He is very discreet in giving his opinions.发表意见他十分慎重。
  • It wasn't discreet of you to ring me up at the office.你打电话到我办公室真是太鲁莽了。
54 inspectors e7f2779d4a90787cc7432cd5c8b51897     
n.检查员( inspector的名词复数 );(英国公共汽车或火车上的)查票员;(警察)巡官;检阅官
参考例句:
  • They got into the school in the guise of inspectors. 他们假装成视察员进了学校。 来自《简明英汉词典》
  • Inspectors checked that there was adequate ventilation. 检查员已检查过,通风良好。 来自《简明英汉词典》
55 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
56 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
57 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
58 adamant FywzQ     
adj.坚硬的,固执的
参考例句:
  • We are adamant on the building of a well-off society.在建设小康社会这一点上,我们是坚定不移的。
  • Veronica was quite adamant that they should stay on.维罗妮卡坚信他们必须继续留下去。
59 ordinances 8cabd02f9b13e5fee6496fb028b82c8c     
n.条例,法令( ordinance的名词复数 )
参考例句:
  • These points of view, however, had not been generally accepted in building ordinances. 然而,这些观点仍未普遍地为其他的建筑条例而接受。 来自辞典例句
  • Great are Your mercies, O Lord; Revive me according to Your ordinances. 诗119:156耶和华阿、你的慈悲本为大.求你照你的典章将我救活。 来自互联网
60 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
61 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
62 unearthed e4d49b43cc52eefcadbac6d2e94bb832     
出土的(考古)
参考例句:
  • Many unearthed cultural relics are set forth in the exhibition hall. 展览馆里陈列着许多出土文物。
  • Some utensils were in a state of decay when they were unearthed. 有些器皿在出土时已经残破。
63 discomfort cuvxN     
n.不舒服,不安,难过,困难,不方便
参考例句:
  • One has to bear a little discomfort while travelling.旅行中总要忍受一点不便。
  • She turned red with discomfort when the teacher spoke.老师讲话时她不好意思地红着脸。
64 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
65 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
66 conspiracy NpczE     
n.阴谋,密谋,共谋
参考例句:
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
67 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
68 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
69 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
70 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
71 cleansing cleansing     
n. 净化(垃圾) adj. 清洁用的 动词cleanse的现在分词
参考例句:
  • medicated cleansing pads for sensitive skin 敏感皮肤药物清洗棉
  • Soap is not the only cleansing agent. 肥皂并不是唯一的清洁剂。
72 fascist ttGzJZ     
adj.法西斯主义的;法西斯党的;n.法西斯主义者,法西斯分子
参考例句:
  • The strikers were roughed up by the fascist cops.罢工工人遭到法西斯警察的殴打。
  • They succeeded in overthrowing the fascist dictatorship.他们成功推翻了法西斯独裁统治。
73 militia 375zN     
n.民兵,民兵组织
参考例句:
  • First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
  • There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
74 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
75 killings 76d97e8407f821a6e56296c4c9a9388c     
谋杀( killing的名词复数 ); 突然发大财,暴发
参考例句:
  • His statement was seen as an allusion to the recent drug-related killings. 他的声明被视为暗指最近与毒品有关的多起凶杀案。
  • The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
76 obsessed 66a4be1417f7cf074208a6d81c8f3384     
adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的
参考例句:
  • He's obsessed by computers. 他迷上了电脑。
  • The fear of death obsessed him throughout his old life. 他晚年一直受着死亡恐惧的困扰。
77 vaguely BfuzOy     
adv.含糊地,暖昧地
参考例句:
  • He had talked vaguely of going to work abroad.他含糊其词地说了到国外工作的事。
  • He looked vaguely before him with unseeing eyes.他迷迷糊糊的望着前面,对一切都视而不见。
78 brace 0WzzE     
n. 支柱,曲柄,大括号; v. 绷紧,顶住,(为困难或坏事)做准备
参考例句:
  • My daughter has to wear a brace on her teeth. 我的女儿得戴牙套以矫正牙齿。
  • You had better brace yourself for some bad news. 有些坏消息,你最好做好准备。
79 curt omjyx     
adj.简短的,草率的
参考例句:
  • He gave me an extremely curt answer.他对我作了极为草率的答复。
  • He rapped out a series of curt commands.他大声发出了一连串简短的命令。
80 lurch QR8z9     
n.突然向前或旁边倒;v.蹒跚而行
参考例句:
  • It has been suggested that the ground movements were a form of lurch movements.地震的地面运动曾被认为是一种突然倾斜的运动形式。
  • He walked with a lurch.他步履蹒跚。
81 muzzle i11yN     
n.鼻口部;口套;枪(炮)口;vt.使缄默
参考例句:
  • He placed the muzzle of the pistol between his teeth.他把手枪的枪口放在牙齿中间。
  • The President wanted to muzzle the press.总统企图遏制新闻自由。
82 deafening deafening     
adj. 振耳欲聋的, 极喧闹的 动词deafen的现在分词形式
参考例句:
  • The noise of the siren was deafening her. 汽笛声震得她耳朵都快聋了。
  • The noise of the machine was deafening. 机器的轰鸣声震耳欲聋。
83 mortar 9EsxR     
n.灰浆,灰泥;迫击炮;v.把…用灰浆涂接合
参考例句:
  • The mason flushed the joint with mortar.泥工用灰浆把接缝处嵌平。
  • The sound of mortar fire seemed to be closing in.迫击炮的吼声似乎正在逼近。
84 instinctively 2qezD2     
adv.本能地
参考例句:
  • As he leaned towards her she instinctively recoiled. 他向她靠近,她本能地往后缩。 来自《简明英汉词典》
  • He knew instinctively where he would find her. 他本能地知道在哪儿能找到她。 来自《简明英汉词典》
85 crouching crouching     
v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 )
参考例句:
  • a hulking figure crouching in the darkness 黑暗中蹲伏着的一个庞大身影
  • A young man was crouching by the table, busily searching for something. 一个年轻人正蹲在桌边翻看什么。 来自汉英文学 - 散文英译
86 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
87 wrench FMvzF     
v.猛拧;挣脱;使扭伤;n.扳手;痛苦,难受
参考例句:
  • He gave a wrench to his ankle when he jumped down.他跳下去的时候扭伤了足踝。
  • It was a wrench to leave the old home.离开这个老家非常痛苦。
88 protocol nRQxG     
n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节
参考例句:
  • We must observe the correct protocol.我们必须遵守应有的礼仪。
  • The statesmen signed a protocol.那些政治家签了议定书。
89 gallop MQdzn     
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展
参考例句:
  • They are coming at a gallop towards us.他们正朝着我们飞跑过来。
  • The horse slowed to a walk after its long gallop.那匹马跑了一大阵后慢下来缓步而行。
90 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
91 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
92 braced 4e05e688cf12c64dbb7ab31b49f741c5     
adj.拉牢的v.支住( brace的过去式和过去分词 );撑牢;使自己站稳;振作起来
参考例句:
  • They braced up the old house with balks of timber. 他们用梁木加固旧房子。 来自《简明英汉词典》
  • The house has a wooden frame which is braced with brick. 这幢房子是木结构的砖瓦房。 来自《简明英汉词典》
93 rammed 99b2b7e6fc02f63b92d2b50ea750a532     
v.夯实(土等)( ram的过去式和过去分词 );猛撞;猛压;反复灌输
参考例句:
  • Two passengers were injured when their taxi was rammed from behind by a bus. 公共汽车从后面撞来,出租车上的两位乘客受了伤。
  • I rammed down the earth around the newly-planted tree. 我将新栽的树周围的土捣硬。 来自《简明英汉词典》
94 ribs 24fc137444401001077773555802b280     
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
95 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
96 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
97 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
98 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
99 daze vnyzH     
v.(使)茫然,(使)发昏
参考例句:
  • The blow on the head dazed him for a moment.他头上受了一击后就昏眩了片刻。
  • I like dazing to sit in the cafe by myself on Sunday.星期日爱独坐人少的咖啡室发呆。
100 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
101 bloodied f2573ec56eb96f1ea4f1cc51207f137f     
v.血污的( bloody的过去式和过去分词 );流血的;屠杀的;残忍的
参考例句:
  • his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
  • His pants leg was torn and bloodied when he fell. 他跌交时裤腿破了,还染上了血。 来自辞典例句
102 bruised 5xKz2P     
[医]青肿的,瘀紫的
参考例句:
  • his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
  • She had slipped and badly bruised her face. 她滑了一跤,摔得鼻青脸肿。
103 squatting 3b8211561352d6f8fafb6c7eeabd0288     
v.像动物一样蹲下( squat的现在分词 );非法擅自占用(土地或房屋);为获得其所有权;而占用某片公共用地。
参考例句:
  • They ended up squatting in the empty houses on Oxford Road. 他们落得在牛津路偷住空房的境地。
  • They've been squatting in an apartment for the past two years. 他们过去两年来一直擅自占用一套公寓。 来自《简明英汉词典》
104 debris debris     
n.瓦砾堆,废墟,碎片
参考例句:
  • After the bombing there was a lot of debris everywhere.轰炸之后到处瓦砾成堆。
  • Bacteria sticks to food debris in the teeth,causing decay.细菌附着在牙缝中的食物残渣上,导致蛀牙。
105 apprehended a58714d8af72af24c9ef953885c38a66     
逮捕,拘押( apprehend的过去式和过去分词 ); 理解
参考例句:
  • She apprehended the complicated law very quickly. 她很快理解了复杂的法律。
  • The police apprehended the criminal. 警察逮捕了罪犯。
106 shambles LElzo     
n.混乱之处;废墟
参考例句:
  • My room is a shambles.我房间里乱七八糟。
  • The fighting reduced the city to a shambles.这场战斗使这座城市成了一片废墟。
107 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
108 bodyguards 3821fc3f6fca49a9cdaf6dca498d42dc     
n.保镖,卫士,警卫员( bodyguard的名词复数 )
参考例句:
  • Brooks came to Jim's office accompanied—like always—by his two bodyguards. 和往常一样,在两名保镖的陪同下,布鲁克斯去吉姆的办公室。 来自《简明英汉词典》
  • Three of his bodyguards were injured in the attack. 在这次袭击事件中,他有3名保镖受了伤。 来自辞典例句
109 bodyguard 0Rfy2     
n.护卫,保镖
参考例句:
  • She has to have an armed bodyguard wherever she goes.她不管到哪儿都得有带武器的保镖跟从。
  • The big guy standing at his side may be his bodyguard.站在他身旁的那个大个子可能是他的保镖。
110 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
111 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
112 lodged cbdc6941d382cc0a87d97853536fcd8d     
v.存放( lodge的过去式和过去分词 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属
参考例句:
  • The certificate will have to be lodged at the registry. 证书必须存放在登记处。 来自《简明英汉词典》
  • Our neighbours lodged a complaint against us with the police. 我们的邻居向警方控告我们。 来自《简明英汉词典》
113 villa xHayI     
n.别墅,城郊小屋
参考例句:
  • We rented a villa in France for the summer holidays.我们在法国租了一幢别墅消夏。
  • We are quartered in a beautiful villa.我们住在一栋漂亮的别墅里。
114 housekeeper 6q2zxl     
n.管理家务的主妇,女管家
参考例句:
  • A spotless stove told us that his mother is a diligent housekeeper.炉子清洁无瑕就表明他母亲是个勤劳的主妇。
  • She is an economical housekeeper and feeds her family cheaply.她节约持家,一家人吃得很省。
115 detector svnxk     
n.发觉者,探测器
参考例句:
  • The detector is housed in a streamlined cylindrical container.探测器安装在流线型圆柱形容器内。
  • Please walk through the metal detector.请走过金属检测器。
116 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
117 flipped 5bef9da31993fe26a832c7d4b9630147     
轻弹( flip的过去式和过去分词 ); 按(开关); 快速翻转; 急挥
参考例句:
  • The plane flipped and crashed. 飞机猛地翻转,撞毁了。
  • The carter flipped at the horse with his whip. 赶大车的人扬鞭朝着马轻轻地抽打。
118 mumbled 3855fd60b1f055fa928ebec8bcf3f539     
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He mumbled something to me which I did not quite catch. 他对我叽咕了几句话,可我没太听清楚。
  • George mumbled incoherently to himself. 乔治语无伦次地喃喃自语。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533