小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 捅马蜂窝的女孩 » Chapter 29
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 29
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

Saturday, 16.vii – Friday, 7.x Salander found her Palm Tungsten T3 on the hall table. Next to it were her car keys and the shoulder bag she had lost when Lundin attacked her outside the door to her apartment building on Lundagatan. She also found both opened and unopened post that had been collected from her P.O. Box on Hornsgatan. Mikael Blomkvist. She took a slow tour through the furnished part of her apartment. She found traces of him everywhere. He had slept in her bed and worked at her desk. He had used her printer, and in the wastepaper basket she found drafts of the manuscript of The Section along with discarded notes. He had bought a litre of milk, bread, cheese, caviar and a jumbo pack of Billy’s Pan Pizza and put them in the fridge. On the kitchen table she found a small white envelope with her name on it. It was a note from him. The message was brief. His mobile number. That was all. She knew that the ball was in her court. He was not going to get in touch with her. He had finished the story, given back the keys to her apartment, and he would not call her. If she wanted something then she could call him. Bloody1 pig-headed bastard2. She put on a pot of coffee, made four open sandwiches, and went to sit in her window seat to look out towards Djurg?rden. She lit a cigarette and brooded. It was all over, and yet now her life felt more claustrophobic than ever. Miriam Wu had gone to France. It was my fault that you almost died. She had shuddered4 at the thought of having to see Mimmi, but had decided5 that that would be her first stop when she was released. But she had gone to France. All of a sudden she was in debt to people. Palmgren. Armansky. She ought to contact them to say thank you. Paolo Roberto. And Plague and Trinity. Even those damned police officers, Bublanski and Modig, who had so obviously been in her corner. She did not like feeling beholden to anyone. She felt like a chess piece in a game she could not control. Kalle Bloody Blomkvist. And maybe even Erika Bloody Berger with the dimples and the expensive clothes and all that self-assurance. But it was over, Giannini had said as they left police headquarters. Right. The trial was over. It was over for Giannini. And it was over for Blomkvist. He had published his book and would end up on T. V. and probably win some bloody prize too. But it was not over for Lisbeth Salander. This was only the first day of the rest of her life. At 4.00 in the morning she stopped thinking. She discarded her punk outfit7 on the floor of her bedroom and went to the bathroom and took a shower. She cleaned off all the make-up she had worn in court, put on loose, dark linen8 trousers, a white top and a thin jacket. She packed an overnight bag with a change of underwear and a couple of tops and put on some simple walking shoes. She picked up her Palm and called a taxi to collect her from Mosebacke Torg. She drove out to Arlanda Airport and arrived just before 6.00. She studied the departure board and booked a ticket to the first place that took her fancy. She used her own passport in her own name. She was surprised that nobody at the ticket desk or at the check-in counter seemed to recognize her or react to her name. She had a seat on the morning flight to Málaga and landed in the blazing midday heat. She stood inside the terminal building for a moment, feeling uncertain. At last she went and looked at a map and thought about what she might do now that she was in Spain. A minute later she decided. She did not waste time trying to figure out bus routes or other means of transportation. She bought a pair of sunglasses at an airport shop, went out to the taxi stand and climbed into the back seat of the first taxi. “Gibraltar. I’m paying with a credit card.” The trip took three hours via the new motorway9 along the coast. The taxi dropped her off at British passport control and she walked across the border and over to the Rock Hotel on Europa Road, partway up the slope of the 425-metre monolith. She asked if they had a room and was told there was a double room available. She booked it for two weeks and handed over her credit card. She showered and sat on the balcony wrapped up in a bath towel, looking out over the Straits of Gibraltar. She could see freighters and a few yachts. She could just make out Morocco in the haze10 on the other side of the straits. It was peaceful. After a while she went in and lay down and slept. The next morning Salander woke at 5.00. She got up, showered and had a coffee in the hotel bar on the ground floor. At 7.00 she left the hotel and set out to buy mangos and apples. She took a taxi to the Peak and walked over to the apes. She was so early that few tourists had yet appeared, and she was practically alone with the animals. She liked Gibraltar. It was her third visit to the strange rock that housed an absurdly densely11 populated English town on the Mediterranean12. Gibraltar was a place that was not like anywhere else. The town had been isolated13 for decades, a colony that obstinately14 refused to be incorporated into Spain. The Spaniards protested the occupation, of course. (But Salander thought that the Spaniards should keep their mouths shut on that score so long as they occupied the enclave of Ceuta on Moroccan territory across the straits.) It was a place that was comically shielded from the rest of the world, consisting of a bizarre rock, about three quarters of a square mile of town and an airport that began and ended in the sea. The colony was so small that every square inch of it was used, and any expansion had to be over the sea. Even to get into the town, visitors had to walk across the landing strip at the airport. Gibraltar gave the concept of “compact living” a whole new meaning. Salander watched a big male ape climb up on to a wall next to the path. He glowered15 at her. He was a Barbary ape. She knew better than to try to stroke any of the animals. “Hello, friend,” she said. “I’m back.” The first time she visited Gibraltar she had not even heard about these apes. She had gone up to the top just to look at the view, and she was surprised when she followed some tourists and found herself in the midst of a group of apes climbing and scrambling16 on both sides of the pathway. It was a peculiar17 feeling to be walking along a path and suddenly have two dozen apes around you. She looked at them with great wariness18. They were not dangerous or aggressive, but they were certainly capable of giving you a bad bite if they got agitated19 or felt threatened. She found one of the guards and showed him her bag of fruit and asked if she could give it to the apes. He said that it was O.K. She took out a mango and put it on the wall a little way away from the male ape. “Breakfast,” she said, leaning against the wall and taking a bite of an apple. The male ape stared at her, bared his teeth, and contentedly20 picked up the mango. In the middle of the afternoon five days later, Salander fell off her stool in Harry21’s Bar on a side street off Main Street, two blocks from her hotel. She had been drunk almost continuously since she left the apes on the rock, and most of her drinking had been done with Harry O’Connell, who owned the bar and spoke22 with a phoney Irish accent, having never in his life set foot in Ireland. He had been watching her anxiously. When she had ordered her first drink several days earlier, he had asked to see her I.D. Her name was Lisbeth, he knew, and he called her Liz. She would come in after lunch and sit on a high stool at the far end of the bar with her back leant against the wall. Then she would drink an impressive number of beers or shots of whisky. When she drank beer she did not care about what brand or type it was; she accepted whatever he served her. When she ordered whisky she always chose Tullamore Dew, except on one occasion when she studied the bottles behind the bar and asked for Lagavulin. When the glass was brought to her, she sniffed23 at it, stared at it for a moment, and then took a tiny sip24. She set down her glass and stared at it for a minute with an expression that seemed to indicate that she considered its contents to be a mortal enemy. Finally she pushed the glass aside and asked Harry to give her something that could not be used to tar3 a boat. He poured her another Tullamore Dew and she went back to her drinking. Over the past four days she had consumed almost a whole bottle. He had not kept track of the beers. Harry was surprised that a young woman with her slender build could hold so much, but he took the view that if she wanted alcohol she was going to get it, whether in his bar or somewhere else. She drank slowly, did not talk to any of the other customers, and did not make any trouble. Her only activity apart from the consumption of alcohol seemed to be to play with a hand-held computer which she connected to a mobile now and then. He had several times tried to start a conversation but was met with a sullen25 silence. She seemed to avoid company. Sometimes, when there were too many people in the bar, she had moved outside to a table on the pavement, and at other times she had gone two doors down to an Italian restaurant and had dinner. Then she would come back to Harry’s and order another Tullamore Dew. She usually left the bar at around 10.00 and made her way unsteadily off, always to the north. Today she had drunk more and at a faster rate than on the other days, and Harry had kept a watchful26 eye on her. When she had put away seven glasses of Tullamore Dew in a little over two hours, he decided not to give her any more. It was then that he heard the crash as she fell off the bar stool. He put down the glass he was drying and went around the counter to pick her up. She seemed offended. “I think you’ve had enough, Liz,” he said. She looked at him, bleary-eyed. “I believe you’re right,” she said in a surprisingly lucid27 voice. She held on to the bar with one hand as she dug some notes out of her top pocket and then wobbled off towards the door. He took her gently by the shoulder. “Hold on a minute. Why don’t you go to the toilet and throw up the last of that whisky and then sit at the bar for a while? I don’t want to let you go in this condition.” She did not object when he led her to the toilet. She stuck her fingers down her throat. When she came back out to the bar he had poured her a large glass of club soda28. She drank the whole glass and burped. He poured her another. “You’re going to feel like death in the morning,” Harry said. She nodded. “It’s none of my business, but if I were you I’d sober up for a couple of days.” She nodded. Then she went back to the toilet and threw up again. She stayed at Harry’s Bar for another hour until she looked sober enough to be turned loose. She left the bar on unsteady legs, walked down to the airport and followed the shoreline around the marina. She walked until after 8.00, when the ground at last stopped swaying under her feet. Then she went back to the hotel. She took the lift to her room, brushed her teeth and washed her face, changed her clothes, and went back down to the hotel bar to order a cup of black coffee and a bottle of mineral water. She sat there, silent and unnoticed next to a pillar, studying the people in the bar. She saw a couple in their thirties engaged in quiet conversation. The woman was wearing a light-coloured summer dress, and the man was holding her hand under the table. Two tables away sat a black family, the man with the beginnings of grey at his temples, the woman wearing a lovely, colourful dress in yellow, black and red. They had two young children with them. She studied a group of businessmen in white shirts and ties, their jackets hung over the backs of their chairs. They were drinking beer. She saw a group of elderly people, without a doubt American tourists. The men wore baseball caps, polo shirts and loose-fitting trousers. She watched a man in a light-coloured linen jacket, grey shirt and dark tie come in from the street and pick up his room key at the front desk before he headed over to the bar and ordered a beer. He sat down three metres away from her. She gave him an expectant look as he took out his mobile and began to speak in German. “Hello, is that you? … Is everything alright? … It’s going fine, we’re having our next meeting tomorrow afternoon … No, I think it’ll work out … I’ll be staying here five or six days at least, and then I go to Madrid … No, I won’t be home before the end of next week … Me too. I love you … Sure … I’ll call you later in the week … Kiss kiss.” He was a little over one metre eighty-five tall, about fifty years old maybe fifty-five, blond hair that was turning grey and was a bit on the long side, a weak chin, and too much weight around the middle. But still reasonably well preserved. He was reading the Financial Times. When he finished his beer and headed for the lift, Salander got up and followed him. He pushed the button for the sixth floor. Salander stood next to him and leaned her head against the side of the lift. “I’m drunk,” she said. He smiled down at her. “Oh, really?” “It’s been one of those weeks. Let me guess. You’re a businessman of some sort, from Hanover or somewhere in northern Germany. You’re married. You love your wife. And you have to stay here in Gibraltar for another few days. I gathered that much from your telephone call in the bar.” The man looked at her, astonished. “I’m from Sweden myself. I’m feeling an irresistible30 urge to have sex with somebody. I don’t care if you’re married and I don’t want your phone number.” He looked startled. “I’m in room 711, the floor above yours. I’m going to go up to my room, take a bath and get into bed. If you want to keep me company, knock on the door within half an hour. Otherwise I’ll be asleep.” “Is this some kind of joke?” he said as the lift stopped. “No. It’s just that I can’t be bothered to go out to some pick-up bar. Either you knock on my door or you don’t.” Twenty-five minutes later there was a knock on the door of Salander’s room. She had a bath towel around her when she opened the door. “Come in,” she said. He stepped inside and looked around the room suspiciously. “I’m alone here,” she said. “How old are you, actually?” She reached for her passport on top of a chest of drawers and handed it to him. “You look younger.” “I know,” she said, taking off the bath towel and throwing it on to a chair. She went over to the bed and pulled off the bedspread. She glanced over her shoulder and saw that he was staring at her tattoos31. “This isn’t a trap. I’m a woman, I’m single, and I’ll be here for a few days. I haven’t had sex for months.” “Why did you choose me?” “Because you were the only man in the bar who looked as if you were here alone.” “I’m married—” “And I don’t want to know who she is or even who you are. And I don’t want to discuss sociology. I want to fuck. Take off your clothes or go back down to your room.” “Just like that?” “Yes. Why not? You’re a grown man – you know what you’re supposed to do.” He thought about it for all of thirty seconds. He looked as if he was going to leave. She sat on the edge of the bed and waited. He bit his lip. Then he took off his trousers and shirt and stood hesitantly in his boxer32 shorts. “Take it all off,” Salander said. “I don’t intend to fuck somebody in his underwear. And you have to use a condom. I know where I’ve been, but I don’t know where you’ve been.” He took off his shorts and went over to her and put his hand on her shoulder. Salander closed her eyes when he bent33 down to kiss her. He tasted good. She let him tip her back on to the bed. He was heavy on top of her. Jeremy Stuart MacMillan, solicitor34, felt the hairs rise on the back of his neck as soon as he tried to unlock the door to his office at Buchanan House on Queensway Quay35 above the marina. It was already unlocked. He opened it and smelled tobacco smoke and heard a chair creak. It was just before 7.00, and his first thought was that he had surprised a burglar. Then he smelled the coffee from the machine in the kitchenette. After a couple of seconds he stepped hesitantly over the threshold and walked down the corridor to look into his spacious36 and elegantly furnished office. Salander was sitting in his desk chair with her back to him and her feet on the windowsill. His P.C. was turned on. Obviously she had not had any problem cracking his password. Nor had she had any problem opening his safe. She had a folder37 with his most private correspondence and bookkeeping on her lap. “Good morning, Miss Salander,” he said at last. “Ah, there you are,” she said. “There’s freshly brewed38 coffee and croissants in the kitchen.” “Thanks,” he said, sighing in resignation. He had, after all, bought the office with her money and at her request, but he had not expected her to turn up without warning. What is more, she had found and apparently39 read a gay porn magazine that he had kept hidden in a desk drawer. So embarrassing. Or maybe not. When it came to Salander, he felt that she was the most judgemental person he had ever met. But she never once raised an eyebrow40 at people’s weaknesses. She knew that he was officially heterosexual, but his dark secret was that he was attracted to men; since his divorce fifteen years ago he had been making his most private fantasies a reality. It’s funny, but I feel safe with her. Since she was in Gibraltar anyway, Salander had decided to visit MacMillan, the man who handled her finances. She had not been in touch with him since just after New Year, and she wanted to know if he had been busy ruining her ever since. But there had not been any great hurry, and it was not for him that she had gone straight to Gibraltar after her release. She did it because she felt a burning desire to get away from everything, and in that respect Gibraltar was an excellent choice. She had spent almost a week getting drunk, and then a few days having sex with the German businessman, who eventually introduced himself as Dieter. She doubted it was his real name but had not bothered to check. He spent the days sitting in meetings and the evenings having dinner with her before they went back to his or her room. He was not at all bad in bed, Salander thought, although he was a bit out of practice and sometimes needlessly rough. Dieter seemed genuinely astonished that on sheer impulse she had picked up an overweight German businessman who was not even looking for it. He was indeed married, and he was not in the habit of being unfaithful or seeking female company on his business trips. But when the opportunity was presented on a platter in the form of a thin, tattooed41 young woman, he could not resist the temptation. Or so he said. Salander did not care much what he said. She had not been looking for anything more than recreational sex, but she was gratified that he actually made an effort to satisfy her. It was not until the fourth night, their last together, that he had a panic attack and started going on about what his wife would say. Salander thought he should keep his mouth shut and not tell his wife a thing. But she did not tell him what she thought. He was a grown man and could have said no to her invitation. It was not her problem if he was now attacked by feelings of guilt42, or if he confessed anything to his wife. She had lain with her back to him and listened for fifteen minutes, until finally she rolled her eyes in exasperation43, turned over and straddled him. “Do you think you could take a break from the worryguts stuff and get me off again?” she said. Jeremy MacMillan was a very different story. He held zero erotic attraction for her. He was a crook44. Amusingly enough, he looked a lot like Dieter. He was forty-eight, a bit overweight, with greying, dark-blond curly hair that he combed straight back from a high forehead. He wore thin gold-rimmed glasses. He had once been a Cambridge-educated business lawyer and stockbroker45 in London. He had had a promising46 future and was a partner in a law firm that was engaged by big corporations and wealthy yuppies interested in real estate and tax planning. He had spent the go-go ’80s hanging out with nouveau riche celebrities47. He had drunk hard and snorted coke with people that he really did not want to wake up with the next morning. He had never been charged with anything, but he did lose his wife and two kids along with his job when he mismanaged several transactions and tottered48 drunk into a mediation49 hearing. Without thinking too much about it, he sobered up and fled London with his tail between his legs. Why he picked Gibraltar he did not know, but in 1991 he went into partnership50 with a local solicitor and opened a modest back-street law office which officially dealt with much less glamorous51 matters: estate planning, wills and such like. Unofficially, MacMillan & Marks also helped to set up P.O. Box companies and acted as gatekeepers for a number of shady figures in Europe. The firm was barely making ends meet when Salander selected Jeremy MacMillan to administer the $2.4 billion she had stolen from the collapsing52 empire of the Swedish financier Hans-Erik Wennerstr?m. MacMillan was a crook, no doubt about it, but she regarded him as her crook, and he had surprised himself by being impeccably honest in his dealings with her. She had first hired him for a simple task. For a modest fee he had set up a string of P.O. Box companies for her to use; she put a million dollars into each of them. She had contacted him by telephone and had been nothing more than a voice from afar. He never tried to discover where the money came from. He had done what she asked and took 5 per cent commission. A little while later she had transferred a large sum of money that he was to use to set up a corporation, Wasp53 Enterprises, which then acquired a substantial apartment in Stockholm. His dealings with Salander were becoming quite lucrative54, even if it was still only quite modest pickings. Two months later she had paid a visit to Gibraltar. She had called him and suggested dinner in her room at the Rock Hotel, which was, if not the biggest hotel in Gibraltar, then certainly the most famous. He was not sure what he had expected, but he could not believe that his client was this doll-like girl who looked as if she were in her early teens. He thought he was the butt29 of some outlandish practical joke. He soon changed his mind. The strange young woman talked with him impersonally55, without ever smiling or showing any warmth. Or coolness, for that matter. He had sat paralysed as, over the course of a few minutes, she obliterated56 the professional facade57 of sophisticated respectability that he was always so careful to maintain. “What is it that you want?” he had asked. “I’ve stolen a sum of money,” she replied with great seriousness. “I need a crook who can administer it.” He had stared at her, wondering whether she was deranged58, but politely he played along. She might be a possible mark for a con6 game that could bring in a small income. Then he had sat as if struck by lightning when she explained who she had stolen the money from, how she did it, and what the amount was. The Wennerstr?m affair was the hottest topic of conversation in the world of international finance. “I see.” The possibilities flew through his head. “You’re a skilled business lawyer and stockbroker. If you were an idiot you would never have got the jobs you did in the ’80s. However, you behaved like an idiot and managed to get yourself fired.” He winced59. “In the future I will be your only client.” She had looked at him with the most ingenuous60 expression he had ever seen. “I have two conditions. The first is that you never ever commit a crime or get mixed up in anything that could create problems for us and focus the authorities’ attention on my companies and accounts. The second is that you never lie to me. Never ever. Not a single time. And not for any reason. If you lie to me, our business relationship will terminate instantly, and if you make me cross enough I will ruin you.” She poured him a glass of wine. “There’s no reason to lie to me. I already know everything worth knowing about your life. I know how much you make in a good month and a bad month. I know how much you spend. I know that you never really have enough money. I know that you owe £120,000 in both long-term and short-term debts, and that you always have to take risks and skim some money to make the loan payments. You wear expensive clothes and try to keep up appearances, but in reality you’ve gone to the dogs and haven’t bought a new sports jacket in several months. But you did take an old jacket in to have the lining61 mended two weeks ago. You used to collect rare books but have been gradually selling them off. Last month you sold an early edition of Oliver Twist for £760.” She stopped talking and fixed62 him with her gaze. He swallowed hard. “Last week you actually made a killing63. A quite clever fraud perpetrated against that widow you represent. You ripped her off £6,000, which she’ll probably never miss.” “How the hell do you know that?” “I know that you were married, that you have two children in England who don’t want to see you, and that you’ve taken the big leap since your divorce and now have primarily homosexual relationships. You’re probably ashamed of that and avoid the gay clubs, and you avoid being seen in town with any of your male friends. You regularly cross the border into Spain to meet men.” MacMillan was shaken to the core. And he was suddenly terrified. He had no idea how she had come by all this information, but she knew enough to destroy him. “And I’m only going to say this one time. I don’t give a shit who you have sex with. It’s none of my business. I want to know who you are, but I will never use what I know. I won’t threaten you or blackmail64 you.” MacMillan was no fool. He was perfectly65 aware, of course, that her knowledge of all that information about him constituted a threat. She was in control. For a moment he had considered picking her up and throwing her over the edge of the terrace, but he restrained himself. He had never in his life been so scared. “What do you want?” he managed to say. “I want to have a partnership with you. You will bring to a close all the other business you’re working on and will work exclusively for me. You will make more money from my company than you could ever dream of making any other way.” She explained what she required him to do, and how she wanted the arrangements to be made. “I want to be invisible,” she said. “And I want you to take care of my affairs. Everything has to be legitimate66. Whatever money I make on my own will not have any connection to our business together.” “I understand.” “You have one week to phase out your other clients and put a stop to all your little schemes.” He also realized that he had been given an offer that would never come round again. He thought about it for sixty seconds and then accepted. He had only one question. “How do you know that I won’t swindle you?” “Don’t even think about it. You’d regret it for the rest of your miserable67 life.” He had no reason to cook the books. Salander had made him an offer that had the potential of such a silver lining that it would have been idiotic68 to risk it for bits of change on the side. As long as he was relatively69 discreet70 and did not get involved in any financial chicanery71, his future would be assured. Accordingly he had no thought of swindling Ms Salander. So he went straight, or as straight as a burned-out lawyer could go who was administering an astronomical72 sum of stolen money. Salander was simply not interested in the management of her finances. MacMillan’s job was to invest her money and see to it that there were funds to cover the credit cards she used. She told him how she wanted her finances to be handled. His job was to make sure it was done. A large part of the money had been invested in gilt-edged funds that would provide her with economic independence for the rest of her life, even if she chose to live it recklessly and dissolutely. It was from these funds that her credit card bills were paid. The rest of the money he could play with and invest as he saw fit, provided that he did not invest in anything that might cause problems with the police in any way. She forbade him to engage in stupid petty crimes and cheap con games which – if he was unlucky – might prompt investigations73 which in turn could put her under scrutiny75. All that remained was to agree on how much he would make on the transactions. “I’ll pay you £500,000 as a retainer. With that you can pay off all your debts and have a good deal left over. After that you’ll earn money for yourself. You will start a company with the two of us as partners. You get 20 per cent of all the profits generated. I want you to be rich enough that you won’t be tempted76 to try it on, but not so rich that you won’t make an effort.” He had started his new job on February 1 the year before. By the end of March he had paid off all his debts and stabilized77 his personal finances. Salander had insisted that he make cleaning up his own affairs a priority so that he would be solvent78. In May he dissolved the partnership with his alcoholic79 colleague George Marks. He felt a twinge of conscience towards his former partner, but getting Marks mixed up in Salander’s business was out of the question. He discussed the matter with Salander when she returned to Gibraltar on another unheralded visit in early July and discovered that MacMillan was working out of his apartment instead of from the office he had previously80 occupied. “My partner’s an alcoholic and wouldn’t be able to handle this. And he would be an enormous risk factor. At the same time, fifteen years ago he saved my life when he took me into his business.” She pondered this a while as she studied MacMillan’s face. “I see. You’re a crook who’s loyal. That could be a commendable81 quality. I suggest you set up a small account that he can play around with. See to it that he makes a couple of thousand a month so he gets by.” “Is that O.K. with you?” She nodded and looked around his bachelor pad. He lived in a studio apartment with a kitchen nook on one of the alleys82 near the hospital. The only pleasant thing about the place was the view. On the other hand, it was a view that was hard to avoid in Gibraltar. “You need an office and a nicer place to live,” she said. “I haven’t had time,” he said. Then she went out and found an office for him, choosing a 130-square-metre place with a little balcony facing the sea in Buchanan House on Queensway Quay, which was definitely upmarket in Gibraltar. She hired an interior decorator to renovate83 and furnish it. MacMillan recalled that while he had been busy shuffling84 papers, Salander had personally supervised the installation of an alarm system, computer equipment, and the safe that she had already rummaged85 through by the time he entered the office that morning. “Am I in trouble?” he said. She put down the folder with the correspondence she had been perusing86. “No, Jeremy. You’re not in trouble.” “That’s good,” he said as he poured himself some coffee. “You have a way of popping up when I least expect it.” “I’ve been busy lately. I just wanted to get an update on what’s been happening.” “I believe you were suspected of killing three people, you got shot in the head, and you were charged with a whole assortment87 of crimes. I was pretty worried for a while. I thought you were still in prison. Did you break out?” “No. I was acquitted88 of all the charges and released. How much have you heard?” He hesitated a moment. “Well, when I heard that you were in trouble, I hired a translation agency to comb the Swedish press and give me regular updates. I’m au fait with the details.” “If you’re basing your knowledge on what you read in the papers, then you’re not au fait at all. But I dare say you discovered a number of secrets about me.” He nodded. “What’s going to happen now?” he said. She gave him a surprised look. “Nothing. We keep on exactly as before. Our relationship has nothing to do with my problems in Sweden. Tell me what’s been happening since I’ve been away. Have you been doing alright?” “I’m not drinking, if that’s what you mean.” “No. Your private life doesn’t concern me so long as it doesn’t encroach on our business. I mean, am I richer or poorer than I was a year ago?” He pulled out the visitor’s chair and sat down. Somehow it did not matter to him that she was sitting in his chair. “You turned over $2.4 billion to me. We put $200 million into personal funds for you. You gave me the rest to play with.” “And?” “Your personal funds haven’t grown by much more than the amount of interest. I could increase the profit if—” “I’m not interested in increasing the profit.” “O.K. You’ve spent a negligible amount. The principal expenses have been the apartment I bought for you and the fund you started for that lawyer Palmgren. Otherwise you’ve just had normal expenses. The interest rate has been favourable89. You’re running about even.” “Good.” “The rest I invested. Last year we didn’t make very much. I was a little rusty90 and spent the time learning the market again. We’ve had expenses. We didn’t really start generating income until this year. Since the start of the year we’ve taken about 7 million. Dollars, that is.” “Of which 20 per cent goes to you.” “Of which 20 per cent goes to me.” “Are you satisfied with that?” “I’ve made more than a million dollars in six months. Yes, I’m satisfied.” “You know … you shouldn’t get too greedy. You can cut back on your hours when you’re satisfied. Just make sure you spend a few hours on my affairs every so often.” “Ten million dollars,” he said. “Excuse me?” “When I get ten million together I’ll pack it in. It was good that you turned up in my life. We have a lot to discuss.” “Fire away.” He threw up his hands. “This is so much money that it scares the shit out of me. I don’t know how to handle it. I don’t know the purpose of the company besides making more money. What’s all the money going to be used for?” “I don’t know.” “Me neither. But money can become an end in itself. It’s crazy. That’s why I’ve decided to call it quits when I’ve earned ten million for myself. I don’t want the responsibility any longer.” “Fair enough.” “But before I call it a day I want you to decide how this fortune is to be administered in the future. There has to be a purpose and guidelines and some kind of organization that can take over.” “Mmm.” “It’s impossible to conduct business this way. I’ve divided up the sum into long-term fixed investments – real estate, securities and so forth91. There’s a complete list on the computer.” “I’ve read it.” “The other half I’ve put into speculation92, but it’s so much money to keep track of that I can’t keep up. So I set up an investment company on Jersey93. At present you have six employees in London. Two talented young brokers94 and some clerical staff.” “Yellow Ballroom95 Ltd? I was wondering what that could be.” “Our company. Here in Gibraltar I’ve hired a secretary and a promising young lawyer. They’ll be here in half an hour, by the way.” “I know. Molly Flint, forty-one, and Brian Delaney, twenty-six.” “Do you want to meet them?” “No. Is Brian your lover?” “What? No.” He looked shocked. “I don’t mix—” “Good.” “By the way, I’m not interested in young guys … inexperienced ones, I mean.” “No … you’re more attracted to men with a tough attitude than to some snot-nosed kid. But it’s still none of my business. But Jeremy …” “Yes?” “Be careful.” Salander had not planned to stay in Gibraltar for more than two weeks, just long enough, she thought, to get her bearings. But she suddenly discovered that she had no idea what she was going to do or where she should go. She stayed for three months. She checked her email once a day and replied promptly96 to messages from Giannini on the few occasions her lawyer got in touch. She did not tell her where she was. She did not answer any other email. She still went to Harry’s Bar, but now she came in only for a beer or two in the evenings. She spent large parts of her days at the Rock Hotel, either on her balcony or in bed. She got together with a thirty-year-old Royal Navy officer, but it was a one-night stand and all in all an uninteresting experience. She was bored. Early in October she had dinner with MacMillan. They had met up only a few times during her stay. It was dark and they drank a fruity white wine and discussed what they should use her billions for. And then he surprised her by asking what was upsetting her. She studied his face for a long time and pondered the matter. Then she had, just as surprisingly, told him about her relationship with Miriam Wu, and how Mimmi had been beaten and almost killed. And she, Lisbeth, was to blame. Apart from one greeting sent by way of Giannini, Salander had not heard a word from Mimmi. And now she was in France. MacMillan listened in silence. “Are you in love with her?” he said at last. Salander shook her head. “No. I don’t think I’m the type who falls in love. She was a friend. And we had good sex.” “Nobody can avoid falling in love,” he said. “They might want to deny it, but friendship is probably the most common form of love.” She looked at him in astonishment97. “Will you get cross if I say something personal?” “No.” “Go to Paris, for God’s sake,” he said. She landed at Charles de Gaulle airport at 2.30 in the afternoon, took the airport bus to the Arc de Triomphe and spent two hours wandering around the nearby neighbourhoods trying to find a hotel room. She walked south towards the Seine and finally found a room at a small hotel, the Victor Hugo on rue98 Copernic. She took a shower and called Miriam Wu. They met that evening at a bar near Notre Dame99. Mimmi was dressed in a white shirt and jacket. She looked fabulous100. Salander instantly felt shy. They kissed each other on the cheek. “I’m sorry I haven’t called, and that I didn’t come to the trial,” Mimmi said. “That’s O.K. The trial was behind closed doors anyway.” “I was in hospital for three weeks, and then it was chaos101 when I got home to Lundagatan. I couldn’t sleep. I had nightmares about that bastard Niedermann. I called my mother and told her I wanted to come here, to Paris.” Salander said she understood. “Forgive me,” Mimmi said. “Don’t be such an idiot. I’m the one who’s come here to ask you to forgive me.” “For what?” “I wasn’t thinking. It never occurred to me that I was putting you in such danger by turning over my old apartment to you. It was my fault that you were almost murdered. You’d have every right to hate me.” Mimmi looked shocked. “Lisbeth, I never even gave it a thought. It was Ronald Niedermann who tried to murder me, not you.” They sat in silence for a while. “Alright,” Salander said finally. “Right,” Mimmi said. “I didn’t follow you here because I’m in love with you,” Salander said. Mimmi nodded. “We had great sex, but I’m not in love with you.” “Lisbeth, I think …” “What I wanted to say was that I hope you … damn.” “What?” “I don’t have many friends …” Mimmi nodded. “I’m going to be in Paris for a while. My studies at home were a mess so I signed up at the university here instead. I’ll probably stay at least one academic year. After that I don’t know. But I’m going to come back to Stockholm. I’m still paying the service charges on Lundagatan and I mean to keep the apartment. If that’s O.K. with you.” “It’s your apartment. Do what you want with it.” “Lisbeth, you’re a very special person,” Mimmi said. “I’d still like to be your friend.” They talked for two hours. Salander did not have any reason to hide her past from Miriam Wu. The Zalachenko business was familiar to everyone who had access to a Swedish newspaper, and Mimmi had followed the story with great interest. She gave Salander a detailed102 account of what had happened in Nykvarn the night Paolo Roberto saved her life. Then they went back to Mimmi’s student lodgings103 near the university. EPILOGUE INVENTORY104 OF ESTATE Friday, 2.xii – Sunday, 18.xii Giannini met Salander in the bar of the S?dra theatre at 9.00. Salander was drinking beer and was already coming to the end of her second glass. “Sorry I’m late,” Giannini said, glancing at her watch. “I had to deal with another client.” “That’s O.K.,” said Lisbeth. “What are you celebrating?” “Nothing. I just feel like getting drunk.” Giannini looked at her sceptically and took a seat. “Do you often feel that way?” “I drank myself stupid after I was released, but I have no tendency to alcoholism. It just occurred to me that for the first time in my life I have a legal right to get drunk here in Sweden.” Giannini ordered a Campari. “O.K. Do you want to drink alone,” she said, “or would you like some company?” “Preferably alone. But if you don’t talk too much you can sit with me. I take it you don’t feel like coming home with me and having sex.” “I beg your pardon?” Giannini said. “No, I didn’t think so. You’re one of those insanely heterosexual people.” Giannini suddenly looked amused. “That’s the first time in my life that one of my clients has proposed sex.” “Are you interested?” “No, not in the least, sorry. But thanks for the offer.” “So what was it you wanted, counsellor?” “Two things. Either I quit as your lawyer here and now or you start answering your telephone when I call. We’ve already had this discussion, when you were released.” Salander looked at Giannini. “I’ve been trying to get hold of you for a week. I’ve called, I’ve sent letters, I’ve emailed.” “I’ve been away.” “In fact you’ve been impossible to get hold of for most of the autumn. This just isn’t working. I said I would represent you in all negotiations105 with the government. There are formalities that have to be taken care of. Papers to be signed. Questions to be answered. I have to be able to reach you, and I have no wish to be made to feel like an idiot because I don’t know where the hell you are.” “I was away again for two weeks. I came home yesterday and called you as soon as I knew you were looking for me.” “That’s not good enough. You have to keep me informed of where you are and get in touch at least once a week until all the issues about compensation and such are resolved.” “I don’t give a shit about compensation. I just want the government to leave me alone.” “But the government isn’t going to leave you alone, no matter how much you may want it to. Your acquittal has set in motion a long chain of consequences. It’s not just about you. Teleborian is going to be charged for what he did to you. You’re going to have to testify. Ekstr?m is the subject of an investigation74 for dereliction of duty, and he may even be charged too if it turns out that he deliberately106 disregarded his duty at the behest of the Section.” Salander raised her eyebrows107. For a moment she looked interested. “I don’t think it’s going to come to an indictment108. He was led up the garden path by the Section and in fact he had nothing to do with them. But as recently as last week a prosecutor109 initiated111 a preliminary investigation against the guardianship112 agency. It involves several reports being sent to the Parliamentary Ombudsman, as well as a report to the Ministry113 of Justice.” “I didn’t report anyone.” “No. But it’s obvious that there has been gross dereliction of duty. You’re not the only person affected114.” Salander shrugged115. “This has nothing to do with me. But I promise to be in closer contact with you. These last two weeks have been an exception. I’ve been working.” Giannini did not look as though she believed her. “What are you working on?” “Consulting.” “I see,” she said. “The other thing is that the inventory of the estate is now ready.” “Inventory of what estate?” “Your father’s. The state’s legal representative contacted me since nobody seemed to know how to get in touch with you. You and your sister are the sole heirs.” Salander looked at Giannini blankly. Then she caught the waitress’s eye and pointed116 at her glass. “I don’t want any inheritance from my father. Do whatever the hell you want with it.” “Wrong. You can do what you want with the inheritance. My job is to see to it that you have the opportunity to do so.” “I don’t want a single ?re from that pig.” “Then give the money to Greenpeace or something.” “I don’t give a shit about whales.” Giannini’s voice suddenly softened117. “Lisbeth, if you’re going to be a legally responsible citizen, then you’re going to have to start behaving like one. I don’t give a damn what you do with your money. Just sign here that you received it, and then you can get drunk in peace.” Salander glanced at her and then looked down at the table. Annika assumed this was some kind of conciliatory gesture that perhaps corresponded to an apology in Salander’s limited register of expressions. “What kind of figures are we talking about?” “They’re not insignificant118. Your father had about 300,000 kronor in shares. The property in Gosseberga would sell for around 1.5 million – there’s a little woodland included. And there are three other properties.” “What sort of properties?” “It seems that he invested a significant amount of money. There’s nothing of enormous value, but he owns a small building in Udderalla with six apartments, and they bring in some income. But the property is not in good shape. He didn’t bother with upkeep and the apartments have even been up before the rental119 board. You won’t get rich, but you’d get a good price if you sold it. He also owns a summer cabin in Sm?land that’s worth around 250,000 kronor. Plus he owns a dilapidated industrial site outside Norrt?lje.” “Why in the world did he buy all this shit?” “I have no idea. But the estate could bring in over four million kronor after taxes etc., but…” “But what?” “The inheritance has to be divided equally between you and your sister. The problem is that nobody knows where your sister is.” Salander looked at Giannini in silence. “Well?” “Well what?” “Where is your sister?” “I have no idea. I haven’t seen her for ten years.” “Her file is classified, but I found out that she is listed as out of the country.” “I see,” Salander said, showing little interest. Giannini sighed in exasperation. “I would suggest that we liquidate120 all the assets and deposit half the proceeds in the bank until your sister can be found. I can initiate110 the negotiations if you give me the go-ahead.” Salander shrugged. “I don’t want anything to do with his money.” “I understand that. But the balance sheet still has to be sorted out. It’s part of your responsibility as a citizen.” “Sell the crap, then. Put half in the bank and send the rest to whoever you like.” Giannini stared at her. She had understood that Salander had money stashed121 away, but she had not realized that her client was so well off that she could ignore an inheritance that might amount to a million kronor or more. What is more, she had no idea where Salander had got her money, or how much was involved. On the other hand she was keen to finalize122 the bureaucratic123 procedure. “Lisbeth, please … could you read through the estate inventory and give me the green light so that we can get this matter resolved?” Salander grumbled124 for a moment, but finally she acquiesced125 and stuffed the folder into her shoulder bag. She promised to read through it and send instructions as to what she wanted Giannini to do. Then she went back to her beer. Giannini kept her company for an hour, drinking mostly mineral water. It was not until several days later, when Giannini telephoned to remind her about the estate inventory, that Salander took out the crumpled126 papers. She sat at the kitchen table, smoothed out the documents, and read through them. The inventory covered several pages. There was a detailed list of all kinds of junk – the china in the kitchen cupboards in Gosseberga, clothing, cameras and other personal effects. Zalachenko had not left behind much of real value, and not one of the objects had the slightest sentimental127 value for Salander. She decided that her attitude had not changed since she met with Giannini at the theatre bar. Sell the crap and give the money away. Or something. She was positive that she did not want a single ?re of her father’s wealth, but she also was pretty sure that Zalachenko’s real assets were hidden where no tax inspector128 would look for them. Then she opened the title deeds for the property in Norrt?lje. It was an industrial site of three buildings totalling twenty thousand square metres in the vicinity of Skederid, between Norrt?lje and Rimbo. The estate assessor had apparently paid a cursory129 visit, and noted130 that it was an old brickworks that had been more or less empty and abandoned since it was shut down in the ’60s, apart from a period in the ’70s when it had been used to store timber. He noted that the buildings were in “extremely poor condition” and could not in all likelihood be renovated131 for any other activity. The term “poor condition” was also used to describe the “north building,” which had in fact been destroyed by fire and collapsed132. Some repairs, he wrote, had been made to the “main building”. What gave Salander a jolt133 was the site’s history. Zalachenko had acquired the property for a song on 12 March, 1984, but the signatory on the purchase documents was Agneta Sofia Salander. So Salander’s mother had in fact been the owner of the property. Yet in 1987 her ownership had ceased. Zalachenko had bought her out for 2,000 kronor. After that the property had stood unused for fifteen years. The inventory showed that on 17 September, 2003, K.A.B. Import A.B. had hired the builders NorrBygg Inc. to do renovations which included repairs to the floor and roof, as well as improvements to the water and electrical systems. Repair work had gone on for two months, until the end of November, and then discontinued. NorrBygg had sent an invoice135 which had been paid. Of all the assets in her father’s estate, this was the only surprising entry. Salander was puzzled. Ownership of the industrial site made sense if her father had wanted to give the impression that K.A.B. Import was carrying on legitimate activities or owned certain assets. It also made sense that he had used her mother as a front in the purchase and had then for a pittance136 bought back the property. But why in heaven’s name would he spend almost 440,000 kronor to renovate a ramshackle building, which according to the assessor was still not being used for anything in 2005? She could not understand it, but was not going to waste time wondering. She closed the folder and called Giannini. “I’ve read the inventory. What I said still holds. Sell the shit and do whatever you like with the money. I want nothing from him.” “Very well. I’ll see to it that half the revenue is deposited in an account for your sister, and I’ll suggest some suitable recipients137 for the rest.” “Right,” Salander said and hung up without further discussion. She sat in her window seat, lit a cigarette, and looked out towards Saltsj?n. Salander spent the next week helping138 Armansky with an urgent matter. She had to help track down and identify a person suspected of being hired to kidnap a child in a custody139 battle resulting from a Swedish woman divorcing her Lebanese husband. Salander’s job amounted to checking the email of the person who was presumed to have hired the kidnapper140. Milton Security’s role was discontinued when the parties reached a legal solution. On December 18, the Sunday before Christmas, Salander woke at 6.00 and remembered that she had to buy a Christmas present for Palmgren. For a moment she wondered whether there was anyone else she should buy presents for – Giannini perhaps. She got up and took a shower in no particular hurry, and ate a breakfast of toast with cheese and marmalade and a coffee. She had nothing special planned for the day and spent a while clearing papers and magazines from her desk. Then her gaze fell on the folder with the estate inventory. She opened it and reread the page about the title registration141 for the site in Norrt?lje. She sighed. O.K. I have to find out what the hell he had going on there. She put on warm clothes and boots. It was 8.30 when she drove her burgundy Honda out of the garage beneath Fiskargatan 9. It was icy cold but beautiful, sunshine and a pastel-blue sky. She took the road via Slussen and Klarabergsleden and wound her way on to the E18 going north, heading for Norrt?lje. She was in no hurry. At 10.00 she turned into an O.K. petrol station and shop a few miles outside Skederid to ask the way to the old brickworks. No sooner had she parked than she realized that she did not even need to ask. She was on a hillside with a good view across the valley on the other side of the road. To the left towards Norrt?lje she could see a paint warehouse142, some sort of builder’s yard, and another yard with bulldozers. To the right, at the edge of the industrial area, about four hundred metres from the road was a dismal143 brick building with a crumbling144 chimney-stack. The factory stood like a last outpost of the industrial area, somewhat isolated beyond a road and a narrow stream. She surveyed the building thoughtfully and asked herself what on earth had possessed145 her to drive all the way up to Norrt?lje. She turned and glanced at the O.K. station, where a long-distance truck and trailer with the emblem146 of the International Road Transport Union had just pulled in. She remembered that she was on the main road from the ferry terminal at Kapellsk?r, through which a good deal of the freight traffic between Sweden and the Baltic countries passed. She started the car and drove out on to the road towards the old brickworks. She parked in the middle of the yard and got out. It was below freezing outside, and she put on a black knitted cap and leather gloves. The main building was on two floors. On the ground floor all the windows had been boarded up with plywood, and she could see that on the floor above many of them had been broken. The factory was a much bigger building than she had imagined, and it was incredibly dilapidated. She could see no evidence of repairs. There was no trace of a living soul, but she saw that someone had discarded a used condom in the yard, and that graffiti artists had attacked part of the facade. Why had Zalachenko owned this building? She walked around the factory and found the ramshackle north building to the rear. She saw that the doors to the main building were locked. In frustration147 she studied a door at one end of the building. All the other doors had padlocks attached with iron bolts and galvanized security strips, but the lock on the gable end seemed weaker and was in fact attached only with rough spikes148. Damn it, it’s my building. She looked about and found a narrow iron pipe in a pile of rubbish. She used it to lever open the fastening of the padlock. She entered a stairwell with a doorway149 on to the ground floor area. The boarded-up windows meant that it was pitch black inside, except for a few shafts150 of light seeping151 in at the edges of the boards. She stood still for several minutes until her eyes adjusted to the darkness. She saw a sea of junk, wooden pallets, old machine parts and timber in a workshop that was forty-five metres long and about twenty metres wide, supported by massive pillars. The old brick ovens seemed to have been disassembled, and in their place were big pools of water and patches of mould on the floor. There was a stale, foul152 smell from all the debris153. She wrinkled her nose in disgust. She turned back and went up the stairs. The top floor was dry and consisted of two similar rooms, each about twenty by twenty metres square, and at least eight metres high. There were tall, inaccessible154 windows close to the ceiling which provided no view but let in plenty of light. The upper floor, just like the workshop downstairs, was full of junk. There were dozens of one-metre-high packing cases stacked on top of one another. She gripped one of them but could not move it. The text on the crate155 read: Machine parts 0-A77, with an apparently corresponding text in Russian underneath156. She noticed an open goods lift halfway157 down one wall of the first room. A machine warehouse of some sort, but that would hardly generate income so long as the machinery158 stood there rusting159. She went into the inner room and discovered that this was where the repair work must have been carried out. The room was again full of rubbish, boxes and old office furniture arranged in some sort of labyrinthine160 order. A section of the floor was exposed where new floor planks161 had been laid. Salander guessed that the renovation134 work had been stopped abruptly162. Tools, a crosscut saw and a circular saw, a nail gun, a crowbar, an iron rod and tool boxes were still there. She frowned. Even if the work had been discontinued, the joiners should have collected up their tools. But this question too was answered when she held a screwdriver163 up to the light and saw that the writing on the handle was Russian. Zalachenko had imported the tools and probably the workers as well. She switched on the circular saw and a green light went on. There was power. She turned it off. At the far end of the room were three doors to smaller rooms, perhaps the old offices. She tried the handle of the door on the north side of the building. Locked. She went back to the tools and got a crowbar. It took her a while to break open the door. It was pitch black inside the room and smelled musty. She ran her hand along the wall and found a switch that lit a bare bulb in the ceiling. Salander looked around in astonishment. The furniture in the room consisted of three beds with soiled mattresses164 and another three mattresses on the floor. Filthy165 bedlinen was strewn around. To the right was a two-ring electric hob and some pots next to a rusty water tap. In a corner stood a tin bucket and a roll of toilet paper. Somebody had lived here. Several people. Then she saw that there was no handle on the inside of the door. She felt an ice-cold shiver run down her back. There was a large linen cupboard at the far end of the room. She opened it and found two suitcases. Inside the one on top were some clothes. She rummaged through them and held up a dress with a Russian label. She found a handbag and emptied the contents on the floor. From among the cosmetics166 and other bits and pieces she retrieved167 a passport belonging to a young, dark-haired woman. It was a Russian passport, and she spelled out the name as Valentina. Salander walked slowly from the room. She had a feeling of déjà vu. She had done the same kind of crime scene examination in a basement in Hedeby two and a half years earlier. Women’s clothes. A prison. She stood there for a long time, thinking. It bothered her that the passport and clothes had been left behind. It did not feel right. Then she went back to the assortment of tools and rummaged about until she found a powerful torch. She checked that there was life in the batteries and went downstairs into the larger workshop. The water from the puddles168 on the floor seeped169 into her boots. The nauseating170 stench of rotting matter grew stronger the further into the workshop she went, and seemed to be worst when she was in the middle of the room. She stopped next to the foundations of one of the old brick furnaces, which was filled with water almost to the brim. She shone her torch on to the coal-black surface of the water but could not make anything out. The surface was partly covered by algae171 that had formed a green slime. Nearby she found a long steel rod which she stuck into the pool and stirred around. The water was only about fifty centimetres deep. Almost immediately the rod bumped into something. She manipulated it this way and that for several seconds before a body rose to the surface, face first, a grinning mask of death and decomposition172. Breathing through her mouth, Salander looked at the face in the beam of the torch and saw that it was a woman, possibly the woman from the passport photograph. She knew nothing about the speed of decay in cold, stagnant173 water, but the body seemed to have been in the pool for a long time. There was something moving on the surface of the water. Larvae174 of some sort. She let the body sink back beneath the surface and poked175 around more with the rod. At the edge of the pool she came across something that might have been another body. She left it there and pulled out the rod, letting it fall to the floor as she stood thinking next to the pool. Salander went back up the stairs. She used the crowbar to break open the middle door. The room was empty. She went to the last door and slotted the crowbar in place, but before she began to force it, the door swung open a crack. It was not locked. She nudged it open with the crowbar and looked around. The room was about thirty metres square. It had windows at a normal height with a view of the yard in front of the brickworks. She could see the O.K. petrol station on the hill. There was a bed, a table, and a sink with dishes. Then she saw a bag lying open on the floor. There were banknotes in it. In surprise she took two steps forward before she noticed that it was warm and saw an electric heater in the middle of the room. Then she saw that the red light was on on the coffee machine. Someone was living here. She was not alone in the buildin


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
2 bastard MuSzK     
n.坏蛋,混蛋;私生子
参考例句:
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
3 tar 1qOwD     
n.柏油,焦油;vt.涂或浇柏油/焦油于
参考例句:
  • The roof was covered with tar.屋顶涂抹了一层沥青。
  • We use tar to make roads.我们用沥青铺路。
4 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
5 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
6 con WXpyR     
n.反对的观点,反对者,反对票,肺病;vt.精读,学习,默记;adv.反对地,从反面;adj.欺诈的
参考例句:
  • We must be fair and consider the reason pro and con.我们必须公平考虑赞成和反对的理由。
  • The motion is adopted non con.因无人投反对票,协议被通过。
7 outfit YJTxC     
n.(为特殊用途的)全套装备,全套服装
参考例句:
  • Jenney bought a new outfit for her daughter's wedding.珍妮为参加女儿的婚礼买了一套新装。
  • His father bought a ski outfit for him on his birthday.他父亲在他生日那天给他买了一套滑雪用具。
8 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
9 motorway kFvxw     
n.高速公路,快车道
参考例句:
  • Our car had a breakdown on the motorway.我们的汽车在高速公路上抛锚了。
  • A maniac driver sped 35 miles along the wrong side of a motorway at 110 mph.一个疯狂的司机以每小时110英里的速度在高速公路上逆行飙车35英里。
10 haze O5wyb     
n.霾,烟雾;懵懂,迷糊;vi.(over)变模糊
参考例句:
  • I couldn't see her through the haze of smoke.在烟雾弥漫中,我看不见她。
  • He often lives in a haze of whisky.他常常是在威士忌的懵懂醉意中度过的。
11 densely rutzrg     
ad.密集地;浓厚地
参考例句:
  • A grove of trees shadowed the house densely. 树丛把这幢房子遮蔽得很密实。
  • We passed through miles of densely wooded country. 我们穿过好几英里茂密的林地。
12 Mediterranean ezuzT     
adj.地中海的;地中海沿岸的
参考例句:
  • The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
  • Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
13 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
14 obstinately imVzvU     
ad.固执地,顽固地
参考例句:
  • He obstinately asserted that he had done the right thing. 他硬说他做得对。
  • Unemployment figures are remaining obstinately high. 失业数字仍然顽固地居高不下。
15 glowered a6eb2c77ae3214b63cde004e1d79bc7f     
v.怒视( glower的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He just glowered without speaking. 他一言不发地皱眉怒视我。 来自《简明英汉词典》
  • He glowered at me but said nothing. 他怒视着我,却一言不发。 来自辞典例句
16 scrambling cfea7454c3a8813b07de2178a1025138     
v.快速爬行( scramble的现在分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Scrambling up her hair, she darted out of the house. 她匆忙扎起头发,冲出房去。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She is scrambling eggs. 她正在炒蛋。 来自《简明英汉词典》
17 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
18 wariness Ce1zkJ     
n. 注意,小心
参考例句:
  • The British public's wariness of opera is an anomaly in Europe. 英国公众对歌剧不大轻易接受的态度在欧洲来说很反常。
  • There certainly is a history of wariness about using the R-word. 历史表明绝对应当谨慎使用“衰退”一词。
19 agitated dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
20 contentedly a0af12176ca79b27d4028fdbaf1b5f64     
adv.心满意足地
参考例句:
  • My father sat puffing contentedly on his pipe.父亲坐着心满意足地抽着烟斗。
  • "This is brother John's writing,"said Sally,contentedly,as she opened the letter.
21 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
22 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
23 sniffed ccb6bd83c4e9592715e6230a90f76b72     
v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的过去式和过去分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
参考例句:
  • When Jenney had stopped crying she sniffed and dried her eyes. 珍妮停止了哭泣,吸了吸鼻子,擦干了眼泪。 来自《简明英汉词典》
  • The dog sniffed suspiciously at the stranger. 狗疑惑地嗅着那个陌生人。 来自《简明英汉词典》
24 sip Oxawv     
v.小口地喝,抿,呷;n.一小口的量
参考例句:
  • She took a sip of the cocktail.她啜饮一口鸡尾酒。
  • Elizabeth took a sip of the hot coffee.伊丽莎白呷了一口热咖啡。
25 sullen kHGzl     
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的
参考例句:
  • He looked up at the sullen sky.他抬头看了一眼阴沉的天空。
  • Susan was sullen in the morning because she hadn't slept well.苏珊今天早上郁闷不乐,因为昨晚没睡好。
26 watchful tH9yX     
adj.注意的,警惕的
参考例句:
  • The children played under the watchful eye of their father.孩子们在父亲的小心照看下玩耍。
  • It is important that health organizations remain watchful.卫生组织保持警惕是极为重要的。
27 lucid B8Zz8     
adj.明白易懂的,清晰的,头脑清楚的
参考例句:
  • His explanation was lucid and to the point.他的解释扼要易懂。
  • He wasn't very lucid,he didn't quite know where he was.他神志不是很清醒,不太知道自己在哪里。
28 soda cr3ye     
n.苏打水;汽水
参考例句:
  • She doesn't enjoy drinking chocolate soda.她不喜欢喝巧克力汽水。
  • I will freshen your drink with more soda and ice cubes.我给你的饮料重加一些苏打水和冰块。
29 butt uSjyM     
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
参考例句:
  • The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
  • He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
30 irresistible n4CxX     
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的
参考例句:
  • The wheel of history rolls forward with an irresistible force.历史车轮滚滚向前,势不可挡。
  • She saw an irresistible skirt in the store window.她看见商店的橱窗里有一条叫人着迷的裙子。
31 tattoos 659c44f7a230de11d35d5532707cf1f5     
n.文身( tattoo的名词复数 );归营鼓;军队夜间表演操;连续有节奏的敲击声v.刺青,文身( tattoo的第三人称单数 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击
参考例句:
  • His arms were covered in tattoos. 他的胳膊上刺满了花纹。
  • His arms were covered in tattoos. 他的双臂刺满了纹身。 来自《简明英汉词典》
32 boxer sxKzdR     
n.制箱者,拳击手
参考例句:
  • The boxer gave his opponent a punch on the nose.这个拳击手朝他对手的鼻子上猛击一拳。
  • He moved lightly on his toes like a boxer.他像拳击手一样踮着脚轻盈移动。
33 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
34 solicitor vFBzb     
n.初级律师,事务律师
参考例句:
  • The solicitor's advice gave me food for thought.律师的指点值得我深思。
  • The solicitor moved for an adjournment of the case.律师请求将这个案件的诉讼延期。
35 quay uClyc     
n.码头,靠岸处
参考例句:
  • There are all kinds of ships in a quay.码头停泊各式各样的船。
  • The side of the boat hit the quay with a grinding jar.船舷撞到码头发出刺耳的声音。
36 spacious YwQwW     
adj.广阔的,宽敞的
参考例句:
  • Our yard is spacious enough for a swimming pool.我们的院子很宽敞,足够建一座游泳池。
  • The room is bright and spacious.这房间很豁亮。
37 folder KjixL     
n.纸夹,文件夹
参考例句:
  • Peter returned the plan and charts to their folder.彼得把这份计划和表格放回文件夹中。
  • He draws the document from its folder.他把文件从硬纸夹里抽出来。
38 brewed 39ecd39437af3fe1144a49f10f99110f     
调制( brew的过去式和过去分词 ); 酝酿; 沏(茶); 煮(咖啡)
参考例句:
  • The beer is brewed in the Czech Republic. 这种啤酒是在捷克共和国酿造的。
  • The boy brewed a cup of coffee for his mother. 这男孩给他妈妈冲了一杯咖啡。 来自《简明英汉词典》
39 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
40 eyebrow vlOxk     
n.眉毛,眉
参考例句:
  • Her eyebrow is well penciled.她的眉毛画得很好。
  • With an eyebrow raised,he seemed divided between surprise and amusement.他一只眉毛扬了扬,似乎既感到吃惊,又觉有趣。
41 tattooed a00df80bebe7b2aaa7fba8fd4562deaf     
v.刺青,文身( tattoo的过去式和过去分词 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击
参考例句:
  • He had tattooed his wife's name on his upper arm. 他把妻子的名字刺在上臂上。 来自《简明英汉词典》
  • The sailor had a heart tattooed on his arm. 那水兵在手臂上刺上一颗心。 来自《现代英汉综合大词典》
42 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
43 exasperation HiyzX     
n.愤慨
参考例句:
  • He snorted with exasperation.他愤怒地哼了一声。
  • She rolled her eyes in sheer exasperation.她气急败坏地转动着眼珠。
44 crook NnuyV     
v.使弯曲;n.小偷,骗子,贼;弯曲(处)
参考例句:
  • He demanded an apology from me for calling him a crook.我骂他骗子,他要我向他认错。
  • She was cradling a small parcel in the crook of her elbow.她用手臂挎着一个小包裹。
45 stockbroker ihBz5j     
n.股票(或证券),经纪人(或机构)
参考例句:
  • The main business of stockbroker is to help clients buy and sell shares.股票经纪人的主要业务是帮客户买卖股票。
  • My stockbroker manages my portfolio for me.我的证券经纪人替我管理投资组合。
46 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
47 celebrities d38f03cca59ea1056c17b4467ee0b769     
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
参考例句:
  • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
  • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
48 tottered 60930887e634cc81d6b03c2dda74833f     
v.走得或动得不稳( totter的过去式和过去分词 );踉跄;蹒跚;摇摇欲坠
参考例句:
  • The pile of books tottered then fell. 这堆书晃了几下,然后就倒了。 来自《简明英汉词典》
  • The wounded soldier tottered to his feet. 伤员摇摇晃晃地站了起来。 来自《简明英汉词典》
49 mediation 5Cxxl     
n.调解
参考例句:
  • The dispute was settled by mediation of the third country. 这场争端通过第三国的斡旋而得以解决。
  • The dispute was settled by mediation. 经调解使争端得以解决。
50 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
51 glamorous ezZyZ     
adj.富有魅力的;美丽动人的;令人向往的
参考例句:
  • The south coast is less glamorous but full of clean and attractive hotels.南海岸魅力稍逊,但却有很多干净漂亮的宾馆。
  • It is hard work and not a glamorous job as portrayed by the media.这是份苦差,并非像媒体描绘的那般令人向往。
52 collapsing 6becc10b3eacfd79485e188c6ac90cb2     
压扁[平],毁坏,断裂
参考例句:
  • Rescuers used props to stop the roof of the tunnel collapsing. 救援人员用支柱防止隧道顶塌陷。
  • The rocks were folded by collapsing into the center of the trough. 岩石由于坍陷进入凹槽的中心而发生褶皱。
53 wasp sMczj     
n.黄蜂,蚂蜂
参考例句:
  • A wasp stung me on the arm.黄蜂蜇了我的手臂。
  • Through the glass we can see the wasp.透过玻璃我们可以看到黄蜂。
54 lucrative dADxp     
adj.赚钱的,可获利的
参考例句:
  • He decided to turn his hobby into a lucrative sideline.他决定把自己的爱好变成赚钱的副业。
  • It was not a lucrative profession.那是一个没有多少油水的职业。
55 impersonally MqYzdu     
ad.非人称地
参考例句:
  • "No." The answer was both reticent and impersonally sad. “不。”这回答既简短,又含有一种无以名状的悲戚。 来自名作英译部分
  • The tenet is to service our clients fairly, equally, impersonally and reasonably. 公司宗旨是公正、公平、客观、合理地为客户服务。
56 obliterated 5b21c854b61847047948152f774a0c94     
v.除去( obliterate的过去式和过去分词 );涂去;擦掉;彻底破坏或毁灭
参考例句:
  • The building was completely obliterated by the bomb. 炸弹把那座建筑物彻底摧毁了。
  • He began to drink, drank himself to intoxication, till he slept obliterated. 他一直喝,喝到他快要迷糊地睡着了。 来自《简明英汉词典》
57 facade El5xh     
n.(建筑物的)正面,临街正面;外表
参考例句:
  • The entrance facade consists of a large full height glass door.入口正面有一大型全高度玻璃门。
  • If you look carefully,you can see through Bob's facade.如果你仔细观察,你就能看穿鲍勃的外表。
58 deranged deranged     
adj.疯狂的
参考例句:
  • Traffic was stopped by a deranged man shouting at the sky.一名狂叫的疯子阻塞了交通。
  • A deranged man shot and killed 14 people.一个精神失常的男子开枪打死了14人。
59 winced 7be9a27cb0995f7f6019956af354c6e4     
赶紧避开,畏缩( wince的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He winced as the dog nipped his ankle. 狗咬了他的脚腕子,疼得他龇牙咧嘴。
  • He winced as a sharp pain shot through his left leg. 他左腿一阵剧痛疼得他直龇牙咧嘴。
60 ingenuous mbNz0     
adj.纯朴的,单纯的;天真的;坦率的
参考例句:
  • Only the most ingenuous person would believe such a weak excuse!只有最天真的人才会相信这么一个站不住脚的借口!
  • With ingenuous sincerity,he captivated his audience.他以自己的率真迷住了观众。
61 lining kpgzTO     
n.衬里,衬料
参考例句:
  • The lining of my coat is torn.我的外套衬里破了。
  • Moss makes an attractive lining to wire baskets.用苔藓垫在铁丝篮里很漂亮。
62 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
63 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
64 blackmail rRXyl     
n.讹诈,敲诈,勒索,胁迫,恫吓
参考例句:
  • She demanded $1000 blackmail from him.她向他敲诈了1000美元。
  • The journalist used blackmail to make the lawyer give him the documents.记者讹诈那名律师交给他文件。
65 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
66 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
67 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
68 idiotic wcFzd     
adj.白痴的
参考例句:
  • It is idiotic to go shopping with no money.去买东西而不带钱是很蠢的。
  • The child's idiotic deeds caused his family much trouble.那小孩愚蠢的行为给家庭带来许多麻烦。
69 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
70 discreet xZezn     
adj.(言行)谨慎的;慎重的;有判断力的
参考例句:
  • He is very discreet in giving his opinions.发表意见他十分慎重。
  • It wasn't discreet of you to ring me up at the office.你打电话到我办公室真是太鲁莽了。
71 chicanery 5rIzP     
n.欺诈,欺骗
参考例句:
  • We will continue to see such chicanery in the future.在往后的日子我们仍将看到这样的骗局持续上演。
  • Why do you give me so much chicanery as a explanation?你为什么给我那么多狡辩的解释?
72 astronomical keTyO     
adj.天文学的,(数字)极大的
参考例句:
  • He was an expert on ancient Chinese astronomical literature.他是研究中国古代天文学文献的专家。
  • Houses in the village are selling for astronomical prices.乡村的房价正在飙升。
73 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
74 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
75 scrutiny ZDgz6     
n.详细检查,仔细观察
参考例句:
  • His work looks all right,but it will not bear scrutiny.他的工作似乎很好,但是经不起仔细检查。
  • Few wives in their forties can weather such a scrutiny.很少年过四十的妻子经得起这么仔细的观察。
76 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
77 stabilized 02f3efdac3635abcf70576f3b5d20e56     
v.(使)稳定, (使)稳固( stabilize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The patient's condition stabilized. 患者的病情稳定下来。
  • His blood pressure has stabilized. 他的血压已经稳定下来了。 来自《现代英汉综合大词典》
78 solvent RFqz9     
n.溶剂;adj.有偿付能力的
参考例句:
  • Gasoline is a solvent liquid which removes grease spots.汽油是一种能去掉油污的有溶解力的液体。
  • A bankrupt company is not solvent.一个破产的公司是没有偿还债务的能力的。
79 alcoholic rx7zC     
adj.(含)酒精的,由酒精引起的;n.酗酒者
参考例句:
  • The alcoholic strength of brandy far exceeds that of wine.白兰地的酒精浓度远远超过葡萄酒。
  • Alcoholic drinks act as a poison to a child.酒精饮料对小孩犹如毒药。
80 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
81 commendable LXXyw     
adj.值得称赞的
参考例句:
  • The government's action here is highly commendable.政府这样的行动值得高度赞扬。
  • Such carping is not commendable.这样吹毛求疵真不大好。
82 alleys ed7f32602655381e85de6beb51238b46     
胡同,小巷( alley的名词复数 ); 小径
参考例句:
  • I followed him through a maze of narrow alleys. 我紧随他穿过一条条迂迴曲折的窄巷。
  • The children lead me through the maze of alleys to the edge of the city. 孩子们领我穿过迷宫一般的街巷,来到城边。
83 renovate 0VOxE     
vt.更新,革新,刷新
参考例句:
  • The couple spent thousands renovating the house.这对夫妇花了几千元来翻新房子。
  • They are going to renovate the old furniture.他们准备将旧家具整修一番。
84 shuffling 03b785186d0322e5a1a31c105fc534ee     
adj. 慢慢移动的, 滑移的 动词shuffle的现在分词形式
参考例句:
  • Don't go shuffling along as if you were dead. 别像个死人似地拖着脚走。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Some one was shuffling by on the sidewalk. 外面的人行道上有人拖着脚走过。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
85 rummaged c663802f2e8e229431fff6cdb444b548     
翻找,搜寻( rummage的过去式和过去分词 ); 已经海关检查
参考例句:
  • I rummaged through all the boxes but still could not find it. 几个箱子都翻腾遍了也没有找到。
  • The customs officers rummaged the ship suspected to have contraband goods. 海关人员仔细搜查了一艘有走私嫌疑的海轮。
86 perusing bcaed05acf3fe41c30fcdcb9d74c5abe     
v.读(某篇文字)( peruse的现在分词 );(尤指)细阅;审阅;匆匆读或心不在焉地浏览(某篇文字)
参考例句:
  • She found the information while she was perusing a copy of Life magazine. 她在读《生活》杂志的时候看到了这个消息。 来自辞典例句
  • Hence people who began by beholding him ended by perusing him. 所以人们从随便看一看他开始的,都要以仔细捉摸他而终结。 来自辞典例句
87 assortment FVDzT     
n.分类,各色俱备之物,聚集
参考例句:
  • This shop has a good assortment of goods to choose from.该店各色货物俱全,任君选择。
  • She was wearing an odd assortment of clothes.她穿着奇装异服。
88 acquitted c33644484a0fb8e16df9d1c2cd057cb0     
宣判…无罪( acquit的过去式和过去分词 ); 使(自己)作出某种表现
参考例句:
  • The jury acquitted him of murder. 陪审团裁决他谋杀罪不成立。
  • Five months ago she was acquitted on a shoplifting charge. 五个月前她被宣判未犯入店行窃罪。
89 favourable favourable     
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的
参考例句:
  • The company will lend you money on very favourable terms.这家公司将以非常优惠的条件借钱给你。
  • We found that most people are favourable to the idea.我们发现大多数人同意这个意见。
90 rusty hYlxq     
adj.生锈的;锈色的;荒废了的
参考例句:
  • The lock on the door is rusty and won't open.门上的锁锈住了。
  • I haven't practiced my French for months and it's getting rusty.几个月不用,我的法语又荒疏了。
91 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
92 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
93 jersey Lp5zzo     
n.运动衫
参考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
94 brokers 75d889d756f7fbea24ad402e01a65b20     
n.(股票、外币等)经纪人( broker的名词复数 );中间人;代理商;(订合同的)中人v.做掮客(或中人等)( broker的第三人称单数 );作为权力经纪人进行谈判;以中间人等身份安排…
参考例句:
  • The firm in question was Alsbery & Co., whiskey brokers. 那家公司叫阿尔斯伯里公司,经销威士忌。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • From time to time a telephone would ring in the brokers' offices. 那两排经纪人房间里不时响着叮令的电话。 来自子夜部分
95 ballroom SPTyA     
n.舞厅
参考例句:
  • The boss of the ballroom excused them the fee.舞厅老板给他们免费。
  • I go ballroom dancing twice a week.我一个星期跳两次交际舞。
96 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
97 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
98 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
99 dame dvGzR0     
n.女士
参考例句:
  • The dame tell of her experience as a wife and mother.这位年长妇女讲了她作妻子和母亲的经验。
  • If you stick around,you'll have to marry that dame.如果再逗留多一会,你就要跟那个夫人结婚。
100 fabulous ch6zI     
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的
参考例句:
  • We had a fabulous time at the party.我们在晚会上玩得很痛快。
  • This is a fabulous sum of money.这是一笔巨款。
101 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
102 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
103 lodgings f12f6c99e9a4f01e5e08b1197f095e6e     
n. 出租的房舍, 寄宿舍
参考例句:
  • When he reached his lodgings the sun had set. 他到达公寓房间时,太阳已下山了。
  • I'm on the hunt for lodgings. 我正在寻找住所。
104 inventory 04xx7     
n.详细目录,存货清单
参考例句:
  • Some stores inventory their stock once a week.有些商店每周清点存货一次。
  • We will need to call on our supplier to get more inventory.我们必须请供应商送来更多存货。
105 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
106 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
107 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
108 indictment ybdzt     
n.起诉;诉状
参考例句:
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
  • They issued an indictment against them.他们起诉了他们。
109 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
110 initiate z6hxz     
vt.开始,创始,发动;启蒙,使入门;引入
参考例句:
  • A language teacher should initiate pupils into the elements of grammar.语言老师应该把基本语法教给学生。
  • They wanted to initiate a discussion on economics.他们想启动一次经济学讨论。
111 initiated 9cd5622f36ab9090359c3cf3ca4ddda3     
n. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启蒙,介绍加入
参考例句:
  • He has not yet been thoroughly initiated into the mysteries of computers. 他对计算机的奥秘尚未入门。
  • The artist initiated the girl into the art world in France. 这个艺术家介绍这个女孩加入巴黎艺术界。
112 guardianship ab24b083713a2924f6878c094b49d632     
n. 监护, 保护, 守护
参考例句:
  • They had to employ the English language in face of the jealous guardianship of Britain. 他们不得不在英国疑忌重重的监护下使用英文。
  • You want Marion to set aside her legal guardianship and give you Honoria. 你要马丽恩放弃她的法定监护人资格,把霍诺丽娅交给你。
113 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
114 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
115 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
116 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
117 softened 19151c4e3297eb1618bed6a05d92b4fe     
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
参考例句:
  • His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
  • The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
118 insignificant k6Mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
119 rental cBezh     
n.租赁,出租,出租业
参考例句:
  • The yearly rental of her house is 2400 yuan.她这房子年租金是2400元。
  • We can organise car rental from Chicago O'Hare Airport.我们可以安排提供从芝加哥奥黑尔机场出发的租车服务。
120 liquidate I3OyM     
v.偿付,清算,扫除;整理,破产
参考例句:
  • A unanimous vote was taken to liquidate the company.全体投票一致通过停业清理公司。
  • They have not hesitated in the past to liquidate their rivals.过去他们曾毫不犹豫地铲除对手。
121 stashed 07562c5864f6b713d22604f8e1e43dae     
v.贮藏( stash的过去式和过去分词 );隐藏;藏匿;藏起
参考例句:
  • She has a fortune stashed away in various bank accounts. 她有一大笔钱存在几个不同的银行账户下。
  • She has a fortune stashed away in various bank accounts. 她在不同的银行账户上秘密储存了一大笔钱。 来自《简明英汉词典》
122 finalize otRzVH     
v.落实,定下来
参考例句:
  • Let us finalize tonight.让我们今天晚上干完
  • 。At the same time,industrial designers work with engineers to finalize components and assembly.同时,工业设计师和工程师一道来完成部件和组装部分的工作。
123 bureaucratic OSFyE     
adj.官僚的,繁文缛节的
参考例句:
  • The sweat of labour washed away his bureaucratic airs.劳动的汗水冲掉了他身上的官气。
  • In this company you have to go through complex bureaucratic procedures just to get a new pencil.在这个公司里即使是领一支新铅笔,也必须通过繁琐的手续。
124 grumbled ed735a7f7af37489d7db1a9ef3b64f91     
抱怨( grumble的过去式和过去分词 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声
参考例句:
  • He grumbled at the low pay offered to him. 他抱怨给他的工资低。
  • The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work. 天热得让人发昏,水手们边干活边发着牢骚。
125 acquiesced 03acb9bc789f7d2955424223e0a45f1b     
v.默认,默许( acquiesce的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Senior government figures must have acquiesced in the cover-up. 政府高级官员必然已经默许掩盖真相。
  • After a lot of persuasion,he finally acquiesced. 经过多次劝说,他最终默许了。 来自《简明英汉词典》
126 crumpled crumpled     
adj. 弯扭的, 变皱的 动词crumple的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • She crumpled the letter up into a ball and threw it on the fire. 她把那封信揉成一团扔进了火里。
  • She flattened out the crumpled letter on the desk. 她在写字台上把皱巴巴的信展平。
127 sentimental dDuzS     
adj.多愁善感的,感伤的
参考例句:
  • She's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny.她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
  • We were deeply touched by the sentimental movie.我们深深被那感伤的电影所感动。
128 inspector q6kxH     
n.检查员,监察员,视察员
参考例句:
  • The inspector was interested in everything pertaining to the school.视察员对有关学校的一切都感兴趣。
  • The inspector was shining a flashlight onto the tickets.查票员打着手电筒查看车票。
129 cursory Yndzg     
adj.粗略的;草率的;匆促的
参考例句:
  • He signed with only a cursory glance at the report.他只草草看了一眼报告就签了名。
  • The only industry mentioned is agriculture and it is discussed in a cursory sentence.实业方面只谈到农业,而且只是匆匆带了一句。
130 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
131 renovated 0623303c5ec2d1938425e76e30682277     
翻新,修复,整修( renovate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He renovated his house. 他翻修了房子。
  • The house has been renovated three years earlier. 这所房子三年前就已翻新。
132 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
133 jolt ck1y2     
v.(使)摇动,(使)震动,(使)颠簸
参考例句:
  • We were worried that one tiny jolt could worsen her injuries.我们担心稍微颠簸一下就可能会使她的伤势恶化。
  • They were working frantically in the fear that an aftershock would jolt the house again.他们拼命地干着,担心余震可能会使房子再次受到震动。
134 renovation xVAxF     
n.革新,整修
参考例句:
  • The cinema will reopen next week after the renovation.电影院修缮后,将于下星期开业。
  • The building has undergone major renovation.这座大楼已进行大整修。
135 invoice m4exB     
vt.开发票;n.发票,装货清单
参考例句:
  • The seller has to issue a tax invoice.销售者必须开具税务发票。
  • We will then send you an invoice for the total course fees.然后我们会把全部课程费用的发票寄给你。
136 pittance KN1xT     
n.微薄的薪水,少量
参考例句:
  • Her secretaries work tirelessly for a pittance.她的秘书们为一点微薄的工资不知疲倦地工作。
  • The widow must live on her slender pittance.那寡妇只能靠自己微薄的收入过活。
137 recipients 972af69bf73f8ad23a446a346a6f0fff     
adj.接受的;受领的;容纳的;愿意接受的n.收件人;接受者;受领者;接受器
参考例句:
  • The recipients of the prizes had their names printed in the paper. 获奖者的姓名登在报上。 来自《简明英汉词典》
  • The recipients of prizes had their names printed in the paper. 获奖者名单登在报上。 来自《现代英汉综合大词典》
138 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
139 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
140 kidnapper ApAzj1     
n.绑架者,拐骗者
参考例句:
  • The kidnapper was shot dead then and there by the armed policeman.绑架者被武装警察当时当地击毙。
  • The kidnapper strangled the child with a piece of string.绑票的人用一根绳子把这孩子勒死了。
141 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
142 warehouse 6h7wZ     
n.仓库;vt.存入仓库
参考例句:
  • We freighted the goods to the warehouse by truck.我们用卡车把货物运到仓库。
  • The manager wants to clear off the old stocks in the warehouse.经理想把仓库里积压的存货处理掉。
143 dismal wtwxa     
adj.阴沉的,凄凉的,令人忧郁的,差劲的
参考例句:
  • That is a rather dismal melody.那是一支相当忧郁的歌曲。
  • My prospects of returning to a suitable job are dismal.我重新找到一个合适的工作岗位的希望很渺茫。
144 crumbling Pyaxy     
adj.摇摇欲坠的
参考例句:
  • an old house with crumbling plaster and a leaking roof 一所灰泥剥落、屋顶漏水的老房子
  • The boat was tied up alongside a crumbling limestone jetty. 这条船停泊在一个摇摇欲坠的石灰岩码头边。
145 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
146 emblem y8jyJ     
n.象征,标志;徽章
参考例句:
  • Her shirt has the company emblem on it.她的衬衫印有公司的标记。
  • The eagle was an emblem of strength and courage.鹰是力量和勇气的象征。
147 frustration 4hTxj     
n.挫折,失败,失效,落空
参考例句:
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
148 spikes jhXzrc     
n.穗( spike的名词复数 );跑鞋;(防滑)鞋钉;尖状物v.加烈酒于( spike的第三人称单数 );偷偷地给某人的饮料加入(更多)酒精( 或药物);把尖状物钉入;打乱某人的计划
参考例句:
  • a row of iron spikes on a wall 墙头的一排尖铁
  • There is a row of spikes on top of the prison wall to prevent the prisoners escaping. 监狱墙头装有一排尖钉,以防犯人逃跑。 来自《简明英汉词典》
149 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
150 shafts 8a8cb796b94a20edda1c592a21399c6b     
n.轴( shaft的名词复数 );(箭、高尔夫球棒等的)杆;通风井;一阵(疼痛、害怕等)
参考例句:
  • He deliberately jerked the shafts to rock him a bit. 他故意的上下颠动车把,摇这个老猴子几下。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • Shafts were sunk, with tunnels dug laterally. 竖井已经打下,并且挖有横向矿道。 来自辞典例句
151 seeping 8181ac52fbc576574e83aa4f98c40445     
v.(液体)渗( seep的现在分词 );渗透;渗出;漏出
参考例句:
  • Water had been slowly seeping away from the pond. 池塘里的水一直在慢慢渗漏。 来自《简明英汉词典》
  • Chueh-hui could feel the cold seeping into his bones. 觉慧开始觉得寒气透过衣服浸到身上来了。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
152 foul Sfnzy     
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
参考例句:
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
153 debris debris     
n.瓦砾堆,废墟,碎片
参考例句:
  • After the bombing there was a lot of debris everywhere.轰炸之后到处瓦砾成堆。
  • Bacteria sticks to food debris in the teeth,causing decay.细菌附着在牙缝中的食物残渣上,导致蛀牙。
154 inaccessible 49Nx8     
adj.达不到的,难接近的
参考例句:
  • This novel seems to me among the most inaccessible.这本书对我来说是最难懂的小说之一。
  • The top of Mount Everest is the most inaccessible place in the world.珠穆朗玛峰是世界上最难到达的地方。
155 crate 6o1zH     
vt.(up)把…装入箱中;n.板条箱,装货箱
参考例句:
  • We broke open the crate with a blow from the chopper.我们用斧头一敲就打开了板条箱。
  • The workers tightly packed the goods in the crate.工人们把货物严紧地包装在箱子里。
156 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
157 halfway Xrvzdq     
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
参考例句:
  • We had got only halfway when it began to get dark.走到半路,天就黑了。
  • In study the worst danger is give up halfway.在学习上,最忌讳的是有始无终。
158 machinery CAdxb     
n.(总称)机械,机器;机构
参考例句:
  • Has the machinery been put up ready for the broadcast?广播器材安装完毕了吗?
  • Machinery ought to be well maintained all the time.机器应该随时注意维护。
159 rusting 58458e5caedcd1cfd059f818dae47166     
n.生锈v.(使)生锈( rust的现在分词 )
参考例句:
  • There was an old rusting bolt on the door. 门上有一个生锈的旧门闩。 来自辞典例句
  • Zinc can be used to cover other metals to stop them rusting. 锌可用来涂在其他金属表面以防锈。 来自辞典例句
160 labyrinthine 82ixb     
adj.如迷宫的;复杂的
参考例句:
  • His mind slid away into the labyrinthine world of doublethink.他的思绪,早滑进到双重思想迷宫般的世界里去。
  • The streets of the Old City are narrow and labyrinthine.老城区的街道狭促曲折,好似迷宫一般。
161 planks 534a8a63823ed0880db6e2c2bc03ee4a     
(厚)木板( plank的名词复数 ); 政纲条目,政策要点
参考例句:
  • The house was built solidly of rough wooden planks. 这房子是用粗木板牢固地建造的。
  • We sawed the log into planks. 我们把木头锯成了木板。
162 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
163 screwdriver rDpza     
n.螺丝起子;伏特加橙汁鸡尾酒
参考例句:
  • He took a screwdriver and teased out the remaining screws.他拿出螺丝刀把其余的螺丝卸了下来。
  • The electric drill can also be used as a screwdriver.这把电钻也可用作螺丝刀。
164 mattresses 985a5c9b3722b68c7f8529dc80173637     
褥垫,床垫( mattress的名词复数 )
参考例句:
  • The straw mattresses are airing there. 草垫子正在那里晾着。
  • The researchers tested more than 20 mattresses of various materials. 研究人员试验了二十多个不同材料的床垫。
165 filthy ZgOzj     
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的
参考例句:
  • The whole river has been fouled up with filthy waste from factories.整条河都被工厂的污秽废物污染了。
  • You really should throw out that filthy old sofa and get a new one.你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
166 cosmetics 5v8zdX     
n.化妆品
参考例句:
  • We sell a wide range of cosmetics at a very reasonable price. 我们以公道的价格出售各种化妆品。
  • Cosmetics do not always cover up the deficiencies of nature. 化妆品未能掩饰天生的缺陷。
167 retrieved 1f81ff822b0877397035890c32e35843     
v.取回( retrieve的过去式和过去分词 );恢复;寻回;检索(储存的信息)
参考例句:
  • Yesterday I retrieved the bag I left in the train. 昨天我取回了遗留在火车上的包。 来自《简明英汉词典》
  • He reached over and retrieved his jacket from the back seat. 他伸手从后座上取回了自己的夹克。 来自辞典例句
168 puddles 38bcfd2b26c90ae36551f1fa3e14c14c     
n.水坑, (尤指道路上的)雨水坑( puddle的名词复数 )
参考例句:
  • The puddles had coalesced into a small stream. 地面上水洼子里的水汇流成了一条小溪。
  • The road was filled with puddles from the rain. 雨后路面到处是一坑坑的积水。 来自《简明英汉词典》
169 seeped 7b1463dbca7bf67e984ebe1b96df8fef     
v.(液体)渗( seep的过去式和过去分词 );渗透;渗出;漏出
参考例句:
  • The rain seeped through the roof. 雨水透过房顶渗透。 来自《简明英汉词典》
  • Icy air seeped in through the paper and the room became cold. 寒气透过了糊窗纸。屋里骤然冷起来。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
170 nauseating fb14f89658fba421f177319ea59b96a6     
adj.令人恶心的,使人厌恶的v.使恶心,作呕( nauseate的现在分词 )
参考例句:
  • I had to listen to the whole nauseating story. 我不得不从头到尾听那令人作呕的故事。 来自《现代汉英综合大词典》
  • There is a nauseating smell of rotten food. 有一股令人恶心的腐烂食物的气味。 来自《简明英汉词典》
171 algae tK6yW     
n.水藻,海藻
参考例句:
  • Most algae live in water.多数藻类生长在水中。
  • Algae grow and spread quickly in the lake.湖中水藻滋蔓。
172 decomposition AnFzT     
n. 分解, 腐烂, 崩溃
参考例句:
  • It is said that the magnetite was formed by a chemical process called thermal decomposition. 据说这枚陨星是在热分解的化学过程中形成的。
  • The dehydration process leads to fairly extensive decomposition of the product. 脱水过程会导致产物相当程度的分解。
173 stagnant iGgzj     
adj.不流动的,停滞的,不景气的
参考例句:
  • Due to low investment,industrial output has remained stagnant.由于投资少,工业生产一直停滞不前。
  • Their national economy is stagnant.他们的国家经济停滞不前。
174 larvae w2CxP     
n.幼虫
参考例句:
  • Larvae are parasitic on sheep.幼虫寄生在绵羊的身上。
  • The larvae prey upon small aphids.这种幼虫以小蚜虫为食。
175 poked 87f534f05a838d18eb50660766da4122     
v.伸出( poke的过去式和过去分词 );戳出;拨弄;与(某人)性交
参考例句:
  • She poked him in the ribs with her elbow. 她用胳膊肘顶他的肋部。
  • His elbow poked out through his torn shirt sleeve. 他的胳膊从衬衫的破袖子中露了出来。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533