小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 香水:一个谋杀犯的故事 Perfume:The Story of a Murd » Chapter 3
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 3
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

FATHER TERRIER was an educated man. He had not merely studied theology, but had read the philosophers as well, and had dabbled1 with botany and alchemy on the side. He had a rather high opinion of his own critical faculties2. To be sure, he would never go so far as some-who questioned the miracles, the oracles3, the very truth of Holy Scripture-even though the biblical texts could not, strictly4 speaking, be explained by reason alone, indeed often directly contradicted it. He preferred not to meddle5 with such problems, they were too discomfiting6 for him and would only land him in the most agonizing7 insecurity and disquiet8, whereas to make use of one’s reason one truly needed both security and quiet. What he most vigorously did combat, however, were the superstitious9 notions of the simple folk: witches and fortune-telling cards, the wearing of amulets10, the evil eye, exorcisms, hocus-pocus at full moon, and all the other acts they performed-it was really quite depressing to see how such heathenish customs had still not been uprooted11 a good thousand years after the firm establishment of the Christian12 religion! And most instances of so-called satanic possession or pacts13 with the devil proved on closer inspection14 to be superstitious mummery. Of course, to deny the existence of Satan himself, to doubt his power-Terrier could not go so far as that; ecclesiastical bodies other than one small, ordinary monk15 were assigned the task of deciding about such matters touching16 the very foundations of theology. But on the other hand, it was clear as day that when a simple soul like that wet nurse maintained that she had spotted17 a devilish spirit, the devil himself could not possibly have a hand in it. The very fact that she thought she had spotted him was certain proof that there was nothing devilish to be found, for the devil would certainly never be stupid enough to let himself be unmasked by the wet nurse Jeanne Bussie. And with her nose no less! With the primitive18 organ of smell, the basest of the senses! As if hell smelled of sulfur19 and paradise of incense20 and myrrh! The worst sort of superstition21, straight out of the darkest days of paganism, when people still lived like beasts, possessing no keenness of the eye, incapable22 of distinguishing colors, but presuming to be able to smell blood, to scent23 the difference between friend and foe24, to be smelled out by cannibal giants and werewolves and the Furies, all the while offering their ghastly gods stinking25, smoking burnt sacrifices. How repulsive26! “The fool sees with his nose” rather than his eyes, they say, and apparently27 the light of God-given reason would have to shine yet another thousand years before the last remnants of such primitive beliefs were banished28.

“Ah yes, and you poor little child! Innocent creature! Lying in your basket and slumbering29 away, with no notion of the ugly suspicions raised against you. That impudent30 woman dared to claim you don’t smell the way human children are supposed to smell. Well, what do we have to say to that? Pooh-peedooh!”

And he rocked the basket gently on his knees, stroking the infant’s head with his finger and repeating “poohpeedooh” from time to time, an expression he thought had a gentle, soothing31 effect on small children. “You’re supposed to smell like caramel, what nonsense, poohpeedooh!”

After a while he pulled his finger back, held it under his nose and sniffed32, but could smell nothing except the choucroute he had eaten at lunch.

He hesitated a moment, looked around him to make sure no one was watching, lifted the basket, lowered his fat nose into it. Expecting to inhale33 an odor, he sniffed all around the infant’s head, so close to it that the thin reddish baby hair tickled34 his nostrils35. He did not know exactly how babies’ heads were supposed to smell. Certainly not like caramel, that much was clear, since caramel was melted sugar, and how could a baby that until now had drunk only milk smell like melted sugar? It might smell like milk, like wet nurse’s milk. But it didn’t smell like milk. It might smell like hair, like skin and hair and maybe a little bit of baby sweat. And Terrier sniffed with the intention of smelling skin, hair, and a little baby sweat. But he smelled nothing. For the life of him he couldn’t. Apparently an infant has no odor, he thought, that must be it. An infant, assuming it is kept clean, simply doesn’t smell, any more than it speaks, or walks, or writes. Such things come only with age. Strictly speaking, human beings first emit an odor when they reach puberty. That’s how it is, that’s all Wasn’t it Horace himself who wrote, “The youth is gamy as a buck36, the maiden’s fragrance37 blossoms as does the white narcissus...”?-and the Romans knew all about that! The odor of humans is always a fleshly odor-that is, a sinful odor. How could an infant, which does not yet know sin even in its dreams, have an odor? How could it smell? Poohpee-dooh-not a chance of it!

He had placed the basket back on his knees and now rocked it gently. The babe still slept soundly. Its right fist, small and red, stuck out from under the cover and now and then twitched38 sweetly against his cheek. Terrier smiled and suddenly felt very cozy39. For a moment he allowed himself the fantastic thought that he was the father of the child. He had not become a monk, but rather a normal citizen, an upstanding craftsman40 perhaps, had taken a wife, a warm wife fragrant41 with milk and wool, and had produced a son with her and he was rocking him here now on his own knees, his own child, poohpoohpoohpeedooh.... The thought of it made him feel good. There was something so normal and right about the idea. A father rocking his son on his knees, poohpeedooh, a vision as old as the world itself and yet always new and normal, as long as the world would exist, ah yes! Terrier felt his heart glow with sentimental42 coziness.

Then the child awoke. Its nose awoke first. The tiny nose moved, pushed upward, and sniffed. It sucked air in and snorted it back out in short puffs43, like an imperfect sneeze. Then the nose wrinkled up, and the child opened its eyes. The eyes were of an uncertain color, between oyster44 gray and creamy opal white, covered with a kind of slimy film and apparently not very well adapted for sight. Terrier had the impression that they did not even perceive him. But not so the nose. While the child’s dull eyes squinted45 into the void, the nose seemed to fix on a particular target, and Terrier had the very odd feeling that he himself, his person, Father Terrier, was that target. The tiny wings of flesh around the two tiny holes in the child’s face swelled46 like a bud opening to bloom. Or rather, like the cups of that small meat-eating plant that was kept in the royal botanical gardens. And like the plant, they seemed to create an eerie47 suction. It seemed to Terrier as if the child saw him with its nostrils, as if it were staring intently at him, scrutinizing48 him, more piercingly than eyes could ever do, as if it were using its nose to devour49 something whole, something that came from him, from Terrier, and that he could not hold that something back or hide it, ... The child with no smell was smelling at him shamelessly, that was it! It was establishing his scent! And all at once he felt as if he stank50, of sweat and vinegar, of choucroute and unwashed clothes. He felt naked and ugly, as if someone were gaping51 at him while revealing nothing of himself. The child seemed to be smelling right through his skin, into his innards. His most tender emotions, his filthiest52 thoughts lay exposed to that greedy little nose, which wasn’t even a proper nose, but only a pug of a nose, a tiny perforated organ, forever crinkling and puffing53 and quivering. Terrier shuddered54. He felt sick to his stomach. He pulled back his own nose as if he smelled something foul55 that he wanted nothing to do with. Gone was the homey thought that his might be his own flesh and blood. Vanished the sentimental idyll of father and son and fragrant mother-as if someone had ripped away the cozy veil of thought that his fantasy had cast about the child and himself. A strange, cold creature lay there on his knees, a hostile animal, and were he not a man by nature prudent56, God-fearing, and given to reason, in the rush of nausea57 he would have hurled58 it like a spider from him.

Terrier wrenched59 himself to his feet and set the basket on the table. He wanted to get rid of the thing, as quickly as possible, right away if possible, immediately if possible.

And then it began to wail60. It squinted up its eyes, gaped61 its gullet wide, and gave a screech62 so repulsively63 shrill64 that the blood in Terrier’s veins65 congealed66. He shook the basket with an outstretched hand and shouted “Poohpeedooh” to silence the child, but it only bellowed67 more loudly and turned completely blue in the face and looked as if it would burst from bellowing68.

Away with it! thought Terrier, away this very instant with this ... he was about to say “devil,” but caught himself and refrained... away with this monster, with this insufferable child! But away where? He knew a dozen wet nurses and orphanages69 in the neighborhood, but that was too near, too close for comfort, get the thing farther away, so far away that you couldn’t hear it, so far away that it could not be dropped on your doorstep again every hour or so; if possible it must be taken to another parish, on the other side of the river would be even better, and best of all extra mums, in the Faubourg Saint-Antoine, that was it! That was the place for this screaming brat70, far off to the east, beyond the Bastille, where at night the city gates were locked.

And he hitched71 up his cassock and grabbed the bellowing basket and ran off, ran through the tangle72 of alleys73 to the rue74 du Faubourg Saint-Antoine, eastward75 up the Seine, out of the city, far, far out the rue de Charonne, almost to its very end, where at an address near the cloister76 of Madeleine de Trenelle, he knew there lived a certain Madame Gaillard, who took children to board no matter of what age or sort, as long as someone paid for them, and there he handed over the child, still screaming, paid a year in advance, and fled back into the city, and once at the cloister cast his clothes from him as if they were foully77 soiled, washed himself from head to foot, and crept into bed in his cell, crossing himself repeatedly, praying long, and finally with some relief falling asleep.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dabbled 55999aeda1ff87034ef046ec73004cbf     
v.涉猎( dabble的过去式和过去分词 );涉足;浅尝;少量投资
参考例句:
  • He dabbled in business. 他搞过一点生意。 来自辞典例句
  • His vesture was dabbled in blood. 他穿的衣服上溅满了鲜血。 来自辞典例句
2 faculties 066198190456ba4e2b0a2bda2034dfc5     
n.能力( faculty的名词复数 );全体教职员;技巧;院
参考例句:
  • Although he's ninety, his mental faculties remain unimpaired. 他虽年届九旬,但头脑仍然清晰。
  • All your faculties have come into play in your work. 在你的工作中,你的全部才能已起到了作用。 来自《简明英汉词典》
3 oracles 57445499052d70517ac12f6dfd90be96     
神示所( oracle的名词复数 ); 神谕; 圣贤; 哲人
参考例句:
  • Do all oracles tell the truth? 是否所有的神谕都揭示真理? 来自哲学部分
  • The ancient oracles were often vague and equivocal. 古代的神谕常是意义模糊和模棱两可的。
4 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
5 meddle d7Xzb     
v.干预,干涉,插手
参考例句:
  • I hope he doesn't try to meddle in my affairs.我希望他不来干预我的事情。
  • Do not meddle in things that do not concern you.别参与和自己无关的事。
6 discomfiting e544e7c40b171a61842f89407c3da405     
v.使为难( discomfit的现在分词 );使狼狈;使挫折;挫败
参考例句:
  • The Atomic Bazaar is an excellent introduction to this most discomfiting topic. 原子集市》是关于这个极令人不安的话题的一本优秀的入门读物。 来自互联网
  • It is a discomfiting historical fact that great power shifts in the global economy are dangerous. 一个令人不安的历史事实是:全球经济中的重大权力转移是危险的。 来自互联网
7 agonizing PzXzcC     
adj.痛苦难忍的;使人苦恼的v.使极度痛苦;折磨(agonize的ing形式)
参考例句:
  • I spent days agonizing over whether to take the job or not. 我用了好些天苦苦思考是否接受这个工作。
  • his father's agonizing death 他父亲极度痛苦的死
8 disquiet rtbxJ     
n.担心,焦虑
参考例句:
  • The disquiet will boil over in the long run.这种不安情绪终有一天会爆发的。
  • Her disquiet made us uneasy too.她的忧虑使我们也很不安。
9 superstitious BHEzf     
adj.迷信的
参考例句:
  • They aim to deliver the people who are in bondage to superstitious belief.他们的目的在于解脱那些受迷信束缚的人。
  • These superstitious practices should be abolished as soon as possible.这些迷信做法应尽早取消。
10 amulets f77e48fcf4600f8cbb307bca4e363b32     
n.护身符( amulet的名词复数 )
参考例句:
  • Amulets,\"guards,\" as they are popularly called, intended to ward off evil spirits. 护身符――或者象他们普遍的叫法:“警卫”用来抵御妖魔鬼怪。 来自辞典例句
  • However, all oval amulets in a single game are the same. 当然,所有的魔法用品也有类似的情形。 来自互联网
11 uprooted e0d29adea5aedb3a1fcedf8605a30128     
v.把(某物)连根拔起( uproot的过去式和过去分词 );根除;赶走;把…赶出家园
参考例句:
  • Many people were uprooted from their homes by the flood. 水灾令许多人背井离乡。 来自《简明英汉词典》
  • The hurricane blew with such force that trees were uprooted. 飓风强烈地刮着,树都被连根拔起了。 来自《简明英汉词典》
12 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
13 pacts 2add620028f09a3af9f25b75b004f8ed     
条约( pact的名词复数 ); 协定; 公约
参考例句:
  • Vassals can no longer accept one-sided defensive pacts (!). 附庸国不会接受单方面的共同防御协定。
  • Well, they are EU members now and have formed solidarity pacts with members such as Poland. 他们现在已经是欧盟的一部分了并且他们和欧盟成员诸如波兰等以签署了合作协议。
14 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
15 monk 5EDx8     
n.和尚,僧侣,修道士
参考例句:
  • The man was a monk from Emei Mountain.那人是峨眉山下来的和尚。
  • Buddhist monk sat with folded palms.和尚合掌打坐。
16 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
17 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
18 primitive vSwz0     
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物
参考例句:
  • It is a primitive instinct to flee a place of danger.逃离危险的地方是一种原始本能。
  • His book describes the march of the civilization of a primitive society.他的著作描述了一个原始社会的开化过程。
19 sulfur ps4wC     
n.硫,硫磺(=sulphur)
参考例句:
  • Sulfur emissions from steel mills become acid rain.炼钢厂排放出的硫形成了酸雨。
  • Burning may produce sulfur oxides.燃烧可能会产生硫氧化物。
20 incense dcLzU     
v.激怒;n.香,焚香时的烟,香气
参考例句:
  • This proposal will incense conservation campaigners.这项提议会激怒环保人士。
  • In summer,they usually burn some coil incense to keep away the mosquitoes.夏天他们通常点香驱蚊。
21 superstition VHbzg     
n.迷信,迷信行为
参考例句:
  • It's a common superstition that black cats are unlucky.认为黑猫不吉祥是一种很普遍的迷信。
  • Superstition results from ignorance.迷信产生于无知。
22 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
23 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
24 foe ygczK     
n.敌人,仇敌
参考例句:
  • He knew that Karl could be an implacable foe.他明白卡尔可能会成为他的死敌。
  • A friend is a friend;a foe is a foe;one must be clearly distinguished from the other.敌是敌,友是友,必须分清界限。
25 stinking ce4f5ad2ff6d2f33a3bab4b80daa5baa     
adj.臭的,烂醉的,讨厌的v.散发出恶臭( stink的现在分词 );发臭味;名声臭;糟透
参考例句:
  • I was pushed into a filthy, stinking room. 我被推进一间又脏又臭的屋子里。
  • Those lousy, stinking ships. It was them that destroyed us. 是的!就是那些该死的蠢猪似的臭飞船!是它们毁了我们。 来自英汉非文学 - 科幻
26 repulsive RsNyx     
adj.排斥的,使人反感的
参考例句:
  • She found the idea deeply repulsive.她发现这个想法很恶心。
  • The repulsive force within the nucleus is enormous.核子内部的斥力是巨大的。
27 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
28 banished b779057f354f1ec8efd5dd1adee731df     
v.放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was banished to Australia, where he died five years later. 他被流放到澳大利亚,五年后在那里去世。
  • He was banished to an uninhabited island for a year. 他被放逐到一个无人居住的荒岛一年。 来自《简明英汉词典》
29 slumbering 26398db8eca7bdd3e6b23ff7480b634e     
微睡,睡眠(slumber的现在分词形式)
参考例句:
  • It was quiet. All the other inhabitants of the slums were slumbering. 贫民窟里的人已经睡眠静了。
  • Then soft music filled the air and soothed the slumbering heroes. 接着,空中响起了柔和的乐声,抚慰着安睡的英雄。
30 impudent X4Eyf     
adj.鲁莽的,卑鄙的,厚颜无耻的
参考例句:
  • She's tolerant toward those impudent colleagues.她对那些无礼的同事采取容忍的态度。
  • The teacher threatened to kick the impudent pupil out of the room.老师威胁着要把这无礼的小学生撵出教室。
31 soothing soothing     
adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的
参考例句:
  • Put on some nice soothing music.播放一些柔和舒缓的音乐。
  • His casual, relaxed manner was very soothing.他随意而放松的举动让人很快便平静下来。
32 sniffed ccb6bd83c4e9592715e6230a90f76b72     
v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的过去式和过去分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
参考例句:
  • When Jenney had stopped crying she sniffed and dried her eyes. 珍妮停止了哭泣,吸了吸鼻子,擦干了眼泪。 来自《简明英汉词典》
  • The dog sniffed suspiciously at the stranger. 狗疑惑地嗅着那个陌生人。 来自《简明英汉词典》
33 inhale ZbJzA     
v.吸入(气体等),吸(烟)
参考例句:
  • Don't inhale dust into your lung.别把灰尘吸进肺里。
  • They are pleased to not inhale second hand smoke.他们很高兴他们再也不会吸到二手烟了。
34 tickled 2db1470d48948f1aa50b3cf234843b26     
(使)发痒( tickle的过去式和过去分词 ); (使)愉快,逗乐
参考例句:
  • We were tickled pink to see our friends on television. 在电视中看到我们的一些朋友,我们高兴极了。
  • I tickled the baby's feet and made her laugh. 我胳肢孩子的脚,使她发笑。
35 nostrils 23a65b62ec4d8a35d85125cdb1b4410e     
鼻孔( nostril的名词复数 )
参考例句:
  • Her nostrils flared with anger. 她气得两个鼻孔都鼓了起来。
  • The horse dilated its nostrils. 马张大鼻孔。
36 buck ESky8     
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
参考例句:
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
37 fragrance 66ryn     
n.芬芳,香味,香气
参考例句:
  • The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。
  • The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。
38 twitched bb3f705fc01629dc121d198d54fa0904     
vt.& vi.(使)抽动,(使)颤动(twitch的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Her lips twitched with amusement. 她忍俊不禁地颤动着嘴唇。
  • The child's mouth twitched as if she were about to cry. 这小孩的嘴抽动着,像是要哭。 来自《简明英汉词典》
39 cozy ozdx0     
adj.亲如手足的,密切的,暖和舒服的
参考例句:
  • I like blankets because they are cozy.我喜欢毛毯,因为他们是舒适的。
  • We spent a cozy evening chatting by the fire.我们在炉火旁聊天度过了一个舒适的晚上。
40 craftsman ozyxB     
n.技工,精于一门工艺的匠人
参考例句:
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
  • The craftsman is working up the mass of clay into a toy figure.艺人把一团泥捏成玩具形状。
41 fragrant z6Yym     
adj.芬香的,馥郁的,愉快的
参考例句:
  • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
  • The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
42 sentimental dDuzS     
adj.多愁善感的,感伤的
参考例句:
  • She's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny.她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
  • We were deeply touched by the sentimental movie.我们深深被那感伤的电影所感动。
43 puffs cb3699ccb6e175dfc305ea6255d392d6     
n.吸( puff的名词复数 );(烟斗或香烟的)一吸;一缕(烟、蒸汽等);(呼吸或风的)呼v.使喷出( puff的第三人称单数 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧
参考例句:
  • We sat exchanging puffs from that wild pipe of his. 我们坐在那里,轮番抽着他那支野里野气的烟斗。 来自辞典例句
  • Puffs of steam and smoke came from the engine. 一股股蒸汽和烟雾从那火车头里冒出来。 来自辞典例句
44 oyster w44z6     
n.牡蛎;沉默寡言的人
参考例句:
  • I enjoy eating oyster; it's really delicious.我喜欢吃牡蛎,它味道真美。
  • I find I fairly like eating when he finally persuades me to taste the oyster.当他最后说服我尝尝牡蛎时,我发现我相当喜欢吃。
45 squinted aaf7c56a51bf19a5f429b7a9ddca2e9b     
斜视( squint的过去式和过去分词 ); 眯着眼睛; 瞟; 从小孔或缝隙里看
参考例句:
  • Pulling his rifle to his shoulder he squinted along the barrel. 他把枪顶肩,眯起眼睛瞄准。
  • I squinted through the keyhole. 我从锁眼窥看。
46 swelled bd4016b2ddc016008c1fc5827f252c73     
增强( swell的过去式和过去分词 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情)
参考例句:
  • The infection swelled his hand. 由于感染,他的手肿了起来。
  • After the heavy rain the river swelled. 大雨过后,河水猛涨。
47 eerie N8gy0     
adj.怪诞的;奇异的;可怕的;胆怯的
参考例句:
  • It's eerie to walk through a dark wood at night.夜晚在漆黑的森林中行走很是恐怖。
  • I walked down the eerie dark path.我走在那条漆黑恐怖的小路上。
48 scrutinizing fa5efd6c6f21a204fe4a260c9977c6ad     
v.仔细检查,详审( scrutinize的现在分词 )
参考例句:
  • His grandfather's stern eyes were scrutinizing him, and Chueh-hui felt his face reddening. 祖父的严厉的眼光射在他的脸上。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • The machine hushed, extraction and injection nozzles poised, scrutinizing its targets. 机器“嘘”地一声静了下来,输入输出管道各就各位,检查着它的目标。 来自互联网
49 devour hlezt     
v.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷
参考例句:
  • Larger fish devour the smaller ones.大鱼吃小鱼。
  • Beauty is but a flower which wrinkle will devour.美只不过是一朵,终会被皱纹所吞噬。
50 stank d2da226ef208f0e46fdd722e28c52d39     
n. (英)坝,堰,池塘 动词stink的过去式
参考例句:
  • Her breath stank of garlic. 她嘴里有股大蒜味。
  • The place stank of decayed fish. 那地方有烂鱼的臭味。
51 gaping gaping     
adj.口的;张口的;敞口的;多洞穴的v.目瞪口呆地凝视( gape的现在分词 );张开,张大
参考例句:
  • Ahead of them was a gaping abyss. 他们前面是一个巨大的深渊。
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。 来自《简明英汉词典》
52 filthiest 52ea9690200c3b6094c05f71edfe8f03     
filthy(肮脏的,污秽的)的最高级形式
参考例句:
  • He had got to plunge into the filthiest of filth. 他得投到最最肮脏的污秽中去。 来自英汉文学
  • I want you to come with me, into the filthiest streets of Primordium. 我要你跟我一起去普利摩顿最阴暗的街道看一看。 来自互联网
53 puffing b3a737211571a681caa80669a39d25d3     
v.使喷出( puff的现在分词 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧
参考例句:
  • He was puffing hard when he jumped on to the bus. 他跳上公共汽车时喘息不已。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My father sat puffing contentedly on his pipe. 父亲坐着心满意足地抽着烟斗。 来自《简明英汉词典》
54 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
55 foul Sfnzy     
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
参考例句:
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
56 prudent M0Yzg     
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的
参考例句:
  • A prudent traveller never disparages his own country.聪明的旅行者从不贬低自己的国家。
  • You must school yourself to be modest and prudent.你要学会谦虚谨慎。
57 nausea C5Dzz     
n.作呕,恶心;极端的憎恶(或厌恶)
参考例句:
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕期常有恶心的现象。
  • He experienced nausea after eating octopus.吃了章鱼后他感到恶心。
58 hurled 16e3a6ba35b6465e1376a4335ae25cd2     
v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂
参考例句:
  • He hurled a brick through the window. 他往窗户里扔了块砖。
  • The strong wind hurled down bits of the roof. 大风把屋顶的瓦片刮了下来。 来自《简明英汉词典》
59 wrenched c171af0af094a9c29fad8d3390564401     
v.(猛力地)扭( wrench的过去式和过去分词 );扭伤;使感到痛苦;使悲痛
参考例句:
  • The bag was wrenched from her grasp. 那只包从她紧握的手里被夺了出来。
  • He wrenched the book from her hands. 他从她的手中把书拧抢了过来。 来自《简明英汉词典》
60 wail XMhzs     
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸
参考例句:
  • Somewhere in the audience an old woman's voice began plaintive wail.观众席里,一位老太太伤心地哭起来。
  • One of the small children began to wail with terror.小孩中的一个吓得大哭起来。
61 gaped 11328bb13d82388ec2c0b2bf7af6f272     
v.目瞪口呆地凝视( gape的过去式和过去分词 );张开,张大
参考例句:
  • A huge chasm gaped before them. 他们面前有个巨大的裂痕。 来自《简明英汉词典》
  • The front door was missing. A hole gaped in the roof. 前门不翼而飞,屋顶豁开了一个洞。 来自辞典例句
62 screech uDkzc     
n./v.尖叫;(发出)刺耳的声音
参考例句:
  • He heard a screech of brakes and then fell down. 他听到汽车刹车发出的尖锐的声音,然后就摔倒了。
  • The screech of jet planes violated the peace of the afternoon. 喷射机的尖啸声侵犯了下午的平静。
63 repulsively f738900090eb3e31831a9831e273a261     
adv.冷淡地
参考例句:
64 shrill EEize     
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫
参考例句:
  • Whistles began to shrill outside the barn.哨声开始在谷仓外面尖叫。
  • The shrill ringing of a bell broke up the card game on the cutter.刺耳的铃声打散了小汽艇的牌局。
65 veins 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329     
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
66 congealed 93501b5947a5a33e3a13f277945df7eb     
v.使凝结,冻结( congeal的过去式和过去分词 );(指血)凝结
参考例句:
  • The cold remains of supper had congealed on the plate. 晚餐剩下的冷饭菜已经凝结在盘子上了。
  • The oil at last is congealed into a white fat. 那油最终凝结成了一种白色的油脂。 来自《简明英汉词典》
67 bellowed fa9ba2065b18298fa17a6311db3246fc     
v.发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的过去式和过去分词 );(愤怒地)说出(某事),大叫
参考例句:
  • They bellowed at her to stop. 他们吼叫着让她停下。
  • He bellowed with pain when the tooth was pulled out. 当牙齿被拔掉时,他痛得大叫。 来自《现代英汉综合大词典》
68 bellowing daf35d531c41de75017204c30dff5cac     
v.发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的现在分词 );(愤怒地)说出(某事),大叫
参考例句:
  • We could hear he was bellowing commands to his troops. 我们听见他正向他的兵士大声发布命令。 来自《简明英汉词典》
  • He disguised these feelings under an enormous bellowing and hurraying. 他用大声吼叫和喝采掩饰着这些感情。 来自辞典例句
69 orphanages f2e1fd75c22306f9e35d6060bfbc7862     
孤儿院( orphanage的名词复数 )
参考例句:
  • It is Rotarians running orphanages for children who have no homes. 扶轮社员们为没有家的孩子办孤儿院。
  • Through the years, she built churches, hospitals and orphanages. 许多年来,她盖了一间间的教堂、医院、育幼院。
70 brat asPzx     
n.孩子;顽童
参考例句:
  • He's a spoilt brat.他是一个被宠坏了的调皮孩子。
  • The brat sicked his dog on the passer-by.那个顽童纵狗去咬过路人。
71 hitched fc65ed4d8ef2e272cfe190bf8919d2d2     
(免费)搭乘他人之车( hitch的过去式和过去分词 ); 搭便车; 攀上; 跃上
参考例句:
  • They hitched a ride in a truck. 他们搭乘了一辆路过的货车。
  • We hitched a ride in a truck yesterday. 我们昨天顺便搭乘了一辆卡车。
72 tangle yIQzn     
n.纠缠;缠结;混乱;v.(使)缠绕;变乱
参考例句:
  • I shouldn't tangle with Peter.He is bigger than me.我不应该与彼特吵架。他的块头比我大。
  • If I were you, I wouldn't tangle with them.我要是你,我就不跟他们争吵。
73 alleys ed7f32602655381e85de6beb51238b46     
胡同,小巷( alley的名词复数 ); 小径
参考例句:
  • I followed him through a maze of narrow alleys. 我紧随他穿过一条条迂迴曲折的窄巷。
  • The children lead me through the maze of alleys to the edge of the city. 孩子们领我穿过迷宫一般的街巷,来到城边。
74 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
75 eastward CrjxP     
adv.向东;adj.向东的;n.东方,东部
参考例句:
  • The river here tends eastward.这条河从这里向东流。
  • The crowd is heading eastward,believing that they can find gold there.人群正在向东移去,他们认为在那里可以找到黄金。
76 cloister QqJz8     
n.修道院;v.隐退,使与世隔绝
参考例句:
  • They went out into the stil,shadowy cloister garden.他们出了房间,走到那个寂静阴沉的修道院的园子里去。
  • The ancient cloister was a structure of red brick picked out with white stone.古老的修道院是一座白石衬托着的红砖建筑物。
77 foully YiIxC     
ad.卑鄙地
参考例句:
  • This internationally known writer was foully condemned by the Muslim fundamentalists. 这位国际知名的作家受到了穆斯林信徒的无礼谴责。
  • Two policemen were foully murdered. 两个警察被残忍地杀害了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533