The man who rang at Daubrecq the deputy’s gate, at six o-clock that evening, was a stout4, elderly gentleman, in a black frock-coat, a bowler5 hat, spectacles and whiskers.
The portress took him to the front-door of the house and rang the bell. Victoire appeared.
Lupin asked:
“Can M. Daubrecq see Dr. Vernes?”
“M. Daubrecq is in his bedroom; and it is rather late...”
“Give him my card, please.”
“There, he is sure to see me.”
“But...” Victoire began.
“Oh, drop your buts, old dear, do as I say, and don’t make such a fuss about it!”
“You!... is it you?”
“No, it’s Louis XIV!” And, pushing her into a corner of the hall, “Listen... The moment I’m done with him, go up to your room, put your things together anyhow and clear out.”
“What!”
“Do as I tell you. You’ll find my car waiting down the avenue. Come, stir your stumps9! Announce me. I’ll wait in the study.”
“But it’s dark in there.”
“Turn on the light.”
She switched on the electric light and left Lupin alone.
“It’s here,” he reflected, as he took a seat, “it’s here that the crystal stopper lives... Unless Daubrecq always keeps it by him... But no, when people have a good hiding-place, they make use of it. And this is a capital one; for none of us... so far...”
Concentrating all his attention, he examined the objects in the room; and he remembered the note which Daubrecq wrote to Prasville:
“Within reach of your hand, my dear Prasville!...
You touched it! A little more and the trick was done...”
Nothing seemed to have moved since that day. The same things were lying about on the desk: books, account-books, a bottle of ink, a stamp-box, pipes, tobacco, things that had been searched and probed over and over again.
“The bounder!” thought Lupin. “He’s organized his business jolly cleverly. It’s all dove-tailed like a well-made play.”
In his heart of hearts, though he knew exactly what he had come to do and how he meant to act, Lupin was thoroughly10 aware of the danger and uncertainty11 attending his visit to so powerful an adversary12. It was quite within the bounds of possibility that Daubrecq, armed as he was, would remain master of the field and that the conversation would take an absolutely different turn from that which Lupin anticipated.
He drew himself up, as he heard a sound of footsteps approaching.
Daubrecq entered.
He entered without a word, made a sign to Lupin, who had risen from his chair, to resume his seat and himself sat down at the writing-desk. Glancing at the card which he held in his hand:
“Dr. Vernes?”
“Yes, monsieur le depute, Dr. Vernes, of Saint-Germain.”
“And I see that you come from Mme. Mergy. A patient of yours?”
“A recent patient. I did not know her until I was called in to see her, the other day, in particularly tragic14 circumstances.”
“Is she ill?”
“Mme. Mergy has taken poison.”
“What!”
“What’s that you say? Poison! Is she dead?”
“No, the dose was not large enough. If no complications ensue, I consider that Mme. Mergy’s life is saved.”
Daubrecq said nothing and sat silent, with his head turned to Lupin.
“Is he looking at me? Are his eyes open or shut?” Lupin asked himself.
It worried Lupin terribly not to see his adversary’s eyes, those eyes hidden by the double obstacle of spectacles and black glasses: weak, bloodshot eyes, Mme. Mergy had told him. How could he follow the secret train of the man’s thought without seeing the expression of his face? It was almost like fighting an enemy who wielded18 an invisible sword.
“So Mme. Mergy’s life is saved... And she has sent you to me... I don’t quite understand... I hardly know the lady.”
“No, monsieur le depute, there are cases in which a doctor’s duty becomes very complex... very puzzling... And you may think that, in taking this step... However, to cut a long story short, while I was attending Mme. Mergy, she made a second attempt to poison herself... Yes; the bottle, unfortunately, had been left within her reach. I snatched it from her. We had a struggle. And, railing in her fever, she said to me, in broken words, ‘He’s the man... He’s the man... Daubrecq the deputy... Make him give me back my son. Tell him to... or else I would rather die... Yes, now, to-night... I would rather die.’ That’s what she said, monsieur le depute... So I thought that I ought to let you know. It is quite certain that, in the lady’s highly nervous state of mind... Of course, I don’t know the exact meaning of her words... I asked no questions of anybody... obeyed a spontaneous impulse and came straight to you.”
Daubrecq reflected for a little while and said:
“It amounts to this, doctor, that you have come to ask me if I know the whereabouts of this child whom I presume to have disappeared. Is that it?”
“Yes.”
“And, if I did happen to know, you would take him back to his mother?”
There was a longer pause. Lupin asked himself:
“Can he by chance have swallowed the story? Is the threat of that death enough? Oh, nonsense it’s out of the question!... And yet... and yet... he seems to be hesitating.”
“Will you excuse me?” asked Daubrecq, drawing the telephone, on his writing-desk, toward him. “I have an urgent message.”
“Certainly, monsieur le depute.”
Daubrecq called out:
“Hullo!... 822.19, please, 822.19.”
Having repeated the number, he sat without moving.
Lupin smiled:
“The headquarters of police, isn’t it? The secretary-general’s office...”
“Yes, doctor... How do you know?”
“Oh, as a divisional surgeon, I sometimes have to ring them up.”
And, within himself, Lupin asked:
“What the devil does all this mean? The secretary-general is Prasville... Then, what?...”
Daubrecq put both receivers to his ears and said:
“Are you 822.19? I want to speak to M. Prasville, the secretary-general ... Do you say he’s not there?... Yes, yes, he is: he’s always in his office at this time... Tell him it’s M. Daubrecq... M. Daubrecq the deputy... a most important communication.”
“Perhaps I’m in the way?” Lupin suggested.
“Not at all, doctor, not at all,” said Daubrecq. “Besides, what I have to say has a certain bearing on your errand.” And, into the telephone, “Hullo! M. Prasville?... Ah, it’s you, Prasville, old cock!... Why, you seem quite staggered! Yes, you’re right, it’s an age since you and I met. But, after all, we’ve never been far away in thought... And I’ve had plenty of visits from you and your henchmen... In my absence, it’s true. Hullo!... What?... Oh, you’re in a hurry? I beg your pardon!... So am I, for that matter... Well, to come to the point, there’s a little service I want to do you... Wait, can’t you, you brute23?... You won’t regret it... It concerns your renown24... Hullo!... Are you listening?... Well, take half-a-dozen men with you... plain-clothes detectives, by preference: you’ll find them at the night-office... Jump into a taxi, two taxis, and come along here as fast as you can... I’ve got a rare quarry25 for you, old chap. One of the upper ten... a lord, a marquis Napoleon himself... in a word, Arsene Lupin!”
Lupin sprang to his feet. He was prepared for everything but this. Yet something within him stronger than astonishment26, an impulse of his whole nature, made him say, with a laugh:
“Oh, well done, well done!”
Daubrecq bowed his head, by way of thanks, and muttered:
“I haven’t quite finished... A little patience, if you don’t mind.” And he continued, “Hullo! Prasville!... No, no, old chap, I’m not humbugging... You’ll find Lupin here, with me, in my study... Lupin, who’s worrying me like the rest of you... Oh, one more or less makes no difference to me! But, all the same, this one’s a bit too pushing. And I am appealing to your sense of kindness. Rid me of the fellow, do... Half-a-dozen of your satellites and the two who are pacing up and down outside my house will be enough... Oh, while you’re about it, go up to the third floor and rope in my cook as well... She’s the famous Victoire: you know, Master Lupin’s old nurse... And, look here, one more tip, to show you how I love you: send a squad27 of men to the Rue22 Chateaubriand, at the corner of the Rue Balzac... That’s where our national hero lives, under the name of Michel Beaumont... Do you twig28, old cockalorum? And now to business. Hustle29!”
When Daubrecq turned his head, Lupin was standing30 up, with clenched31 fists. His burst of admiration32 had not survived the rest of the speech and the revelations which Daubrecq had made about Victoire and the flat in the Rue Chateaubriand. The humiliation33 was too great; and Lupin no longer bothered to play the part of the small general practitioner34. He had but one idea in his head: not to give way to the tremendous fit of rage that was urging him to rush at Daubrecq like a bull.
Daubrecq gave the sort of little cluck which, with him, did duty for a laugh. He came waddling35 up, with his hands in his trouser-pockets, and said, incisively36:
“Don’t you think that this is all for the best? I’ve cleared the ground, relieved the situation... At least, we now know where we stand. Lupin versus37 Daubrecq; and that’s all about it. Besides, think of the time saved! Dr. Vernes, the divisional surgeon, would have taken two hours to spin his yarn38! Whereas, like this, Master Lupin will be compelled to get his little story told in thirty minutes... unless he wants to get himself collared and his accomplices39 nabbed. What a shock! What a bolt from the blue! Thirty minutes and not a minute more. In thirty minutes from now, you’ll have to clear out, scud40 away like a hare and beat a disordered retreat. Ha, ha, ha, what fun! I say, Polonius, you really are unlucky, each time you come up against Bibi Daubrecq! For it was you who were hiding behind that curtain, wasn’t it, my ill-starred Polonius?”
Lupin did not stir a muscle. The one and only solution that would have calmed his feelings, that is to say, for him to throttle42 his adversary then and there, was so absurd that he preferred to accept Daubrecq’s gibes43 without attempting to retort, though each of them cut him like the lash44 of a whip. It was the second time, in the same room and in similar circumstances, that he had to bow before that Daubrecq of misfortune and maintain the most ridiculous attitude in silence. And he felt convinced in his innermost being that, if he opened his mouth, it would be to spit words of anger and insult in his victor’s face. What was the good? Was it not essential that he should keep cool and do the things which the new situation called for?
“Well, M. Lupin, well?” resumed the deputy. “You look as if your nose were out of joint45. Come, console yourself and admit that one sometimes comes across a joker who’s not quite such a mug as his fellows. So you thought that, because I wear spectacles and eye-glasses, I was blind? Bless my soul, I don’t say that I at once suspected Lupin behind Polonius and Polonius behind the gentleman who came and bored me in the box at the Vaudeville46. No, no! But, all the same, it worried me. I could see that, between the police and Mme. Mergy, there was a third bounder trying to get a finger in the pie. And, gradually, what with the words let fall by the portress, what with watching the movements of my cook and making inquiries47 about her in the proper quarter, I began to understand. Then, the other night, came the lightning-flash. I heard the row in the house, in spite of my being asleep. I managed to reconstruct the incident, to follow up Mme. Mergy’s traces, first, to the Rue Chateaubriand and, afterward48, to Saint-Germain... And then... what then? I put different facts together: the Enghien burglary... Gilbert’s arrest... the inevitable49 treaty of alliance between the weeping mother and the leader of the gang... the old nurse installed as cook... all these people entering my house through the doors or through the windows... And I knew what I had to do. Master Lupin was sniffing50 at the secret. The scent51 of the Twenty-seven attracted him. I had only to wait for his visit. The hour has arrived. Good-evening, Master Lupin.”
Daubrecq paused. He had delivered his speech with the evident satisfaction of a man entitled to claim the appreciation52 of the most captious53 critics.
As Lupin did not speak, he took out his watch: “I say! Only twenty-three minutes! How time flies! At this rate, we sha’n’t have time to come to an explanation.” And, stepping still closer to Lupin, “I’m bound to say, I’m disappointed. I thought that Lupin was a different sort of gentleman. So, the moment he meets a more or less serious adversary, the colossus falls to pieces? Poor young man! Have a glass of water, to bring you round!” Lupin did not utter a word, did not betray a gesture of irritation54. With absolute composure, with a precision of movement that showed his perfect self-control and the clear plan of conduct which he had adopted, he gently pushed Daubrecq aside, went to the table and, in his turn, took down the receiver of the telephone:
“I want 565.34, please,” he said.
He waited until he was through; and then, speaking in a slow voice and picking out every syllable55, he said:
“Hullo!... Rue Chateaubriand?... Is that you, Achille?... Yes, it’s the governor. Listen to me carefully, Achille... You must leave the flat! Hullo!... Yes, at once. The police are coming in a few minutes. No, no, don’t lose your head... You’ve got time. Only, do what I tell you. Is your bag still packed?... Good. And is one of the sides empty, as I told you?... Good. Well, go to my bedroom and stand with your face to the chimney-piece. Press with your left hand on the little carved rosette in front of the marble slab56, in the middle, and with your right hand on the top of the mantel-shelf. You’ll see a sort of drawer, with two little boxes in it. Be careful. One of them contains all our papers; the other, bank-notes and jewellery. Put them both in the empty compartment57 of the bag. Take the bag in your hand and go as fast as you can, on foot, to the corner of the Avenue Victor-Hugo and the Avenue de Montespan. You’ll find the car waiting, with Victoire. I’ll join you there... What?... My clothes? My knickknacks?... Never mind about all that... You be off. See you presently.”
Lupin quietly pushed away the telephone. Then, taking Daubrecq by the arm, he made him sit in a chair by his side and said:
“And now listen to me, Daubrecq.”
“Oho!” grinned the deputy. “Calling each other by our surnames, are we?”
“Yes,” said Lupin, “I allowed you to.” And, when Daubrecq released his arm with a certain misgiving58, he said, “No, don’t be afraid. We sha’n’t come to blows. Neither of us has anything to gain by doing away with the other. A stab with a knife? What’s the good? No, sir! Words, nothing but words. Words that strike home, though. Here are mine: they are plain and to the point. Answer me in the same way, without reflecting: that’s far better. The boy?”
“I have him.”
“Give him back.”
“No.”
“Mme. Mergy will kill herself.”
“No, she won’t.”
“I tell you she will.”
“And I tell you she will not.”
“But she’s tried to, once.”
“That’s just the reason why she won’t try again.”
“Well, then...”
“No.”
Lupin, after a moment, went on:
“I expected that. Also, I thought, on my way here, that you would hardly tumble to the story of Dr. Vernes and that I should have to use other methods.”
“Lupin’s methods.”
“As you say. I had made up my mind to throw off the mask. You pulled it off for me. Well done you! But that doesn’t change my plans.”
“Speak.”
Lupin took from a pocketbook a double sheet of foolscap paper, unfolded it and handed it to Daubrecq, saying:
“Here is an exact, detailed59 inventory60, with consecutive61 numbers, of the things removed by my friends and myself from your Villa62 Marie-Therese on the Lac d’Enghien. As you see, there are one hundred and thirteen items. Of those one hundred and thirteen items, sixty-eight, which have a red cross against them, have been sold and sent to America. The remainder, numbering forty-five, are in my possession... until further orders. They happen to be the pick of the bunch. I offer you them in return for the immediate63 surrender of the child.”
Daubrecq could not suppress a movement of surprise:
“Infinitely,” said Lupin, “for I am persuaded that a longer separation from her son will mean death to Mme. Mergy.”
“And that upsets you, does it... Lothario?”
“What!”
Lupin planted himself in front of the other and repeated:
“What! What do you mean?”
“Nothing... Nothing... Something that crossed my mind... Clarisse Mergy is a young woman still and a pretty woman at that.”
“You brute!” he mumbled66. “You imagine that everybody is like yourself, heartless and pitiless. It takes your breath away, what, to think that a shark like me can waste his time playing the Don Quixote? And you wonder what dirty motive67 I can have? Don’t try to find out: it’s beyond your powers of perception. Answer me, instead: do you accept?”
“So you’re serious?” asked Daubrecq, who seemed but little disturbed by Lupin’s contemptuous tone.
“Absolutely. The forty-five pieces are in a shed, of which I will give you the address, and they will be handed over to you, if you call there, at nine o’clock this evening, with the child.”
There was no doubt about Daubrecq’s reply. To him, the kidnapping of little Jacques had represented only a means of working upon Clarisse Mergy’s feelings and perhaps also a warning for her to cease the contest upon which she had engaged. But the threat of a suicide must needs show Daubrecq that he was on the wrong track. That being so, why refuse the favourable68 bargain which Arsene Lupin was now offering him?
“I accept,” he said.
“Here’s the address of my shed: 99, Rue Charles-Lafitte, Neuilly. You have only to ring the bell.”
“And suppose I send Prasville, the secretary-general, instead?”
“If you send Prasville,” Lupin declared, “the place is so arranged that I shall see him coming and that I shall have time to escape, after setting fire to the trusses of hay and straw which surround and conceal16 your credence-tables, clocks and Gothic virgins69.”
“But your shed will be burnt down...”
“I don’t mind that: the police have their eye on it already. I am leaving it in any case.”
“And how am I to know that this is not a trap?”
“Begin by receiving the goods and don’t give up the child till afterward. I trust you, you see.”
“Good,” said Daubrecq; “you’ve foreseen everything. Very well, you shall have the nipper; the fair Clarisse shall live; and we will all be happy. And now, if I may give you a word of advice, it is to pack off as fast as you can.”
“Not yet.”
“Eh?”
“I said, not yet.”
“But you’re mad! Prasville’s on his way!”
“He can wait. I’ve not done.”
“No.”
“Why not?”
“There is another son.”
“Gilbert.”
“Yes.”
“Well?”
“I want you to save Gilbert.”
“What are you saying? I save Gilbert!”
“You can, if you like; it only means taking a little trouble.” Until that moment Daubrecq had remained quite calm. He now suddenly blazed out and, striking the table with his fist:
He walked up and down, in a state of intense excitement, with that queer step of his, which swayed him from right to left on each of his legs, like a wild beast, a heavy, clumsy bear. And, with a hoarse72 voice and distorted features, he shouted:
“Let her come here! Let her come and beg for her son’s pardon! But let her come unarmed, not with criminal intentions, like last time! Let her come as a supplicant73, as a tamed woman, as a submissive woman, who understands and accepts the situation... Gilbert? Gilbert’s sentence? The scaffold? Why, that is where my strength lies! What! For more than twenty years have I awaited my hour; and, when that hour strikes, when fortune brings me this unhoped-for chance, when I am at last about to know the joy of a full revenge—and such a revenge!—you think that I will give it up, give up the thing which I have been pursuing for twenty years? I save Gilbert? I? For nothing? For love? I, Daubrecq?... No, no, you can’t have studied my features!”
He laughed, with a fierce and hateful laugh. Visibly, he saw before him, within reach of his hand, the prey75 which he had been hunting down so long. And Lupin also summoned up the vision of Clarisse, as he had seen her several days before, fainting, already beaten, fatally conquered, because all the hostile powers were in league against her.
He contained himself and said:
“Listen to me.”
And, when Daubrecq moved away impatiently, he took him by the two shoulders, with that superhuman strength which Daubrecq knew, from having felt it in the box at the Vaudeville, and, holding him motionless in his grip, he said:
“One last word.”
“One last word. Listen, Daubrecq: forget Mme. Mergy, give up all the nonsensical and imprudent acts which your pride and your passions are making you commit; put all that on one side and think only of your interest...”
“My interest,” said Daubrecq, jestingly, “always coincides with my pride and with what you call my passions.”
“Up to the present, perhaps. But not now, not now that I have taken a hand in the business. That constitutes a new factor, which you choose to ignore. You are wrong. Gilbert is my pal77. Gilbert is my chum. Gilbert has to be saved from the scaffold. Use your influence to that end, and I swear to you, do you hear, I swear that we will leave you in peace. Gilbert’s safety, that’s all I ask. You will have no more battles to wage with Mme. Mergy, with me; there will be no more traps laid for you. You will be the master, free to act as you please. Gilbert’s safety, Daubrecq! If you refuse...”
“What then?”
“If you refuse, it will be war, relentless78 war; in other words, a certain defeat for you.”
“Meaning thereby that I shall take the list of the Twenty-seven from you.”
“Rot! You think so, do you?”
“I swear it.”
“What Prasville and all his men, what Clarisse Mergy, what nobody has been able to do, you think that you will do!”
“I shall!”
“And why? By favour of what saint will you succeed where everybody else has failed? There must be a reason?”
“There is.”
“What is it?”
“My name is Arsene Lupin.”
He had let go of Daubrecq, but held him for a time under the dominion80 of his authoritative81 glance and will. At last, Daubrecq drew himself up, gave him a couple of sharp taps on the shoulder and, with the same calm, the same intense obstinacy82, said:
“And my name’s Daubrecq. My whole life has been one desperate battle, one long series of catastrophes83 and routs84 in which I spent all my energies until victory came: complete, decisive, crushing, irrevocable victory. I have against me the police, the government, France, the world. What difference do you expect it to make to me if I have M. Arsene Lupin against me into the bargain? I will go further: the more numerous and skilful85 my enemies, the more cautiously I am obliged to play. And that is why, my dear sir, instead of having you arrested, as I might have done—yes, as I might have done and very easily—I let you remain at large and beg charitably to remind you that you must quit in less than three minutes.”
“Then the answer is no?”
“The answer is no.”
“You won’t do anything for Gilbert?”
“Yes, I shall continue to do what I have been doing since his arrest—that is to say, to exercise indirect influence with the minister of justice, so that the trial may be hurried on and end in the way in which I want to see it end.”
“What!” cried Lupin, beside himself with indignation. “It’s because of you, it’s for you...”
“Yes, it’s for me, Daubrecq; yes, by Jove! I have a trump86 card, the son’s head, and I am playing it. When I have procured87 a nice little death-sentence for Gilbert, when the days go by and Gilbert’s petition for a reprieve88 is rejected by my good offices, you shall see, M. Lupin, that his mummy will drop all her objections to calling herself Mme. Alexis Daubrecq and giving me an unexceptionable pledge of her good-will. That fortunate issue is inevitable, whether you like it or not. It is foredoomed. All I can do for you is to invite you to the wedding and the breakfast. Does that suit you? No? You persist in your sinister89 designs? Well, good luck, lay your traps, spread your nets, rub up your weapons and grind away at the Complete Foreign-post-paper Burglar’s Handbook. You’ll need it. And now, good-night. The rules of open-handed and disinterested90 hospitality demand that I should turn you out of doors. Hop74 it!”
Lupin remained silent for some time. With his eyes fixed91 on Daubrecq, he seemed to be taking his adversary’s size, gauging92 his weight, estimating his physical strength, discussing, in fine, in which exact part to attack him. Daubrecq clenched his fists and worked out his plan of defence to meet the attack when it came.
Half a minute passed. Lupin put his hand to his hip-pocket. Daubrecq did the same and grasped the handle of his revolver.
A few seconds more. Coolly, Lupin produced a little gold box of the kind that ladies use for holding sweets, opened it and handed it to Daubrecq:
“A lozenge?”
“What’s that?” asked the other, in surprise.
“Cough-drops.”
“What for?”
And, taking advantage of the momentary94 fluster95 into which Daubrecq was thrown by his sally, he quickly took his hat and slipped away.
“Of course,” he said, as he crossed the hall, “I am knocked into fits. But all the same, that bit of commercial-traveller’s waggery was rather novel, in the circumstances. To expect a pill and receive a cough-drop is by way of being a sort of disappointment. It left the old chimpanzee quite flummoxed.”
As he closed the gate, a motor-car drove up and a man sprang out briskly, followed by several others.
Lupin recognized Prasville:
“Monsieur le secretaire-general,” he muttered, “your humble96 servant. I have an idea that, some day, fate will bring us face to face: and I am sorry, for your sake; for you do not inspire me with any particular esteem97 and you have a bad time before you, on that day. Meanwhile, if I were not in such a hurry, I should wait till you leave and I should follow Daubrecq to find out in whose charge he has placed the child whom he is going to hand back to me. But I am in a hurry. Besides, I can’t tell that Daubrecq won’t act by telephone. So let us not waste ourselves in vain efforts, but rather join Victoire, Achille and our precious bag.”
Two hours later, Lupin, after taking all his measures, was on the lookout98 in his shed at Neuilly and saw Daubrecq turn out of an adjoining street and walk along with a distrustful air.
Lupin himself opened the double doors:
“Your things are in here, monsieur le depute,” he said. “You can go round and look. There is a job-master’s yard next door: you have only to ask for a van and a few men. Where is the child?”
Daubrecq first inspected the articles and then took Lupin to the Avenue de Neuilly, where two closely veiled old ladies stood waiting with little Jacques.
Lupin carried the child to his car, where Victoire was waiting for him.
All this was done swiftly, without useless words and as though the parts had been got by heart and the various movements settled in advance, like so many stage entrances and exits.
At ten o’clock in the evening Lupin kept his promise and handed little Jacques to his mother. But the doctor had to be hurriedly called in, for the child, upset by all those happenings, showed great signs of excitement and terror. It was more than a fortnight before he was sufficiently99 recovered to bear the strain of the removal which Lupin considered necessary. Mme. Mergy herself was only just fit to travel when the time came. The journey took place at night, with every possible precaution and under Lupin’s escort.
He took the mother and son to a little seaside place in Brittany and entrusted100 them to Victoire’s care and vigilance.
“At last,” he reflected, when he had seen them settled, “there is no one between the Daubrecq bird and me. He can do nothing more to Mme. Mergy and the kid; and she no longer runs the risk of diverting the struggle through her intervention101. By Jingo, we have made blunders enough! First, I have had to disclose myself to Daubrecq. Secondly102, I have had to surrender my share of the Enghien movables. True, I shall get those back, sooner or later; of that there is not the least doubt. But, all the same, we are not getting on; and, in a week from now, Gilbert and Vaucheray will be up for trial.”
What Lupin felt most in the whole business was Daubrecq’s revelation of the whereabouts of the flat. The police had entered his place in the Rue Chateaubriand. The identity of Lupin and Michel Beaumont had been recognized and certain papers discovered; and Lupin, while pursuing his aim, while, at the same time, managing various enterprises on which he had embarked103, while avoiding the searches of the police, which were becoming more zealous104 and persistent105 than ever, had to set to work and reorganize his affairs throughout on a fresh basis.
His rage with Daubrecq, therefore, increased in proportion to the worry which the deputy caused him. He had but one longing106, to pocket him, as he put it, to have him at his bidding by fair means or foul107, to extract his secret from him. He dreamt of tortures fit to unloose the tongue of the most silent of men. The boot, the rack, red-hot pincers, nailed planks108: no form of suffering, he thought, was more than the enemy deserved; and the end to be attained109 justified110 every means.
“Oh,” he said to himself, “oh, for a decent bench of inquisitors and a couple of bold executioners!... What a time we should have!”
Every afternoon the Growler and the Masher watched the road which Daubrecq took between the Square Lamartine, the Chamber111 of Deputies and his club. Their instructions were to choose the most deserted112 street and the most favourable moment and, one evening, to hustle him into a motor-car.
Lupin, on his side, got ready an old building, standing in the middle of a large garden, not far from Paris, which presented all the necessary conditions of safety and isolation113 and which he called the Monkey’s Cage.
Unfortunately, Daubrecq must have suspected something, for every time, so to speak, he changed his route, or took the underground or a tram; and the cage remained unoccupied.
Lupin devised another plan. He sent to Marseilles for one of his associates, an elderly retired114 grocer called Brindebois, who happened to live in Daubrecq’s electoral district and interested himself in politics. Old Brindebois wrote to Daubrecq from Marseilles, announcing his visit. Daubrecq gave this important constituent115 a hearty116 welcome, and a dinner was arranged for the following week.
The elector suggested a little restaurant on the left bank of the Seine, where the food, he said, was something wonderful. Daubrecq accepted.
This was what Lupin wanted. The proprietor117 of the restaurant was one of his friends. The attempt, which was to take place on the following Thursday, was this time bound to succeed.
Meanwhile, on the Monday of the same week, the trial of Gilbert and Vaucheray opened.
The reader will remember—and the case took place too recently for me to recapitulate118 its details—the really incomprehensible partiality which the presiding judge showed in his cross-examination of Gilbert. The thing was noticed and severely119 criticised at the time. Lupin recognized Daubrecq’s hateful influence.
The attitude observed by the two prisoners differed greatly. Vaucheray was gloomy, silent, hard-faced. He cynically120, in curt41, sneering121, almost defiant122 phrases, admitted the crimes of which he had formerly123 been guilty. But, with an inconsistency which puzzled everybody except Lupin, he denied any participation124 in the murder of Leonard the valet and violently accused Gilbert. His object, in thus linking his fate with Gilbert’s, was to force Lupin to take identical measures for the rescue of both his accomplices.
Gilbert, on the other hand, whose frank countenance125 and dreamy, melancholy126 eyes won every sympathy, was unable to protect himself against the traps laid for him by the judge or to counteract127 Vaucheray’s lies. He burst into tears, talked too much, or else did not talk when he should have talked. Moreover, his counsel, one of the Leaders of the bar, was taken ill at the last moment—and here again Lupin saw the hand of Daubrecq—and he was replaced by a junior who spoke badly, muddied the whole case, set the jury against him and failed to wipe out the impression produced by the speeches of the advocate-general and of Vaucheray’s counsel.
Lupin, who had the inconceivable audacity128 to be present on the last day of the trial, the Thursday, had no doubt as to the result. A verdict of guilty was certain in both cases.
It was certain because all the efforts of the prosecution129, thus supporting Vaucheray’s tactics, had tended to link the two prisoners closely together. It was certain, also and above all, because it concerned two of Lupin’s accomplices. From the opening of the inquiry130 before the magistrate131 until the delivery of the verdict, all the proceedings132 had been directed against Lupin; and this in spite of the fact that the prosecution, for want of sufficient evidence and also in order not to scatter133 its efforts over too wide an area, had decided134 not to include Lupin in the indictment135. He was the adversary aimed at, the leader who must be punished in the person of his friends, the famous and popular scoundrel whose fascination136 in the eyes of the crowd must be destroyed for good and all. With Gilbert and Vaucheray executed, Lupin’s halo would fade away and the legend would be exploded.
Lupin... Lupin... Arsene Lupin: it was the one name heard throughout the four days. The advocate-general, the presiding judge, the jury, the counsel, the witnesses had no other words on their lips. Every moment, Lupin was mentioned and cursed at, scoffed137 at, insulted and held responsible for all the crimes committed. It was as though Gilbert and Vaucheray figured only as supernumeraries, while the real criminal undergoing trial was he, Lupin, Master Lupin, Lupin the burglar, the leader of a gang of thieves, the forger138, the incendiary, the hardened offender139, the ex-convict, Lupin the murderer, Lupin stained with the blood of his victim, Lupin lurking140 in the shade, like a coward, after sending his friends to the foot of the scaffold.
“Oh, the rascals141 know what they’re about!” he muttered. “It’s my debt which they are making my poor old Gilbert pay.”
And the terrible tragedy went on.
At seven o’clock in the evening, after a long deliberation, the jury returned to court and the foreman read out the answers to the questions put from the bench. The answer was “Yes” to every count of the indictment, a verdict of guilty without extenuating142 circumstances.
The prisoners were brought in. Standing up, but staggering and white-faced, they received their sentence of death.
And, amid the great, solemn silence, in which the anxiety of the onlookers143 was mingled144 with pity, the assize-president asked:
“Have you anything more to say, Vaucheray?”
“Nothing, monsieur le president. Now that my mate is sentenced as well as myself, I am easy... We are both on the same footing... The governor must find a way to save the two of us.”
“The governor?”
“Yes, Arsene Lupin.”
There was a laugh among the crowd.
The president asked:
“And you, Gilbert?”
Tears streamed down the poor lad’s cheeks and he stammered a few inarticulate sentences. But, when the judge repeated his question, he succeeded in mastering himself and replied, in a trembling voice:
“I wish to say, monsieur le president, that I am guilty of many things, that’s true... I have done a lot of harm... But, all the same, not this. No, I have not committed murder... I have never committed murder... And I don’t want to die... it would be too horrible...”
He swayed from side to side, supported by the warders, and he was heard to cry, like a child calling for help:
“Governor... save me!... Save me!... I don’t want to die!”
Then, in the crowd, amid the general excitement, a voice rose above the surrounding clamour:
“Don’t be afraid, little ‘un!... The governor’s here!”
A tumult145 and hustling146 followed. The municipal guards and the policemen rushed into court and laid hold of a big, red-faced man, who was stated by his neighbours to be the author of that outburst and who struggled hand and foot.
Questioned without delay, he gave his name, Philippe Bonel, an undertaker’s man, and declared that some one sitting beside him had offered him a hundred-franc note if he would consent, at the proper moment, to shout a few words which his neighbour scribbled147 on a bit of paper. How could he refuse?
Philippe Bonel was let go.
Meanwhile, Lupin, who of course had assisted energetically in the individual’s arrest and handed him over to the guards, left the law-courts, his heart heavy with anguish149. His car was waiting for him on the quay150. He flung himself into it, in despair, seized with so great a sorrow that he had to make an effort to restrain his tears. Gilbert’s cry, his voice wrung151 with affliction, his distorted features, his tottering152 frame: all this haunted his brain; and he felt as if he would never, for a single second, forget those impressions.
He drove home to the new place which he had selected among his different residences and which occupied a corner of the Place de Clichy. He expected to find the Growler and the Masher, with whom he was to kidnap Daubrecq that evening. But he had hardly opened the door of his flat, when a cry escaped him: Clarisse stood before him; Clarisse, who had returned from Brittany at the moment of the verdict.
He at once gathered from her attitude and her pallor that she knew. And, at once, recovering his courage in her presence, without giving her time to speak, he exclaimed:
“Yes, yes, yes... but it doesn’t matter. We foresaw that. We couldn’t prevent it. What we have to do is to stop the mischief153. And to-night, you understand, to-night, the thing will be done.”
Motionless and tragic in her sorrow, she stammered:
“To-night?”
“Yes. I have prepared everything. In two hours, Daubrecq will be in my hands. To-night, whatever means I have to employ, he shall speak.”
“Do you mean that?” she asked, faintly, while a ray of hope began to light up her face.
“He shall speak. I shall have his secret. I shall tear the list of the Twenty-seven from him. And that list will set your son free.”
“Too late,” Clarisse murmured.
“Too late? Why? Do you think that, in exchange for such a document, I shall not obtain Gilbert’s pretended escape?... Why, Gilbert will be at liberty in three days! In three days...”
He was interrupted by a ring at the bell:
“Listen, here are our friends. Trust me. Remember that I keep my promises. I gave you back your little Jacques. I shall give you back Gilbert.”
He went to let the Growler and the Masher in and said:
“Is everything ready? Is old Brindebois at the restaurant? Quick, let us be off!”
“It’s no use, governor,” replied the Masher.
“No use? What do you mean?”
“There’s news.”
“What news? Speak, man!”
“Daubrecq has disappeared.”
“Eh? What’s that? Daubrecq disappeared?”
“Yes, carried off from his house, in broad daylight.”
“The devil! By whom?”
“Nobody knows... four men... there were pistols fired... The police are on the spot. Prasville is directing the investigations154.”
He himself had to bow his head. Daubrecq carried off meant one more chance of success lost...
点击收听单词发音
1 stationery | |
n.文具;(配套的)信笺信封 | |
参考例句: |
|
|
2 crammed | |
adj.塞满的,挤满的;大口地吃;快速贪婪地吃v.把…塞满;填入;临时抱佛脚( cram的过去式) | |
参考例句: |
|
|
3 paraphernalia | |
n.装备;随身用品 | |
参考例句: |
|
|
5 bowler | |
n.打保龄球的人,(板球的)投(球)手 | |
参考例句: |
|
|
6 margin | |
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘 | |
参考例句: |
|
|
7 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
8 stammered | |
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
9 stumps | |
(被砍下的树的)树桩( stump的名词复数 ); 残肢; (板球三柱门的)柱; 残余部分 | |
参考例句: |
|
|
10 thoroughly | |
adv.完全地,彻底地,十足地 | |
参考例句: |
|
|
11 uncertainty | |
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物 | |
参考例句: |
|
|
12 adversary | |
adj.敌手,对手 | |
参考例句: |
|
|
13 prospect | |
n.前景,前途;景色,视野 | |
参考例句: |
|
|
14 tragic | |
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的 | |
参考例句: |
|
|
15 concealing | |
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
16 conceal | |
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
17 distress | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
18 wielded | |
手持着使用(武器、工具等)( wield的过去式和过去分词 ); 具有; 运用(权力); 施加(影响) | |
参考例句: |
|
|
19 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
20 ticklish | |
adj.怕痒的;问题棘手的;adv.怕痒地;n.怕痒,小心处理 | |
参考例句: |
|
|
21 genial | |
adj.亲切的,和蔼的,愉快的,脾气好的 | |
参考例句: |
|
|
22 rue | |
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔 | |
参考例句: |
|
|
23 brute | |
n.野兽,兽性 | |
参考例句: |
|
|
24 renown | |
n.声誉,名望 | |
参考例句: |
|
|
25 quarry | |
n.采石场;v.采石;费力地找 | |
参考例句: |
|
|
26 astonishment | |
n.惊奇,惊异 | |
参考例句: |
|
|
27 squad | |
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组 | |
参考例句: |
|
|
28 twig | |
n.小树枝,嫩枝;v.理解 | |
参考例句: |
|
|
29 hustle | |
v.推搡;竭力兜售或获取;催促;n.奔忙(碌) | |
参考例句: |
|
|
30 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
31 clenched | |
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
32 admiration | |
n.钦佩,赞美,羡慕 | |
参考例句: |
|
|
33 humiliation | |
n.羞辱 | |
参考例句: |
|
|
34 practitioner | |
n.实践者,从事者;(医生或律师等)开业者 | |
参考例句: |
|
|
35 waddling | |
v.(像鸭子一样)摇摇摆摆地走( waddle的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
36 incisively | |
adv.敏锐地,激烈地 | |
参考例句: |
|
|
37 versus | |
prep.以…为对手,对;与…相比之下 | |
参考例句: |
|
|
38 yarn | |
n.纱,纱线,纺线;奇闻漫谈,旅行轶事 | |
参考例句: |
|
|
39 accomplices | |
从犯,帮凶,同谋( accomplice的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
40 scud | |
n.疾行;v.疾行 | |
参考例句: |
|
|
41 curt | |
adj.简短的,草率的 | |
参考例句: |
|
|
42 throttle | |
n.节流阀,节气阀,喉咙;v.扼喉咙,使窒息,压 | |
参考例句: |
|
|
43 gibes | |
vi.嘲笑,嘲弄(gibe的第三人称单数形式) | |
参考例句: |
|
|
44 lash | |
v.系牢;鞭打;猛烈抨击;n.鞭打;眼睫毛 | |
参考例句: |
|
|
45 joint | |
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合 | |
参考例句: |
|
|
46 vaudeville | |
n.歌舞杂耍表演 | |
参考例句: |
|
|
47 inquiries | |
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听 | |
参考例句: |
|
|
48 afterward | |
adv.后来;以后 | |
参考例句: |
|
|
49 inevitable | |
adj.不可避免的,必然发生的 | |
参考例句: |
|
|
50 sniffing | |
n.探查法v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的现在分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说 | |
参考例句: |
|
|
51 scent | |
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉 | |
参考例句: |
|
|
52 appreciation | |
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨 | |
参考例句: |
|
|
53 captious | |
adj.难讨好的,吹毛求疵的 | |
参考例句: |
|
|
54 irritation | |
n.激怒,恼怒,生气 | |
参考例句: |
|
|
55 syllable | |
n.音节;vt.分音节 | |
参考例句: |
|
|
56 slab | |
n.平板,厚的切片;v.切成厚板,以平板盖上 | |
参考例句: |
|
|
57 compartment | |
n.卧车包房,隔间;分隔的空间 | |
参考例句: |
|
|
58 misgiving | |
n.疑虑,担忧,害怕 | |
参考例句: |
|
|
59 detailed | |
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的 | |
参考例句: |
|
|
60 inventory | |
n.详细目录,存货清单 | |
参考例句: |
|
|
61 consecutive | |
adj.连续的,联贯的,始终一贯的 | |
参考例句: |
|
|
62 villa | |
n.别墅,城郊小屋 | |
参考例句: |
|
|
63 immediate | |
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的 | |
参考例句: |
|
|
64 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
65 shrugged | |
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
66 mumbled | |
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
67 motive | |
n.动机,目的;adv.发动的,运动的 | |
参考例句: |
|
|
68 favourable | |
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的 | |
参考例句: |
|
|
69 virgins | |
处女,童男( virgin的名词复数 ); 童贞玛利亚(耶稣之母) | |
参考例句: |
|
|
70 brat | |
n.孩子;顽童 | |
参考例句: |
|
|
71 idiotic | |
adj.白痴的 | |
参考例句: |
|
|
72 hoarse | |
adj.嘶哑的,沙哑的 | |
参考例句: |
|
|
73 supplicant | |
adj.恳求的n.恳求者 | |
参考例句: |
|
|
74 hop | |
n.单脚跳,跳跃;vi.单脚跳,跳跃;着手做某事;vt.跳跃,跃过 | |
参考例句: |
|
|
75 prey | |
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨 | |
参考例句: |
|
|
76 growled | |
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说 | |
参考例句: |
|
|
77 pal | |
n.朋友,伙伴,同志;vi.结为友 | |
参考例句: |
|
|
78 relentless | |
adj.残酷的,不留情的,无怜悯心的 | |
参考例句: |
|
|
79 thereby | |
adv.因此,从而 | |
参考例句: |
|
|
80 dominion | |
n.统治,管辖,支配权;领土,版图 | |
参考例句: |
|
|
81 authoritative | |
adj.有权威的,可相信的;命令式的;官方的 | |
参考例句: |
|
|
82 obstinacy | |
n.顽固;(病痛等)难治 | |
参考例句: |
|
|
83 catastrophes | |
n.灾祸( catastrophe的名词复数 );灾难;不幸事件;困难 | |
参考例句: |
|
|
84 routs | |
n.打垮,赶跑( rout的名词复数 );(体育)打败对方v.打垮,赶跑( rout的第三人称单数 );(体育)打败对方 | |
参考例句: |
|
|
85 skilful | |
(=skillful)adj.灵巧的,熟练的 | |
参考例句: |
|
|
86 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
87 procured | |
v.(努力)取得, (设法)获得( procure的过去式和过去分词 );拉皮条 | |
参考例句: |
|
|
88 reprieve | |
n.暂缓执行(死刑);v.缓期执行;给…带来缓解 | |
参考例句: |
|
|
89 sinister | |
adj.不吉利的,凶恶的,左边的 | |
参考例句: |
|
|
90 disinterested | |
adj.不关心的,不感兴趣的 | |
参考例句: |
|
|
91 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
92 gauging | |
n.测量[试],测定,计量v.(用仪器)测量( gauge的现在分词 );估计;计量;划分 | |
参考例句: |
|
|
93 draught | |
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计 | |
参考例句: |
|
|
94 momentary | |
adj.片刻的,瞬息的;短暂的 | |
参考例句: |
|
|
95 fluster | |
adj.慌乱,狼狈,混乱,激动 | |
参考例句: |
|
|
96 humble | |
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
97 esteem | |
n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作 | |
参考例句: |
|
|
98 lookout | |
n.注意,前途,瞭望台 | |
参考例句: |
|
|
99 sufficiently | |
adv.足够地,充分地 | |
参考例句: |
|
|
100 entrusted | |
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
101 intervention | |
n.介入,干涉,干预 | |
参考例句: |
|
|
102 secondly | |
adv.第二,其次 | |
参考例句: |
|
|
103 embarked | |
乘船( embark的过去式和过去分词 ); 装载; 从事 | |
参考例句: |
|
|
104 zealous | |
adj.狂热的,热心的 | |
参考例句: |
|
|
105 persistent | |
adj.坚持不懈的,执意的;持续的 | |
参考例句: |
|
|
106 longing | |
n.(for)渴望 | |
参考例句: |
|
|
107 foul | |
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规 | |
参考例句: |
|
|
108 planks | |
(厚)木板( plank的名词复数 ); 政纲条目,政策要点 | |
参考例句: |
|
|
109 attained | |
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况) | |
参考例句: |
|
|
110 justified | |
a.正当的,有理的 | |
参考例句: |
|
|
111 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
112 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
113 isolation | |
n.隔离,孤立,分解,分离 | |
参考例句: |
|
|
114 retired | |
adj.隐退的,退休的,退役的 | |
参考例句: |
|
|
115 constituent | |
n.选民;成分,组分;adj.组成的,构成的 | |
参考例句: |
|
|
116 hearty | |
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的 | |
参考例句: |
|
|
117 proprietor | |
n.所有人;业主;经营者 | |
参考例句: |
|
|
118 recapitulate | |
v.节述要旨,择要说明 | |
参考例句: |
|
|
119 severely | |
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地 | |
参考例句: |
|
|
120 cynically | |
adv.爱嘲笑地,冷笑地 | |
参考例句: |
|
|
121 sneering | |
嘲笑的,轻蔑的 | |
参考例句: |
|
|
122 defiant | |
adj.无礼的,挑战的 | |
参考例句: |
|
|
123 formerly | |
adv.从前,以前 | |
参考例句: |
|
|
124 participation | |
n.参与,参加,分享 | |
参考例句: |
|
|
125 countenance | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
126 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
127 counteract | |
vt.对…起反作用,对抗,抵消 | |
参考例句: |
|
|
128 audacity | |
n.大胆,卤莽,无礼 | |
参考例句: |
|
|
129 prosecution | |
n.起诉,告发,检举,执行,经营 | |
参考例句: |
|
|
130 inquiry | |
n.打听,询问,调查,查问 | |
参考例句: |
|
|
131 magistrate | |
n.地方行政官,地方法官,治安官 | |
参考例句: |
|
|
132 proceedings | |
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报 | |
参考例句: |
|
|
133 scatter | |
vt.撒,驱散,散开;散布/播;vi.分散,消散 | |
参考例句: |
|
|
134 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
135 indictment | |
n.起诉;诉状 | |
参考例句: |
|
|
136 fascination | |
n.令人着迷的事物,魅力,迷恋 | |
参考例句: |
|
|
137 scoffed | |
嘲笑,嘲弄( scoff的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
138 forger | |
v.伪造;n.(钱、文件等的)伪造者 | |
参考例句: |
|
|
139 offender | |
n.冒犯者,违反者,犯罪者 | |
参考例句: |
|
|
140 lurking | |
潜在 | |
参考例句: |
|
|
141 rascals | |
流氓( rascal的名词复数 ); 无赖; (开玩笑说法)淘气的人(尤指小孩); 恶作剧的人 | |
参考例句: |
|
|
142 extenuating | |
adj.使减轻的,情有可原的v.(用偏袒的辩解或借口)减轻( extenuate的现在分词 );低估,藐视 | |
参考例句: |
|
|
143 onlookers | |
n.旁观者,观看者( onlooker的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
144 mingled | |
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系] | |
参考例句: |
|
|
145 tumult | |
n.喧哗;激动,混乱;吵闹 | |
参考例句: |
|
|
146 hustling | |
催促(hustle的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
147 scribbled | |
v.潦草的书写( scribble的过去式和过去分词 );乱画;草草地写;匆匆记下 | |
参考例句: |
|
|
148 scrap | |
n.碎片;废料;v.废弃,报废 | |
参考例句: |
|
|
149 anguish | |
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
150 quay | |
n.码头,靠岸处 | |
参考例句: |
|
|
151 wrung | |
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水) | |
参考例句: |
|
|
152 tottering | |
adj.蹒跚的,动摇的v.走得或动得不稳( totter的现在分词 );踉跄;蹒跚;摇摇欲坠 | |
参考例句: |
|
|
153 mischief | |
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹 | |
参考例句: |
|
|
154 investigations | |
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究 | |
参考例句: |
|
|
155 huddled | |
挤在一起(huddle的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |