小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Old Room » CHAPTER V
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER V
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Fru Adelheid was icy cold and had drawn1 her chair as near the chimney as she could.
 
It blazed and flared2 in there; the red glow scorched3 her face and her white gown. But she kept on adding logs to the fire and could not get warm.
 
Cordt sat in the other chair reading, with his book on his knees and his head leaning on his hands. The book was a large one, with yellow pages and old-fashioned characters.
 
Fru Adelheid looked at him despondently4. She regretted that she had come up to the room and would have gone away, had she had the strength to. She sighed and looked into the fire with tired eyes.
 
[53]“Adelheid ... listen.”
 
He pushed his hair with both hands from his forehead and read:
 
“But, when the tidings came to Queen Thyre that Olav Trygvasson was dead, she fell into a swoon and lay thus for long. And, when, at the last, she came to herself again, she was so sorrowful that it was pity for those of her house to behold5. When the day was over, she went to a monk6 who dwelled near by and was known in all that land for a holy man. Him she asked if folk who died by their own hands sinned against God’s law; since her lord and husband was dead and she had no more liking7 for life. But the monk answered and said:
 
“‘Indeed it is a sin. For God has given us life and will take it back again when He thinks right.’
 
“Then the queen wept, because she[54] must sin so grievously. But, early the next morning, she came again and asked the holy man how little one was allowed to eat without angering God. And the monk took pity on her and said:
 
“‘If you eat an apple every day, that will be enough.’
 
“Then Queen Thyre lay down on her couch and bade all her handmaidens leave her, so that she might be alone with her dule and sorrow, bidding them that one of her maidens9, whom she best loved, was to bring her each morning an apple in the golden cup from which she was wont10 to take her morning draught11. And so it fell that, when the maiden8 came on the morning of the ninth day with the apple in the golden cup, the queen was in Heaven with her husband.”
 
He closed the book; his lips moved as though he were repeating the words to[55] himself. Fru Adelheid looked thoughtfully into the fire. Then she said:
 
“It was all very well for those old, dead people. They always had a holy man to whom they could go in their distress12.”
 
But Cordt shook his head.
 
“You distort the chronicle, Adelheid,” he said. “It was not at all like that. The queen wanted to die and she died. She went to the monk to be released from sin and piously13 subjected herself to his command.”
 
“They had God, in those days,” said Fru Adelheid.
 
“Yes, they had. The old, strong God held them in His hands.”
 
He rose quickly and stood by the chimney.
 
“Do you believe in God, Cordt?”
 
“No,” he answered. “I do not. But I believe that He once existed. And I[56] think that it would be a good thing if He were here now.”
 
“I think so too.”
 
He put his foot on the fender and folded his hands over his knee:
 
“God is somewhere still. And I do not fear His mighty14 face. If ever I come to look upon it, then I daresay I shall see all that was high and glorious for me in my days, all that made my blood red and my back straight.”
 
Fru Adelheid smiled:
 
“Is that the old, strong God, I wonder?”
 
He glanced at her face, but there was nothing there to rouse his anger. Then he crossed the room and stood beside her again with the same expression in his eyes:
 
“The old, strong God,” he said. “I myself can do well enough without Him. But I need Him in my house.”
 
[57]She laid her head back in her chair and laughed:
 
“Yes, indeed, Cordt. That you certainly do.”
 
And she kept on laughing and said again:
 
“Then I daresay that wouldn’t have happened with ... what was his name, who robbed you down below, in the counting-house? Do you think so, Cordt? And then your wife would kiss your hand every morning and ask to know her stern lord’s commands.”
 
He walked up and down and did not answer.
 
Fru Adelheid understood that he paid no attention to her sally, because her words were too small for his thoughts and she was displeased15 with herself and angry with him:
 
“But, to come back to the story, surely there are also Hagbarth and Signe,” she[58] said. “Not to speak of Romeo and Juliet. And Maria Veczera ... and Elvira Madigan.”
 
Cordt continued his walk.
 
“I don’t say anything against it. It is a beautiful story. And perhaps it is true besides. In any case, it is right to place a good example before the young. But, as for Queen Thyre, it surely depends a little upon how long she had been Fru Trygvasson.”
 
He did not so much as look at her. She felt that she was being treated as a child whom one does not trouble to answer and she worked herself up into a steadily16 increasing passion and sought for words to wound him:
 
“Every love passes,” she said. “That we know. It is all very well for those who die first. They show up prettily17 in history; but there is nothing to prove that they were better than the rest of us.”
 
[59]Cordt was still walking. Now he stood over by the window and looked out. Then he began to walk again.
 
“Cordt.”
 
He stopped before her chair and looked at her.
 
“Do you know how long King Olav and Queen Thyre were married?”
 
“What is the point of all this, Adelheid?”
 
She pushed back her chair and stood up. She was not able to say at once what she wished, but took a step towards him and sat down again and felt quite powerless.
 
Then there was something in his glance that helped her. And she drew herself up and looked him firmly in the face:
 
“It means that you are sitting here and growing musty in old books and old stuff and nonsense, while life is taking its course around you. In time, your beard[60] will grow fast to the table and you will never speak a word, except once every ten years, and then it will be so wise and deep that no one will understand it.”
 
“There is no danger of that, Adelheid,” he said.
 
“But I don’t want to be Queen Thyre or Signe or any of them,” she said; and her voice was so hard that something gave a wrench18 inside him. “I want to be the woman I am, the woman you fell in love with and took in your arms. I am not in a book. They will never read about me in the girls’ schools. I have no time to spare for this endless old drab affection beyond the grave. I don’t understand it, I don’t believe in it. I want the wild, red love....”
 
Cordt had turned his face from her, while she was speaking. Now he looked at her again:
 
“Haven’t you got it, Adelheid?”
 
[61]She lay back in her chair and gave him a strange look. He had never seen those eyes before. Veil after veil fell over them, till they were quite dark, and then there suddenly lighted in them a gleam that was gone at the same moment and the veils fell again.
 
“I do not know,” she said.
 
She said it so softly that he could only just hear. He listened a moment whether she would say any more.
 
Then he bowed his head, so that his thick hair fell over his forehead, and threw it back again and turned very pale:
 
“Indeed?” he said.
 
He slowly crossed the room to the window and stood with his forehead against the panes19. And slowly Fru Adelheid turned her face to him and back again to the fire.
 
It did not seem to her as though she[62] had said it; and then, the next moment, she heard his quiet answer and saw his face, which was so terribly stern and white. She knew that it was not what she meant to say and she knew that it was true. She felt a bitter remorse20 at having hurt the man she loved, a senseless despair at not being able to make amends21.
 
Then all this was dissolved in anger that he had led her on to speak like that. And the anger died away in a profound, soft pity for herself.
 
She saw deeper into her own soul than she had ever done before and turned dizzy with what she saw. She was seized with a wild and curious longing22 and bent23 lower over the well. Then it seemed to her as though she were falling and she gripped the arms of the chair so tightly that her knuckles24 turned white.
 
And behind the terror was the distant bird, that sang ... a green and golden[63] land, which she had never seen in her dreams....
 
Cordt stood before her and put out his hand:
 
“Good-night, Adelheid,” he said.
 
She sat straight up and looked at him in bewilderment:
 
“Are you going?” she asked.
 
“No. But I should like you to go to bed. I shall stay here a little longer and read.”
 
He sat down and took his book. Fru Adelheid rose slowly and went across the room.
 
At the door, she stood for a moment and looked at him. His face was very still. It seemed to her as though he were far away. She wondered whether he would look up and say good-night once more. Or only nod.
 
But he was reading and turning the pages of his book.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
2 Flared Flared     
adj. 端部张开的, 爆发的, 加宽的, 漏斗式的 动词flare的过去式和过去分词
参考例句:
  • The match flared and went out. 火柴闪亮了一下就熄了。
  • The fire flared up when we thought it was out. 我们以为火已经熄灭,但它突然又燃烧起来。
3 scorched a5fdd52977662c80951e2b41c31587a0     
烧焦,烤焦( scorch的过去式和过去分词 ); 使(植物)枯萎,把…晒枯; 高速行驶; 枯焦
参考例句:
  • I scorched my dress when I was ironing it. 我把自己的连衣裙熨焦了。
  • The hot iron scorched the tablecloth. 热熨斗把桌布烫焦了。
4 despondently 9be17148dd640dc40b605258bbc2e187     
adv.沮丧地,意志消沉地
参考例句:
  • It had come to that, he reflected despondently. 事情已经到了这个地步了,他沉思着,感到心灰意懒。 来自辞典例句
  • He shook his head despondently. 他沮丧地摇摇头。 来自辞典例句
5 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
6 monk 5EDx8     
n.和尚,僧侣,修道士
参考例句:
  • The man was a monk from Emei Mountain.那人是峨眉山下来的和尚。
  • Buddhist monk sat with folded palms.和尚合掌打坐。
7 liking mpXzQ5     
n.爱好;嗜好;喜欢
参考例句:
  • The word palate also means taste or liking.Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
  • I must admit I have no liking for exaggeration.我必须承认我不喜欢夸大其词。
8 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
9 maidens 85662561d697ae675e1f32743af22a69     
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • Transplantation is not always successful in the matter of flowers or maidens. 花儿移栽往往并不成功,少女们换了环境也是如此。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
10 wont peXzFP     
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯
参考例句:
  • He was wont to say that children are lazy.他常常说小孩子们懒惰。
  • It is his wont to get up early.早起是他的习惯。
11 draught 7uyzIH     
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计
参考例句:
  • He emptied his glass at one draught.他将杯中物一饮而尽。
  • It's a pity the room has no north window and you don't get a draught.可惜这房间没北窗,没有过堂风。
12 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
13 piously RlYzat     
adv.虔诚地
参考例句:
  • Many pilgrims knelt piously at the shrine.许多朝圣者心虔意诚地在神殿跪拜。
  • The priests piously consecrated the robbery with a hymn.教士们虔诚地唱了一首赞美诗,把这劫夺行为神圣化了。
14 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
15 displeased 1uFz5L     
a.不快的
参考例句:
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。
  • He was displeased about the whole affair. 他对整个事情感到很不高兴。
16 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
17 prettily xQAxh     
adv.优美地;可爱地
参考例句:
  • It was prettily engraved with flowers on the back.此件雕刻精美,背面有花饰图案。
  • She pouted prettily at him.她冲他撅着嘴,样子很可爱。
18 wrench FMvzF     
v.猛拧;挣脱;使扭伤;n.扳手;痛苦,难受
参考例句:
  • He gave a wrench to his ankle when he jumped down.他跳下去的时候扭伤了足踝。
  • It was a wrench to leave the old home.离开这个老家非常痛苦。
19 panes c8bd1ed369fcd03fe15520d551ab1d48     
窗玻璃( pane的名词复数 )
参考例句:
  • The sun caught the panes and flashed back at him. 阳光照到窗玻璃上,又反射到他身上。
  • The window-panes are dim with steam. 玻璃窗上蒙上了一层蒸汽。
20 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
21 amends AzlzCR     
n. 赔偿
参考例句:
  • He made amends for his rudeness by giving her some flowers. 他送给她一些花,为他自己的鲁莽赔罪。
  • This country refuses stubbornly to make amends for its past war crimes. 该国顽固地拒绝为其过去的战争罪行赔罪。
22 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
23 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
24 knuckles c726698620762d88f738be4a294fae79     
n.(指人)指关节( knuckle的名词复数 );(指动物)膝关节,踝v.(指人)指关节( knuckle的第三人称单数 );(指动物)膝关节,踝
参考例句:
  • He gripped the wheel until his knuckles whitened. 他紧紧握住方向盘,握得指关节都变白了。
  • Her thin hands were twisted by swollen knuckles. 她那双纤手因肿大的指关节而变了形。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533