"Well, what is it, my beauty?" asked the old lady. "What has happened! Has my other son returned!"
"He will come soon," replied the Duchess. "You have the promise of it, and, you know, we feel no uneasiness on his account. His brother knows where he is, and declares we shall see him again by the end of the week. So you find me excessively gay,—excessively happy, even—This little Madame d'Arglade is delightful4. Dear mamma, she is the source of all my happiness."
"O, you are jesting, little masquerader! You can't endure her. Why have you brought her here? I did n't request it. No one can amuse me but you."
"And I undertake it more bravely than ever," replied Diana, with a bewitching smile, "and this very D'Arglade whom I adore is going to furnish me with weapons against your wretched melancholy5. Listen, dear, good mamma. At last we have got her awful secret, though not without trouble, by any means. For three days we have been manœuvring round her,—the Duke and I,—overpowering her with our mutual6 trust, our surrender of ourselves to happiness, our most graceful7 tenderness. At last, the estimable woman, who is n't our dupe, and whom our aggravating8 mockeries drove to extremity9, has given me to understand that Caroline had for an accomplice10 in her great fault—O, you know whom. She has told you. I pretended not to understand; it was a little thrust right into my heart,—no, a deep thrust, I must tell the truth,—but I hastened to find my dear Duke, and flung it squarely in his face. 'Is it true, you dreadful man, that you have been in love with Mlle de Saint-Geneix!' The Duke sprang like a cat,—no, like a leopard11 whose paw has been trodden on. 'There! I was sure of it,' said he, roaring; 'it is our good Léonie who has invented that.' And then he began to talk of killing12 her, so I had to quiet him and tell him I did n't believe it, which was n't quite true; I did believe it a little bit. And this son of yours, who is n't dull,—he perceived that, and he flung himself at my feet, and he swore—O! but he did swear by all that I believe and love, by the true God, and then by you, that it was an infamous13 lie; and now I am as sure of this as I am that I came into the world for nothing else but just to love his Grace the Duke."
The Duchess had a childish lisp, as natural as Madame d'Arglade's was affected14, and she united with this a tone of resolute15 sincerity16 that made her perfectly17 charming. The Marchioness had no time to wonder over what she heard, for the Duke came in as triumphant18 as his wife.
"There!" cried he. "God be praised, you will never see that viper19 again! She has called for her carriage; she is going off furious, but with no poison in her fangs20. I can answer for that. Mother, my poor mother, how you have been deceived. I can appreciate your suffering. And you would n't say a word, not even to me, who could in a breath—But I have confessed her, this odious21 woman, who would have brought despair into my household, if Diana were not an angel from heaven, against whom the Powers of Darkness will never prevail. Well, mother, be a little vexed22 with us all; it will do you good. Madame d'Arglade saw,—did she not?—with her own two eyes, saw Mlle de Saint-Geneix leaning on my arm and crossing the lawn of Séval at daybreak! She saw me speak to her affectionately and shake hands with her? Well, she didn't see the whole, for I kissed her hands one after the other, and what she did n't overhear I'm going to tell you, for I remember as well as if it happened yesterday,—I was excited enough for that. I said to her, 'My brother has been at the point of death to-night, and you have saved him. Pity him, still keep him under your care, help me to hide his illness from our mother, and, thanks to you, he will not die.' That is what I said, I swear it before Heaven, and this is what had taken place."
The Duke recounted the whole, and, going into the matter more thoroughly23 still, even confessed his false notions about Caroline and his fruitless manœuvring which she had not even perceived. He described the outburst of jealousy24 against him on the part of the Marquis; their disagreement for one hour; their passionate25 reconciliation26; the confession27 of the one, the solemn oaths of the other; the discovery he made at that moment of his brother's alarming condition; his own imprudence in leaving him, thinking him asleep and comfortable; the broken window-pane, the cries Caroline overheard; and Caroline herself rushing to his aid, reviving the sick man, staying beside him, devoting herself from that time onward28 to caring for him, amusing him, and aiding him in his work.
"And all this," added the Duke, "with a devotedness29, a frankness, a forgetfulness of self, unequalled in all my experience. This Caroline, you see, is a woman of rare worth, and I have sought in vain for a person who would suit my brother better in point of age, character, modesty30, or congenial tastes. I do not find one anywhere. You know I have desired to have him make a more brilliant match. Well, now that he is safe from serious embarrassment31, thanks to this angel here who has restored us all to freedom and dignity; now that I have seen the persistence32 and strength of my brother's love for a person who is, more than all others, the sincere friend he needs; and, lastly, now that Diana understands all this better than I and exhorts33 me to believe in love-matches, I have, dear mother, only one thing to say, which is, that we must find Caroline again, and you must cheerfully give her your blessing34 as the best friend you ever had, except my wife, and the best daughter you can wish beside her."
"O my children!" cried the Marchioness, "you make me so happy. I have hardly lived since this calumny35. Urbain's grief, the absence of this child who was dear to me, the fear of setting at variance36 two brothers so perfectly united, if I acknowledged what I supposed to be true, what I am so glad find false. We must hasten after the Marquis, after Caroline; but where, for Heaven's sake? You know where your brother is; but he,—does he know where she is?"
"No, he set out without knowing," replied the Duchess; "but Madame Heudebert knows."
"Write her, dear mother; tell her the truth, and she will tell Caroline."
"Yes, yes, I am going to write," said the Marchioness; "but how can I let poor Urbain know at once?"
"I will take charge of that," said the Duke. "I would go myself, if the Duchess could go with me, but to leave her for three days,—on my word, it is too soon!"
"Fie!" cried the Duchess; "as soon as the honeymoon37 is over do you mean to be running off without me in that way, light-hearted and light-footed too? Ah! how mistaken you are, you charming man! I shall keep you in order, with all your inconstancy."
"And pray how will you do it, then?" asked the Duke, looking at her fondly.
"By loving you always more and more. We shall see whether you grow weary of it."
While the Duke was caressing38 the golden hair of his wife, the Marchioness was writing to Camille with a youthful sprightliness39 which was certainly remarkable40. "Here, my children," said she, "is this right?" The Duchess read, "My dear Madame Heudebert, bring Caroline back to us, and let me embrace you both. She has been the victim of a horrible slander41; I know all. I weep for having believed in the fall of an angel. May she forgive me! Let her come back; let her be my daughter always and never leave me again. There are two of us who cannot live without her."
"That is delightful! It is kind and just like you," said the Duchess, sealing up the note; and the Duke rang while his mother was writing the address.
The message being despatched, she said to them, "Why can't you both go after the Marquis! Is he so very far off!"
"Twelve hours by post, at the very most," replied the Duke.
"And I cannot know where he is?"
"I ought not to tell you; but I'm convinced he will now have no more secrets from you. Happiness induces confidence."
"My son," returned the Marchioness, "you alarm me seriously. Perhaps your brother is here sick, and you are hiding it from me, as you did at Séval. He is worse even; you make me believe he is away because he is n't able to be up."
"No, no!" cried Diana, laughing; "he is n't here, he is n't sick. He is abroad, he is travelling, he is sad, perhaps; but he is going to be happy now, and he did n't start without some hope of mollifying you."
The Duke solemnly assured his mother that his wife was telling the truth. "Well, my children," resumed the Marchioness, still uneasy, "I wish I could know you were with him. How shall I say it?—He has never been ill but that I have suspected it or at least felt a peculiar42 uneasiness. I was conscious of this at Séval, exactly at the period when he was so ill without my knowledge. I see that what you describe coincides with a fearful night which I passed then. Well, to-day, this morning, I was all alone, and I had what I may call a waking dream. I saw the Marquis pale, wrapped in something white, a shroud43, perhaps, and I heard in my ear his voice, his own voice, saying, 'Mother.'"
"I don't torment myself willingly; and I let my presentiments45 comfort me, for I want to tell you the whole. For an hour past I have known that my son is well; but he has been in danger to-day. He has suffered,—or it may have been an accident. Remember now the day and the hour."
"There! you must go," said the Duchess to her husband. "I don't believe a word of all this, but we must reassure46 your mother."
"You shall go with him," said the Marchioness. "I don't want my gloomy notions, which, after all, are perhaps morbid47 and nothing else, to give you the first annoyance48 of your married life."
"And leave you alone with these ideas!"
"They will all vanish as soon as I see you going after him."
The Marchioness insisted. The Duchess ordered a light trunk; and two hours afterward49 she was travelling by post with her husband through Tulle and Aurillac, on the way to Le Puy.
The Duchess knew the secret of her brother-in-law; she was ignorant of the mother's name, but aware of the existence of the child. The Marquis had authorized50 the Duke to have no secrets from his wife.
At six in the morning they reached Polignac. The first face which attracted Diana's notice was that of Didier. She was impressed, as Caroline had been, with a sudden impulse of tenderness toward this dear little creature, who captivated all hearts. While she was looking at him and petting him, the Duke inquired for the pretended M. Bernyer. "My dear," said he to his wife, coming back, "my mother was right; some accident has happened to my brother. He went away yesterday morning for a few hours' ramble51 over the mountain, but has not returned yet. The people here are uneasy about him."
"Do they know where he went?"
"Yes, it is beyond Le Puy. The post will carry us so far, and I can leave you there. I shall take a horse and a guide, for there is no road passable for carriages."
"We will take two horses," said the Duchess. "I'm not tired a bit; let us start."
An hour after the intrepid52 Diana, lighter53 than a bird, was galloping54 up the slope of the Gâgne and laughing at her husband's anxiety about her. At nine o'clock in the morning they were swiftly passing through Lantriac, to the great wonderment of the townspeople, alighting soon at the Peyraque-Lanion domicile to the equally great disgust of the village innkeeper.
The family were at table in the little workshop. The wanderers had returned the night before after some slight detention55, but without accident. The Marquis, weary but not sick, had accepted the hospitality of Peyraque's son, who lived near by. Caroline had slept delightfully56 in her little room. She was helping57 Justine to wait upon "the men of the house," that is, the Marquis and the two Peyraques. Radiant with happiness she went back and forth58, now waiting on the rest, and now seating herself opposite M. de Villemer, who let her have her own way, watching her with delight, as if to say, "I permit this now, but how I shall repay all these attentions, by and by!"
What an outburst of joy and surprise filled Peyraque's house at the appearance of the travellers! The two brothers gave each other a long hugging. Diana embraced Caroline, calling her "sister."
They spent an hour talking over everything by snatches, extravagantly59, without comprehending one another, without feeling sure they were not all dreaming. The Duke was almost famished60 and found Justine's dishes excellent, for she prepared another plentiful61 breakfast, while Caroline assisted her, laughing and weeping at the same time. Diana was in a wildly venturesome mood, and wanted to undertake seasoning62 the dishes, to her husband's great dismay. At last they seriously resumed their respective explanations and recitals63. The Marquis began by sending off a courier to Le Puy with a letter for his mother, whose anxiety and strange presentiments they had mentioned the first thing.
They shed no tears on quitting the Peyraques, for these good people had promised to come to the wedding. The next day they had reached Mauveroche again with Didier, whom the Marquis placed in his mother's lap. She had been prepared for this by her son's letter. She loaded the child with caresses64, and, restoring him to Caroline's arms, she said, "My daughter, you accept, then, the task of making us all happy? Take my blessing a thousand times over, and if you would keep me here a long while, never leave me again. I have done you much harm, my poor angel; but God has not allowed it to last long, for I should have died from it sooner than you."
The Marquis and his wife passed the rest of the bright season at Mauveroche, and a few autumnal days at Séval. This place was very dear to them; and, in spite of the pleasure at meeting their relatives again in Paris, it was not without an effort that they tore themselves away from a nook consecrated65 by such memories.
The marriage of the Marquis astounded66 no one; some approved, others disdainfully predicted that he would repent67 this eccentricity68, that he would be forsaken69 by all reasonable people, that his life was a ruin, a failure. The Marchioness came near suffering a little from these remarks. Madame d'Arglade pursued Diana, Caroline, and their husbands with her hatred70; but everything fell before the revolution of February, and people had to think of other matters. The Marchioness was terribly frightened, and thought it expedient71 to seek refuge at Séval, where she was happy in spite of herself. The Marquis, just as his anonymous72 book was about to appear, postponed73 its publication to a more quiet period. He was unwilling74 to strike the sufferers of the day. Blest with love and family joys, he is not impatient for glory.
The old Marchioness is now no more. Feeble in body and far too active in mind, her days have been numbered. She passed away in the midst of her children and grandchildren, blessing them all without knowing she was leaving them, conscious of bodily infirmities, but preserving her intellectual force and natural kindliness75 to the last, and laying plans, as most invalids76 do, for the next year.
The Duke is growing quite fleshy in his prosperity; but is still good-humored, handsome, and active enough. He lives in great luxury, but without extravagance; referring everything to his wife, who governs him, and keeps him on his good behavior, with rare tact77 and admirable judgment78, notwithstanding the indulgent spoiling of her fondness for him. We would not assert that he has never thought of deceiving her; but she has contrived79 to counteract80 his fancies without letting him suspect it, and her triumph, which still endures, proves once more that there are sometimes wit and power enough in the brain of a girl of sixteen to settle the destiny, and that in the best possible way, of a professed81 profligate82. The Duke, still wonderfully good-natured and somewhat weak, finds more delight than one would think in giving over his skilfully83 planned treacheries toward the fair sex, and in going to sleep, without further remorse84, on the pillow of comfortable propriety85.
The Marquis and the new Marchioness de Villemer now pass eight months of the year at Séval, always occupied—we cannot say with one another, because they are so united that they think together and answer each other before the question is asked, but—with the education of their children, who are all sprightly86 and intelligent. M. de G—— is dead. Madame de G—— has been forgotten. Didier is formally recognized by the Marquis as one of his children. Caroline no longer remembers that she is not his mother.
Madame Heudebert is established at Séval. All her children are brought up under the united care of the Marquis and Caroline. The sons of the Duke, petted more, are not so intelligent or so strong; but they are amiable87 and full of precocious88 graces. The Duke is an excellent father, and is astonished, though quite needlessly, to find that his children are already so large.
The Peyraques have been loaded with gifts. Last year Urbain and Caroline went back to visit them, and, this time, they climbed, under a fine sunrise, the silvery peak of Mézenc. They also wanted to see once more the poor cabin where, in spite of the Marquis and his liberality, nothing is changed for the better; but the father has bought land and thinks himself wealthy. Caroline seated herself with pleasure by the miserable89 hearth90, where she had seen at her feet, for the first time, the man with whom she would have willingly shared a hut in the Cévennes, and forgetfulness of the whole world.
点击收听单词发音
1 skilful | |
(=skillful)adj.灵巧的,熟练的 | |
参考例句: |
|
|
2 friendliness | |
n.友谊,亲切,亲密 | |
参考例句: |
|
|
3 joyful | |
adj.欢乐的,令人欢欣的 | |
参考例句: |
|
|
4 delightful | |
adj.令人高兴的,使人快乐的 | |
参考例句: |
|
|
5 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
6 mutual | |
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的 | |
参考例句: |
|
|
7 graceful | |
adj.优美的,优雅的;得体的 | |
参考例句: |
|
|
8 aggravating | |
adj.恼人的,讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
9 extremity | |
n.末端,尽头;尽力;终极;极度 | |
参考例句: |
|
|
10 accomplice | |
n.从犯,帮凶,同谋 | |
参考例句: |
|
|
11 leopard | |
n.豹 | |
参考例句: |
|
|
12 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
13 infamous | |
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的 | |
参考例句: |
|
|
14 affected | |
adj.不自然的,假装的 | |
参考例句: |
|
|
15 resolute | |
adj.坚决的,果敢的 | |
参考例句: |
|
|
16 sincerity | |
n.真诚,诚意;真实 | |
参考例句: |
|
|
17 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
18 triumphant | |
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的 | |
参考例句: |
|
|
19 viper | |
n.毒蛇;危险的人 | |
参考例句: |
|
|
20 fangs | |
n.(尤指狗和狼的)长而尖的牙( fang的名词复数 );(蛇的)毒牙;罐座 | |
参考例句: |
|
|
21 odious | |
adj.可憎的,讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
22 vexed | |
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论 | |
参考例句: |
|
|
23 thoroughly | |
adv.完全地,彻底地,十足地 | |
参考例句: |
|
|
24 jealousy | |
n.妒忌,嫉妒,猜忌 | |
参考例句: |
|
|
25 passionate | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
26 reconciliation | |
n.和解,和谐,一致 | |
参考例句: |
|
|
27 confession | |
n.自白,供认,承认 | |
参考例句: |
|
|
28 onward | |
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先 | |
参考例句: |
|
|
29 devotedness | |
参考例句: |
|
|
30 modesty | |
n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素 | |
参考例句: |
|
|
31 embarrassment | |
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫 | |
参考例句: |
|
|
32 persistence | |
n.坚持,持续,存留 | |
参考例句: |
|
|
33 exhorts | |
n.劝勉者,告诫者,提倡者( exhort的名词复数 )v.劝告,劝说( exhort的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
34 blessing | |
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿 | |
参考例句: |
|
|
35 calumny | |
n.诽谤,污蔑,中伤 | |
参考例句: |
|
|
36 variance | |
n.矛盾,不同 | |
参考例句: |
|
|
37 honeymoon | |
n.蜜月(假期);vi.度蜜月 | |
参考例句: |
|
|
38 caressing | |
爱抚的,表现爱情的,亲切的 | |
参考例句: |
|
|
39 sprightliness | |
n.愉快,快活 | |
参考例句: |
|
|
40 remarkable | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
41 slander | |
n./v.诽谤,污蔑 | |
参考例句: |
|
|
42 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
43 shroud | |
n.裹尸布,寿衣;罩,幕;vt.覆盖,隐藏 | |
参考例句: |
|
|
44 torment | |
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠 | |
参考例句: |
|
|
45 presentiments | |
n.(对不祥事物的)预感( presentiment的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
46 reassure | |
v.使放心,使消除疑虑 | |
参考例句: |
|
|
47 morbid | |
adj.病的;致病的;病态的;可怕的 | |
参考例句: |
|
|
48 annoyance | |
n.恼怒,生气,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
49 afterward | |
adv.后来;以后 | |
参考例句: |
|
|
50 authorized | |
a.委任的,许可的 | |
参考例句: |
|
|
51 ramble | |
v.漫步,漫谈,漫游;n.漫步,闲谈,蔓延 | |
参考例句: |
|
|
52 intrepid | |
adj.无畏的,刚毅的 | |
参考例句: |
|
|
53 lighter | |
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级 | |
参考例句: |
|
|
54 galloping | |
adj. 飞驰的, 急性的 动词gallop的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
55 detention | |
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下 | |
参考例句: |
|
|
56 delightfully | |
大喜,欣然 | |
参考例句: |
|
|
57 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
58 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
59 extravagantly | |
adv.挥霍无度地 | |
参考例句: |
|
|
60 famished | |
adj.饥饿的 | |
参考例句: |
|
|
61 plentiful | |
adj.富裕的,丰富的 | |
参考例句: |
|
|
62 seasoning | |
n.调味;调味料;增添趣味之物 | |
参考例句: |
|
|
63 recitals | |
n.独唱会( recital的名词复数 );独奏会;小型音乐会、舞蹈表演会等;一系列事件等的详述 | |
参考例句: |
|
|
64 caresses | |
爱抚,抚摸( caress的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
65 consecrated | |
adj.神圣的,被视为神圣的v.把…奉为神圣,给…祝圣( consecrate的过去式和过去分词 );奉献 | |
参考例句: |
|
|
66 astounded | |
v.使震惊(astound的过去式和过去分词);愕然;愕;惊讶 | |
参考例句: |
|
|
67 repent | |
v.悔悟,悔改,忏悔,后悔 | |
参考例句: |
|
|
68 eccentricity | |
n.古怪,反常,怪癖 | |
参考例句: |
|
|
69 Forsaken | |
adj. 被遗忘的, 被抛弃的 动词forsake的过去分词 | |
参考例句: |
|
|
70 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
71 expedient | |
adj.有用的,有利的;n.紧急的办法,权宜之计 | |
参考例句: |
|
|
72 anonymous | |
adj.无名的;匿名的;无特色的 | |
参考例句: |
|
|
73 postponed | |
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发) | |
参考例句: |
|
|
74 unwilling | |
adj.不情愿的 | |
参考例句: |
|
|
75 kindliness | |
n.厚道,亲切,友好的行为 | |
参考例句: |
|
|
76 invalids | |
病人,残疾者( invalid的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
77 tact | |
n.机敏,圆滑,得体 | |
参考例句: |
|
|
78 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
79 contrived | |
adj.不自然的,做作的;虚构的 | |
参考例句: |
|
|
80 counteract | |
vt.对…起反作用,对抗,抵消 | |
参考例句: |
|
|
81 professed | |
公开声称的,伪称的,已立誓信教的 | |
参考例句: |
|
|
82 profligate | |
adj.行为不检的;n.放荡的人,浪子,肆意挥霍者 | |
参考例句: |
|
|
83 skilfully | |
adv. (美skillfully)熟练地 | |
参考例句: |
|
|
84 remorse | |
n.痛恨,悔恨,自责 | |
参考例句: |
|
|
85 propriety | |
n.正当行为;正当;适当 | |
参考例句: |
|
|
86 sprightly | |
adj.愉快的,活泼的 | |
参考例句: |
|
|
87 amiable | |
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的 | |
参考例句: |
|
|
88 precocious | |
adj.早熟的;较早显出的 | |
参考例句: |
|
|
89 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
90 hearth | |
n.壁炉炉床,壁炉地面 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |