So this is how it comes to pass that--the very afternoon I have arrived in Bali--I'm suddenly on the back of a motorbike, clutching my new friend Mario the Italian-Indonesian, who is speeding me through the rice terraces toward Ketut Liyer's home. For all that I've thought about this reunion with the medicine man over the last two years, I actually have no idea what I'm going to say to him when I arrive. And of course we don't have an appointment. So we show up unannounced. I recognize the sign outside his door, same as last time, saying: "Ketut Liyer--painter." It's a typical, traditional Balinese family compound. A high stone wall surrounds the entire property, there's a courtyard in the middle and a temple in the back. Several generations live out their lives together in the various interconnected small homes within these walls. We enter without knocking (no door, anyway) to the riotous1 dismay of a some typical Balinese watchdogs (skinny, angry) and there in the courtyard is Ketut Liyer the elderly medicine man, wearing his sarong and his golf shirt, looking precisely2 the same as he did two years ago when I first met him. Mario says something to Ketut, and I'm not exactly fluent in Balinese, but it sounds like a general introduction, something along the lines of, "Here's a girl from America--go for it."
Ketut turns his mostly toothless smile upon me with the force of a
compassionate3 fire hose, and this is so
reassuring4: I had remembered correctly, he is extraordinary. His face is a comprehensive
encyclopedia5 of kindness. He shakes my hand with an excited and powerful grip.
"I am very happy to meet you," he says.
He has no idea who I am.
"Come, come," he says, and I'm
ushered6 to the porch of his little house, where woven bamboo mats serve as furniture. It looks exactly as it did two years ago. We both sit down. With no
hesitation7, he takes my palm in his hand--assuming that, like most of his Western visitors, a palm-reading is what I've come for. He gives me a quick reading, which I am
reassured8 to see is an
abridged9 version of exactly what he said to me last time. (He may not remember my face, but my destiny, to his practiced eye, is unchanged.) His English is better than I remembered, and also better than Mario's. Ketut speaks like the wise old Chinamen in classic kung fu movies, a form of English you could call "Grasshopperese," because you could insert the
endearment11 "
Grasshopper10" into the middle of any sentence and it sounds very wise. "Ah--you have very lucky good fortune, Grasshopper . . ."
I wait for a pause in Ketut's predictions, then interrupt to remind him that I had been here to see him already, two years ago.
He looks puzzled. "Not first time in Bali?"
"No, sir."
He thinks hard. "You girl from California?"
"No," I say, my spirits tumbling deeper. "I'm the girl from New York."
Ketut says to me (and I'm not sure what this has to do with anything), "I am not so handsome anymore, lost many teeth. Maybe I will go to dentist someday, get new teeth. But too afraid of dentist."
He opens his deforested mouth and shows me the damage. Indeed, he has lost most of his teeth on the left side of his mouth and on the right side it's all broken, hurtful-looking yellow stubs. He fell down, he tells me. That's how his teeth got knocked out.
I tell him I'm sorry to hear it, then try again, speaking slowly. "I don't think you remember me, Ketut. I was here two years ago with an American Yoga teacher, a woman who lived in Bali for many years."
He smiles, elated. "I know Ann Barros!"
"That's right. Ann Barros is the Yoga teacher's name. But I'm Liz. I came here asking for your help once because I wanted to get closer to God. You drew me a magic picture."
This is such bad news it's almost funny. What am I going to do in Bali now? I don't know exactly what I'd imagined it would be like to meet Ketut again, but I did hope we'd have some sort of super-karmic tearful reunion. And while it's true I had feared he might be dead, it hadn't occurred to me that--if he were still alive--he wouldn't remember me at all. Although now it seems the height of dumbness to have ever imagined that our first meeting would have been as
memorable14 for him as it was for me. Maybe I should have planned this better, for real.
So I describe the picture he had made for me, the figure with the four legs ("so grounded on earth") and the missing head ("not looking at the world through the intellect") and the face in the heart ("looking at the world through the heart") and he listens to me politely, with modest interest, like we're discussing somebody else's life
entirely15.
I hate to do this because I don't want to put him on the spot, but it's got to be said, so I just lay it out there. I say, "You told me I should come back here to Bali. You told me to stay here for three or four months. You said I could help you learn English and you would teach me the things that you know." I don't like the way my voice sounds--just the teensiest bit desperate. I don't mention anything about the invitation he'd once floated for me to live with his family. That seems way out of line, given the circumstances.
He listens to me politely, smiling and shaking his head, like, Isn't it so funny the things people say?
I almost drop it then. But I've come so far, I have to put
forth16 one last effort. I say, "I'm the book writer, Ketut. I'm the book writer from New York."
And for some reason that does it. Suddenly his face goes
translucent17 with joy, turns bright and pure and
transparent18. A Roman candle of recognition sparks to life in his mind. "YOU!" he says. "YOU! I remember YOU!" He leans forward, takes my shoulders in his hands and starts to shake me happily, the way a child shakes an unopened Christmas present to try to guess what's inside. "You came back! You came BACK!"
"I came back! I came back!" I say.
"You, you, you!"
"Me, me, me!"
I'm all tearful now, but trying not to show it. The depth of my relief--it's hard to explain. It takes even me by surprise. It's like this--it's like I was in a car accident, and my car went over a bridge and sank to the bottom of a river and I'd somehow managed to free myself from the sunken car by swimming through an open window and then I'd been frog-kicking and struggling to swim all the way up to the daylight through the cold, green water and I was almost out of oxygen and the
arteries19 were bursting out of my neck and my cheeks were
puffed20 with my last breath and then--
GASP21!--I broke through to the surface and took in huge
gulps22 of air. And I survived. That gasp, that breaking through--this is what it feels like when I hear the Indonesian medicine man say, "You came back!" My relief is exactly that big.
I can't believe it worked.
"Yes, I came back," I say. "Of course I came back."
"I so happy!" he says. We're holding hands and he's wildly excited now. "I do not remember you at first! So long ago we meet! You look different now! So different from two years! Last time, you very sad-looking woman. Now--so happy! Like different person!"
The idea of this--the idea of a person looking so different after a
mere23 two years have passed--seems to
incite24 in him a shiver of
giggles25.
I give up trying to hide my tearfulness and just let it all spill over. "Yes, Ketut. I was very sad before. But life is better now."
"Last time you in bad divorce. No good."
"No good," I confirm.
"Last time you have too much worry, too much sorrow. Last time, you look like sad old woman. Now you look like young girl. Last time you ugly! Now you pretty!"
Mario bursts into ecstatic applause and pronounces
victoriously26: "See? Painting working!"
I say, "Do you still want me to help you with your English, Ketut?"
He tells me I can start
helping27 him right now and
hops28 up nimbly, gnome-like. He bounds into his little house and comes back with a pile of letters he's received from abroad over the last few years (so he does have an address!). He asks me to read the letters aloud to him; he can understand English well, but can't read much. I'm his secretary already. I'm a medicine man's secretary. This is
fabulous29. The letters are from art collectors overseas, from people who have somehow managed to acquire his famous magic drawings and magic paintings. One letter is from a collector in Australia, praising Ketut for his painting skills, saying, "How can you be so clever to paint with such detail?" Ketut answers to me, like giving dictation: "Because I practice many, many years."
When the letters are finished, he updates me on his life over the last few years. Some changes have occurred. Now he has a wife, for instance. He points across the courtyard at a heavyset woman who's been
standing30 in the shadow of her kitchen door, glaring at me like she's not sure if she should shoot me, or poison me first and then shoot me. Last time I was here, Ketut had sadly shown me photographs of his wife who had recently died--a beautiful old Balinese woman who seemed bright and childlike even at her advanced age. I wave across the courtyard to the new wife, who backs away into her kitchen.
"Good woman," Ketut proclaims toward the kitchen shadows. "Very good woman."
He goes on to say that he's been very busy with his Balinese patients, always a lot to do, has to give much magic for new babies, ceremonies for dead people, healing for sick people, ceremonies for marriage. Next time he goes to Balinese wedding, he says, "We can go together! I take you!" The only thing is, he doesn't have very many Westerners visiting him anymore. Nobody comes to visit Bali since the terrorist bombing. This makes him "feel very confusing in my head." This also makes him feel "very empty in my bank." He says, "You come to my house every day to practice English with me now?" I nod happily and he says, "I will teach you Balinese
meditation31, OK?"
"OK," I say.
"I think three months enough time to teach you Balinese meditation, find God for you this way," he says. "Maybe four months. You like Bali?"
"I love Bali."
"You get married in Bali?"
"Not yet."
"I think maybe soon. You come back tomorrow?"
I promise to. He doesn't say anything about my moving in with his family, so I don't bring it up, stealing one last glance at the scary wife in the kitchen. Maybe I'll just stay in my sweet hotel the whole time, instead. It's more comfortable, anyway.
Plumbing32, and all that. I'll need a bicycle, though, to come see him every day . . .
So now it's time to go.
"I am very happy to meet you," he says, shaking my hand.
I offer up my first English lesson. I teach him the difference between "happy to meet you," and "happy to see you." I explain that we only say "Nice to meet you" the first time we meet somebody. After that, we say "Nice to see you," every time. Because you only meet someone once. But now we will see each other repeatedly, day after day.
He likes this. He gives it a practice round: "Nice to see you! I am happy to see you! I can see you! I am not deaf!"
This makes us all laugh, even Mario. We shake hands, and agree that I will come by again tomorrow afternoon. Until then, he says, "See you later,
alligator33."
"In a while, crocodile," I say.
"Let your conscience be your guide. If you have any Western friend come to Bali, send them to me for palm-reading--I am very empty now in my bank since the bomb. I am an autodidact. I am very happy to see you, Liss!"
"I am very happy to see you, too, Ketut."
点击
收听单词发音
1
riotous
|
|
adj.骚乱的;狂欢的 |
参考例句: |
- Summer is in riotous profusion.盛夏的大地热闹纷繁。
- We spent a riotous night at Christmas.我们度过了一个狂欢之夜。
|
2
precisely
|
|
adv.恰好,正好,精确地,细致地 |
参考例句: |
- It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
- The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
|
3
compassionate
|
|
adj.有同情心的,表示同情的 |
参考例句: |
- She is a compassionate person.她是一个有同情心的人。
- The compassionate judge gave the young offender a light sentence.慈悲的法官从轻判处了那个年轻罪犯。
|
4
reassuring
|
|
a.使人消除恐惧和疑虑的,使人放心的 |
参考例句: |
- He gave her a reassuring pat on the shoulder. 他轻拍了一下她的肩膀让她放心。
- With a reassuring pat on her arm, he left. 他鼓励地拍了拍她的手臂就离开了。
|
5
encyclopedia
|
|
n.百科全书 |
参考例句: |
- The encyclopedia fell to the floor with a thud.那本百科全书砰的一声掉到地上。
- Geoff is a walking encyclopedia.He knows about everything.杰夫是个活百科全书,他什么都懂。
|
6
ushered
|
|
v.引,领,陪同( usher的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- The secretary ushered me into his office. 秘书把我领进他的办公室。
- A round of parties ushered in the New Year. 一系列的晚会迎来了新年。 来自《简明英汉词典》
|
7
hesitation
|
|
n.犹豫,踌躇 |
参考例句: |
- After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
- There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
|
8
reassured
|
|
adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词) |
参考例句: |
- The captain's confidence during the storm reassured the passengers. 在风暴中船长的信念使旅客们恢复了信心。 来自《现代英汉综合大词典》
- The doctor reassured the old lady. 医生叫那位老妇人放心。 来自《简明英汉词典》
|
9
abridged
|
|
削减的,删节的 |
参考例句: |
- The rights of citizens must not be abridged without proper cause. 没有正当理由,不能擅自剥夺公民的权利。
- The play was abridged for TV. 剧本经过节略,以拍摄电视片。
|
10
grasshopper
|
|
n.蚱蜢,蝗虫,蚂蚱 |
参考例句: |
- He thought he had made an end of the little grasshopper.他以为把那个小蚱蜢干掉了。
- The grasshopper could not find anything to eat.蚱蜢找不到任何吃的东西。
|
11
endearment
|
|
n.表示亲爱的行为 |
参考例句: |
- This endearment indicated the highest degree of delight in the old cooper.这个称呼是老箍桶匠快乐到了极点的表示。
- To every endearment and attention he continued listless.对于每一种亲爱的表示和每一种的照顾,他一直漫不在意。
|
12
shrugs
|
|
n.耸肩(以表示冷淡,怀疑等)( shrug的名词复数 ) |
参考例句: |
- Hungarian Prime Minister Ferenc Gyurcsany shrugs off this criticism. 匈牙利总理久尔恰尼对这个批评不以为然。 来自互联网
- She shrugs expressively and takes a sip of her latte. 她表达地耸肩而且拿她的拿铁的啜饮。 来自互联网
|
13
amiably
|
|
adv.和蔼可亲地,亲切地 |
参考例句: |
- She grinned amiably at us. 她咧着嘴向我们亲切地微笑。
- Atheists and theists live together peacefully and amiably in this country. 无神论者和有神论者在该国和睦相处。 来自《简明英汉词典》
|
14
memorable
|
|
adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的 |
参考例句: |
- This was indeed the most memorable day of my life.这的确是我一生中最值得怀念的日子。
- The veteran soldier has fought many memorable battles.这个老兵参加过许多难忘的战斗。
|
15
entirely
|
|
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 |
参考例句: |
- The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
- His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
|
16
forth
|
|
adv.向前;向外,往外 |
参考例句: |
- The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
- He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
|
17
translucent
|
|
adj.半透明的;透明的 |
参考例句: |
- The building is roofed entirely with translucent corrugated plastic.这座建筑完全用半透明瓦楞塑料封顶。
- A small difference between them will render the composite translucent.微小的差别,也会使复合材料变成半透明。
|
18
transparent
|
|
adj.明显的,无疑的;透明的 |
参考例句: |
- The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
- The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
|
19
arteries
|
|
n.动脉( artery的名词复数 );干线,要道 |
参考例句: |
- Even grafting new blood vessels in place of the diseased coronary arteries has been tried. 甚至移植新血管代替不健康的冠状动脉的方法都已经试过。 来自《简明英汉词典》
- This is the place where the three main arteries of West London traffic met. 这就是伦敦西部三条主要交通干线的交汇处。 来自《简明英汉词典》
|
20
puffed
|
|
adj.疏松的v.使喷出( puff的过去式和过去分词 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧 |
参考例句: |
- He lit a cigarette and puffed at it furiously. 他点燃了一支香烟,狂吸了几口。 来自《简明英汉词典》
- He felt grown-up, puffed up with self-importance. 他觉得长大了,便自以为了不起。 来自《简明英汉词典》
|
21
gasp
|
|
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说 |
参考例句: |
- She gave a gasp of surprise.她吃惊得大口喘气。
- The enemy are at their last gasp.敌人在做垂死的挣扎。
|
22
gulps
|
|
n.一大口(尤指液体)( gulp的名词复数 )v.狼吞虎咽地吃,吞咽( gulp的第三人称单数 );大口地吸(气);哽住 |
参考例句: |
- He often gulps down a sob. 他经常忍气吞声地生活。 来自辞典例句
- JERRY: Why don't you make a point with your own doctor? (George gulps) What's wrong? 杰瑞:你为啥不对你自个儿的医生表明立场?有啥问题吗? 来自互联网
|
23
mere
|
|
adj.纯粹的;仅仅,只不过 |
参考例句: |
- That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
- It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
|
24
incite
|
|
v.引起,激动,煽动 |
参考例句: |
- I wanted to point out he was a very good speaker, and could incite a crowd.我想说明他曾是一个非常出色的演讲家,非常会调动群众的情绪。
- Just a few words will incite him into action.他只需几句话一将,就会干。
|
25
giggles
|
|
n.咯咯的笑( giggle的名词复数 );傻笑;玩笑;the giggles 止不住的格格笑v.咯咯地笑( giggle的第三人称单数 ) |
参考例句: |
- Her nervous giggles annoyed me. 她神经质的傻笑把我惹火了。 来自《简明英汉词典》
- I had to rush to the loo to avoid an attack of hysterical giggles. 我不得不冲向卫生间,以免遭到别人的疯狂嘲笑。 来自辞典例句
|
26
victoriously
|
|
adv.获胜地,胜利地 |
参考例句: |
- Our technical revolution is blazing its way forward through all the difficulties and advancing victoriously. 我们的技术革命正在披荆斩棘,胜利前进。 来自《现代汉英综合大词典》
- Ignace victoriously ascended the stairs and knocked on Kessler's door. 伊格内斯踌躇满志地登上楼梯,敲响了凯斯勒的房门。 来自辞典例句
|
27
helping
|
|
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 |
参考例句: |
- The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
- By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
|
28
hops
|
|
跳上[下]( hop的第三人称单数 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花 |
参考例句: |
- The sparrow crossed the lawn in a series of hops. 那麻雀一蹦一跳地穿过草坪。
- It is brewed from malt and hops. 它用麦精和蛇麻草酿成。
|
29
fabulous
|
|
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的 |
参考例句: |
- We had a fabulous time at the party.我们在晚会上玩得很痛快。
- This is a fabulous sum of money.这是一笔巨款。
|
30
standing
|
|
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 |
参考例句: |
- After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
- They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
|
31
meditation
|
|
n.熟虑,(尤指宗教的)默想,沉思,(pl.)冥想录 |
参考例句: |
- This peaceful garden lends itself to meditation.这个恬静的花园适于冥想。
- I'm sorry to interrupt your meditation.很抱歉,我打断了你的沉思。
|
32
plumbing
|
|
n.水管装置;水暖工的工作;管道工程v.用铅锤测量(plumb的现在分词);探究 |
参考例句: |
- She spent her life plumbing the mysteries of the human psyche. 她毕生探索人类心灵的奥秘。
- They're going to have to put in new plumbing. 他们将需要安装新的水管。 来自《简明英汉词典》
|
33
alligator
|
|
n.短吻鳄(一种鳄鱼) |
参考例句: |
- She wandered off to play with her toy alligator.她开始玩鳄鱼玩具。
- Alligator skin is five times more costlier than leather.鳄鱼皮比通常的皮革要贵5倍。
|