The autumn darkness, with its sharp, acid, sweet tang, was already falling as Agrenev proceeded homeward with the head-miner, Eduardovich Bitska, a Lithuanian, and the lights from the engine- house shone brightly in the distance.
The engineer's quarters lay in a forest-clearing on the further side of the valley; the cement structures of its small buildings stood out in monotonous7 uniformity; the blue light of its torches flared8 and hissed9, throwing back dark shadows from the trunks and branches of the pine-trees, which laced, interlaced, and glided10 dusky and intangible between the tall straight stems, finally melting amidst the foliage11.
His skin jacket was sticking to Agrenev's back, as, no doubt,
Bitska's was also.
"My missus will soon be home," Bitska said cheerfully—he had recently been married. He spoke12 in broken Russian, with a foreign accent.
In Agrenev's house it was dark. The warm glow from the torches outside fell on the window-ledges and illuminated13 them, but inside the only light was that visible through the crevices14 of his wife's tightly closed door: his beloved wife—so aloof—so strange. The rain had started, and its drip on the roof was like the sound of water- falls: he changed, washed, took up a newspaper. The maid entered and announced that tea was ready.
His wife—tall, slim, beautiful, and strange—was standing15 by the window, her back to him, a book in her hand; a tumbler was on the window-sill close beside her. She did not turn round as he entered, merely murmuring: "Have some tea."
The electric light gave a brilliant glow. The freshly varnished16 woodwork smelt17 of polish. She did not say another word, but returned to her book, her delicate fingers turning over the leaves as, standing with bent18 head, she read.
"Are you going out this evening, Anna?" he asked.
"Eh? No, I am staying in."
"Is there anyone coming?"
"Eh? No, nobody. Are you going out?"
"I am not sure. I am going to-morrow on Detachment duty for a week."
"Eh? Oh yes, on Detachment."
Always the same! No interest in him; indifferent, absorbed in other things. How he longed to stay and talk to her, on and on, of everything; of the utter impossibility of life without love or sympathy, of the intensity19 of his own love, and the melancholy20 of his evenings. But he was silent.
"Is Asya asleep?" he inquired at last.
"Yes, she is asleep."
A nickel tea-pot and a solitary21 tumbler stood on the table with its white cloth falling in straight folds. The ticking of the clock sounded monotonously22.
"She does not deceive, nor betray, nor leave me," he thought; "but she is strange, strange—and a mother!"
点击收听单词发音
1 quarry | |
n.采石场;v.采石;费力地找 | |
参考例句: |
|
|
2 dynamite | |
n./vt.(用)炸药(爆破) | |
参考例句: |
|
|
3 belching | |
n. 喷出,打嗝 动词belch的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
4 backwards | |
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地 | |
参考例句: |
|
|
5 pall | |
v.覆盖,使平淡无味;n.柩衣,棺罩;棺材;帷幕 | |
参考例句: |
|
|
6 detonation | |
n.爆炸;巨响 | |
参考例句: |
|
|
7 monotonous | |
adj.单调的,一成不变的,使人厌倦的 | |
参考例句: |
|
|
8 Flared | |
adj. 端部张开的, 爆发的, 加宽的, 漏斗式的 动词flare的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
9 hissed | |
发嘶嘶声( hiss的过去式和过去分词 ); 发嘘声表示反对 | |
参考例句: |
|
|
10 glided | |
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔 | |
参考例句: |
|
|
11 foliage | |
n.叶子,树叶,簇叶 | |
参考例句: |
|
|
12 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
13 illuminated | |
adj.被照明的;受启迪的 | |
参考例句: |
|
|
14 crevices | |
n.(尤指岩石的)裂缝,缺口( crevice的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
15 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
16 varnished | |
浸渍过的,涂漆的 | |
参考例句: |
|
|
17 smelt | |
v.熔解,熔炼;n.银白鱼,胡瓜鱼 | |
参考例句: |
|
|
18 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
19 intensity | |
n.强烈,剧烈;强度;烈度 | |
参考例句: |
|
|
20 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
21 solitary | |
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士 | |
参考例句: |
|
|
22 monotonously | |
adv.单调地,无变化地 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |