Lydia Constantinovna played a long while on the piano, at first a bravura9 from the operas, then some classical pieces, Liszt's "Twelfth Rhapsody," and finally ended with the artless music of Oppel's "A Summer's Night in Berezovka"—a piece she used to play to Ivanov when she was his fiancée.
She played it through twice; then broke off abruptly10, rising from her seat and shaking with gusts11 of malicious12 laughter. Still laughing loudly and evilly, she began to sip13 brandy out of a high narrow glass.
Her eyes were still beautiful, with the beauty of lakes in autumn when the trees are shedding their leaves. She seated herself on the sofa, and lay back among its cushions, her hands clasped behind her head, in an attitude of utter abandonment. Her legs in their open- work stockings were plainly visible under her black silk skirt, and she crossed them, leisurely14 placing her feet, encased in their patent leather shoes, upon a low footstool.
She drank a great deal of brandy in slow sips15, and as she pressed her beautiful lips to the glass she vilified16 everybody and everything— Ivanov, the Revolution, Moscow, the Crimea, Marin-Brod, Mintz, and herself.
Then she became silent, her eyes grew dull, she began to speak quietly and sadly, with a foolish helpless smile.
Mintz was drinking and pacing up and down the room, speaking volubly with noisy derision. The brandy flowed through his veins17, warming his sluggish18 blood; his thoughts grew vivid and spiteful, engendering19 sarcastic20, malicious remarks. Whenever he took a drink, he removed his pince-nez for a moment, and his eyes became evil, vacant and bemused.
Lydia Constantinovna sat in the corner of the sofa, covered her shoulders with a plaid shawl, and crossed her legs in the Turkish fashion.
"What a smell of chipre there is, Mintz," she murmured in a low voice. "I think I must be tipsy. Yes, I must be. When I drink a great deal I always begin to think there are too many perfumes about. They suffocate21 me, I get their taste in my mouth, they sing in my ears and I feel ill…. What a smell of chipre … it is my favourite perfume: do you smell it?"
She looked at Mintz with a half dazed stare, then continued:
"In an hour's time I shall be having hysterics. It is always the way when I drink too much. I don't feel cheerful any longer, I feel melancholy22 now, Mintz. I feel now as though … as though I have wept on this sofa all through the night … Oh, how happy we used to be once upon a time," she sighed tearfully, then added with a giggle23. "Why I hardly know what I am saying!"
Mintz was walking up and down the room, measuring his steps extremely carefully. He halted in front of Lydia Constantinovna, removed his glasses and scowled24:
"But I, when I drink, I begin to see things with extraordinary clearness: I see that we are melancholy because the devil only knows why or for what we are living; I see that life is impossible without faith; that our hearts and minds are exhausted25 with the endless discussions in cafes, attics26 and promenades27. I realise that no matter what happens, villainy will always exist. I see, too, that we have been drinking because we feel lonely and dull—yes, even though we have been joking and laughing boisterously28; I see that there is now the great joy and beauty of spring outside—so different from the distorted images visible to warped29 minds and clouded eyes; I see, moreover, that the Revolution has passed us by after throwing us aside, even though the New Economic Policy may put on us our feet again for a while, and that … that …" Mintz did not finish, but turned round abruptly and strode away with an air of self-assertion, into the remote end of the room, where the debris30 was littered.
"Yes, that is true … you are right," answered Lydia Constantinovna.
"But then I do not love Sergius, I never have done."
"People never love others. They love themselves—through others."
Ivanov came in from the hall in his cap and muddy boots, carrying his rifle. Without a single word he passed through the room and went into his study. Mintz watched him in severe silence, then followed him. Inside he leaned against the door-post with a wry32 smile:
"You imagine it," returned Ivanov.
He lighted a candle on his desk, took off his coat, changed his boots and clothes, hung up his rifle.
"That is ridiculous!" Mintz replied coldly. "I very seldom imagine things. I want to say how very comfortable you seem here, because this is the very essence of comfort…. Look at me! I have painted pictures, sold them, painted more in order to sell those also—though I ceased painting long ago—and I lived in garrets because I must have light, and by myself because my wife will not come to such a place…. True, she is no longer with me, she deserted34 me long ago! Now I have only mistresses…. And I envy you because … because it is very cold in garrets…. You understand me?"
Mintz took off his pince-nez and his eyes looked bewildered and malignant35: "In the name of all who had been tortured, all who have exchanged the springtime beauty of the parks for the erotic atmosphere of boudoirs; all who in the soft luxury of their homes forgot, and have now lost their claim on Russia—I say you are supremely36 comfortable, and we envy you! One may work here, one may even … marry … You have never painted, have you?"
"No."
Mintz was silent, then suddenly said in a low tone: "Look here! We have some brandy. Shall we have a drink?"
"No, thank you. I want to sleep. Good night."
"I want to talk!"
Ivanov extinguished the candle, through custom finding his bread and milk in the dark, and hastily consumed it without sitting down. Mintz stood a moment by the door; then went out, slamming it behind him.
Lydia Constantinovna now had her feet on the carpet and her head was bowed. Her eyes under their long lashes37 were blank and limpid38, like lakes amid reeds. Her hands were clasped round her knees.
He was about to sit beside her, but she rose, arranged her hair mechanically, and smiled faintly and tenderly—not at Mintz, but into the empty space.
"To bed? Well, it is time. Good rest!" she said softly. "Ah, how the perfume torments41 me. I feel giddy."
She went to the other end of the room, Mintz following her, and halted on the threshold. In the stillness of the night the pattering rain could be heard distinctly. Lydia Constantinovna leaned against the white door, throwing back her head, and began to speak; avoiding Mintz's eyes, she endeavoured to express herself simply and clearly, but the words seemed dry as they fell from her lips:
"I am very tired, Mintz, I am going to bed at once. You go too. Goodbye until tomorrow. We shall not meet again to-night. Do you understand, Mintz? It is my wish."
Mintz stood still, his legs wide apart, his arms akimbo, his head hanging. Then with a sad, submissive smile he answered in an unexpectedly mild tone: "Very well, then, All right, I understand you. It is quite all right."
Lydia Constantinovna stretched out her hand, speaking in the unaffected, friendly way she had desired earlier: "I know you are a malicious, bored, lonely cynic, like … like an old homeless dog … But you are kind and intelligent…. You know I will never leave you— we are so…. But now I am going in to him … just for the last time."
Mintz kissed her hand without speaking, then his tall, bony, somewhat stooping figure disappeared down the corridor.
点击收听单词发音
1 flare | |
v.闪耀,闪烁;n.潮红;突发 | |
参考例句: |
|
|
2 wreckage | |
n.(失事飞机等的)残骸,破坏,毁坏 | |
参考例句: |
|
|
3 odds | |
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别 | |
参考例句: |
|
|
4 utensils | |
器具,用具,器皿( utensil的名词复数 ); 器物 | |
参考例句: |
|
|
5 profusion | |
n.挥霍;丰富 | |
参考例句: |
|
|
6 penetrated | |
adj. 击穿的,鞭辟入里的 动词penetrate的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
7 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
8 drearily | |
沉寂地,厌倦地,可怕地 | |
参考例句: |
|
|
9 bravura | |
n.华美的乐曲;勇敢大胆的表现;adj.壮勇华丽的 | |
参考例句: |
|
|
10 abruptly | |
adv.突然地,出其不意地 | |
参考例句: |
|
|
11 gusts | |
一阵强风( gust的名词复数 ); (怒、笑等的)爆发; (感情的)迸发; 发作 | |
参考例句: |
|
|
12 malicious | |
adj.有恶意的,心怀恶意的 | |
参考例句: |
|
|
13 sip | |
v.小口地喝,抿,呷;n.一小口的量 | |
参考例句: |
|
|
14 leisurely | |
adj.悠闲的;从容的,慢慢的 | |
参考例句: |
|
|
15 sips | |
n.小口喝,一小口的量( sip的名词复数 )v.小口喝,呷,抿( sip的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
16 vilified | |
v.中伤,诽谤( vilify的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
17 veins | |
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
18 sluggish | |
adj.懒惰的,迟钝的,无精打采的 | |
参考例句: |
|
|
19 engendering | |
v.产生(某形势或状况),造成,引起( engender的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
20 sarcastic | |
adj.讥讽的,讽刺的,嘲弄的 | |
参考例句: |
|
|
21 suffocate | |
vt.使窒息,使缺氧,阻碍;vi.窒息,窒息而亡,阻碍发展 | |
参考例句: |
|
|
22 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
23 giggle | |
n.痴笑,咯咯地笑;v.咯咯地笑着说 | |
参考例句: |
|
|
24 scowled | |
怒视,生气地皱眉( scowl的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
25 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
26 attics | |
n. 阁楼 | |
参考例句: |
|
|
27 promenades | |
n.人行道( promenade的名词复数 );散步场所;闲逛v.兜风( promenade的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
28 boisterously | |
adv.喧闹地,吵闹地 | |
参考例句: |
|
|
29 warped | |
adj.反常的;乖戾的;(变)弯曲的;变形的v.弄弯,变歪( warp的过去式和过去分词 );使(行为等)不合情理,使乖戾, | |
参考例句: |
|
|
30 debris | |
n.瓦砾堆,废墟,碎片 | |
参考例句: |
|
|
31 severely | |
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地 | |
参考例句: |
|
|
32 wry | |
adj.讽刺的;扭曲的 | |
参考例句: |
|
|
33 shunning | |
v.避开,回避,避免( shun的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
34 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
35 malignant | |
adj.恶性的,致命的;恶意的,恶毒的 | |
参考例句: |
|
|
36 supremely | |
adv.无上地,崇高地 | |
参考例句: |
|
|
37 lashes | |
n.鞭挞( lash的名词复数 );鞭子;突然猛烈的一击;急速挥动v.鞭打( lash的第三人称单数 );煽动;紧系;怒斥 | |
参考例句: |
|
|
38 limpid | |
adj.清澈的,透明的 | |
参考例句: |
|
|
39 enquired | |
打听( enquire的过去式和过去分词 ); 询问; 问问题; 查问 | |
参考例句: |
|
|
40 boorish | |
adj.粗野的,乡巴佬的 | |
参考例句: |
|
|
41 torments | |
(肉体或精神上的)折磨,痛苦( torment的名词复数 ); 造成痛苦的事物[人] | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |