And beat at the fast-closed door;
Give back to me days of yore.'
But an angel says, with a frowning brow,
'The past can no power restore,
You must dwell in the outer darkness now
For ever and ever more.'"
Through the warm summer night, her heart filled with rage, humiliation2, and despair, fled the unhappy woman, whither she knew not. All she wanted was to escape from Thornstream, lest her husband, seeing her by chance, should break his word and tell Kaituna what she was. If he did so--oh, the horror of it for her daughter to know that the mother whose memory she reverenced3 was alive, and an unhappy, fallen creature! A thousand fiends seemed to shriek4 in her ears as she ran onward5, and it was only when she came against the trunk of a tree and fell half-stunned on the cool grass that she stopped in her mad career.
How cool was the delicate touch of the grass, how sweet the perfume of the flowers. She buried her hot face among the primroses6, and pressed her aching breast against the chill bosom7 of the earth to still the agonised throbbing8 of her heart.
Under the great tree she lay in an exhausted9 condition, thinking of her failure to conciliate Pethram, of the past with all its follies10, of the present with its pain, and the future which looked so hopeless and dreary11.
It was all over. She had staked everything on the casting of a die, and lost. Her husband had driven her away from the house, from her child, and there was nothing left for her to do but to return to London with Ferrari and marry him at once. Never again would she live with her child. She might see her--yes; but without being seen--for she knew that if she spoke12 again to Kaituna everything would be revealed by Rupert Pethram. To destroy that beautiful memory of, motherhood, which was the chief treasure of Kaituna's life--to show herself in her true colours as a fallen and wretched woman--no, she could not do that; better exile, better wretchedness, better death than the terrible truth.
With a groan13 she sat up among the soft grass, her hands lying idly on her lap, her wild face raised to the lonely sky. Yes, lonely, for above there was nothing but clouds, black heavy clouds, as gloomy as her own future. Oh, God! was there no hope? Was there----
Stay! the clouds part, rolling heavily to the westward14, revealing a glimpse of dark blue sky, and set therein like a diamond, the glimmer15 of a star. Hope! yes, it was a sign of hope! a sign of promise! a sign of comfort?
She thought she would go back to Ferrari and see if he could suggest any plan by which she could turn the tables on her husband; so brushing the dead leaves off her dress, she threw the lace kerchief she wore round her neck over her head, after the fashion of a mantilla, and walked rapidly down the avenue towards Deswarth.
The rapid motion of walking seemed to restore her nerve and with such restoration she regained16 again the fierceness of her savage17 spirit. The moment of softness was past, the good angel who had comforted her with the star of hope fled away in terror, and over her head the angel of evil, who had been her constant companion for so many years, now spread his sable18 wings.
He had ordered her away. He had parted her from her child. This man--her husband that used to be, who had ruined her life by his cruel words and studied neglect. The blame of her sin rested on his shoulders, and she had suffered in the eyes of the world. Now once more he triumphed, and while he was resting, honoured and respected in his own house, she was flying through the night like a guilty creature.
"Oh!" muttered Mrs. Belswin between her clenched19 teeth, "if I was a man I'd kill him. But I can do nothing! I can do nothing. Yet I don't know. If I can persuade that cowardly Ferrari, or Belk. Belk would do anything for me. What is to be done must be done to-night--to-morrow it will be too late. Which way am I to turn?"
She paused a moment; pressed her hands on her beating heart, then suddenly made up her mind.
"I will see Ferrari--first."
The Chequers Inn was just on the outskirts20 of Deswarth, and a comparatively short distance from Thornstream, so it did not take Mrs. Belswin long, at the rapid pace at which she was walking, to arrive there.
It stood a short distance back from the road, and the night being hot, all the doors and windows were open, letting the yellow light within stream out on to the dark village street. On the benches outside a number of yokels21 were drinking and talking loudly together about some fortnight-old event which had just reached their out-of-the-way parish. Mrs. Belswin, not wishing to be recognised, flitted rapidly past them, and was standing22 in the passage hesitating whether to make herself known to the landlord or not, when luckily at that moment Ferrari came out of a side door with the intention of going into the taproom. Like a ghost the woman glided23 forward and laid her hand on his arm.
"Stephano!"
"You, cara mia."
The passage was so dark that he was able to recognise her by her voice alone, and the noise from the taproom was so loud that only a quick ear like his could have distinguished24 her low tones.
"Come into some room. I wish to speak to you."
"Here, then!" he said, drawing her into the room from whence he had emerged, "what is wrong? Il marito! eh! Dio! By your face there is trouble."
With a sigh of relief Mrs. Belswin flung herself wearily into a chair, while Ferrari carefully closed the door and took up his position on the hearthrug. Even in that moment of anxiety Mrs. Belswin, with that noting of trivial things common to a preoccupied25 mind, noticed the tawdry furnishing of the apartment--the gaudy26 wall-paper, on which hung brilliantly coloured portraits of the Queen, the Prince of Wales, and General Gordon; the vivid red of the tablecloth27, the dingy28 blue of the chairs, and the tarnished29 mirror over the fireplace swathed in fly spotted30 yellow gauze. Ferrari had evidently been smoking, for there yet lingered about the room the odour of a cigar, and the atmosphere was slightly hazy31 with smoke, while the smoky flame of a badly trimmed kerosene32 lamp faintly illumined the whole place.
On a chair near the wall sat Mrs. Belswin, faint and weary, but with an angry light in her wonderful eyes; and standing on the hearthrug the Italian, his hands behind his back, and his body slightly bent33 forward, eager, anxious, and expectant.
"II marito?" he repeated, inquiringly.
The woman made a gesture of assent34, upon which Ferrari rubbed his hands together with an air of satisfaction.
"Bene!" he said, smiling and showing his white teeth; "it is as I said it would be. Il marito has said 'Depart,' and you, my Lucrezia, have come back to the faithful one. Ah, che gioja! We will now leave this fog land and go to my beautiful Italy--dolce Napoli. The waiting is over, cara mia. You are to me at last, ah felicita!"
"You go too fast, my friend," replied Mrs. Belswin, with a cold look of disapproval35 on her expressive36 face. "Do you think I will marry a coward?"
"I am no coward! If a man to me dared to speak the word I would show him I am Italian. It is your eyes--your evil eyes--that make me afraid. But you will not be cruel to me again, bellissima," he added, in a caressing37 tone. "You have come to say, 'I love thee.'"
"Listen, Stephano," said Mrs. Belswin, rising to her feet and crossing to the Italian. "I wish to tell you what he said. No! do not touch me! Wait! I saw my husband. He spoke cruelly to me; he made me leave his house--yes, turned me out like a dog!"
"Cospetto!"
"Ah, that stirs your blood! I see your eyes flash! Can you see me--the woman you love--treated in this manner? No! I am sure you love me too much. You are Italian! You have a strong arm and a warm heart! Is it not so?"
"But what wish you, Signora?"
"Kill him!"
She had caught the Italian by the coat with her two hands, and her face was so close to his own that he felt her hot breath on his pale cheek. With a gesture of alarm he shrank away, and was about to speak, but she prevented him.
"You are afraid of the law," she went on hurriedly. "Do not be afraid. Listen! He--that man I hate--the man who has treated me like a dog--is in a room with open windows that lead on a terrace. Go there without noise--wait in the shadow. Within all is light--without all is darkness. Draw him to the window by some trick. When his figure is in the light, shoot him with this!"
Ferrari gave a gasp38, for she had thrust a small revolver into his hand, upon which his fingers unconsciously closed.
"I cannot do it myself," went on the temptress; "I dare not. They would find out who I was, and what I did. I bought this pistol to kill him to-night, but my heart failed me. No one will think it is you. Go! Go, if you love me, and kill him, I will be your wife--I will do what you wish--I will go where you like--only kill him! Kill him!"
It was no civilised woman who was thus planning a murder in such a cold-blooded manner. It was a savage, with all the blood-thirsty instincts of a barbaric race. All the European side of this woman's nature had vanished, and the primeval lust39 for blood dominated her entirely40. Ferrari felt this horrible truth as her face, distorted with passion, pressed close to his own, and with a cry of fear thrust her away, dropped the pistol on the floor, and covered his face with his hands.
"Devil woman that you are! No!"
"You won't do it?" she hissed42 madly. "You won't help me? I was right. You are a coward. Well, I will ask you no more--I will do it myself."
She picked up the pistol lying at his feet and turned to the door, but with a cry of horror he sprang in front of her, and prevented her exit.
"No, no! you are mad! You are mad! I will not let you go."
"Stand away! I will go."
"No, cara, think. Dio!"
Like a caged panther she looked round the room for a means of exit, for, mad with rage as she was, she yet retained sufficient sense to know that a scene at the "Chequers" would be detrimental43 to her plans.
"I must go! I must go!"
Her eye caught the window, and like a flash of lightning she sprang towards it, tore it open, and bounded through into the darkness like a panther, uttering a laugh of triumph as she vanished.
"Dio! what a devil. I must go, or she will kill him."
He put on his hat and coat rapidly, and, closing the window, left the inn by the door.
"My friend," he said to the landlord, "I go for a little walk. Addio!"
Luckily none of the labourers outside had seen Mrs. Belswin leave, as she had slipped past them in the shadow, and the road to Thornstream being perfectly46 deserted47, she was free from discovery. Ferrari had explored the neighbourhood that afternoon, so, knowing the way to Thornstream, walked slowly along the road until out of sight of the inn, then ran rapidly onward through the darkness, longing48 to catch a glimpse of the flying woman speeding towards Thornstream with murder in her heart.
点击收听单词发音
1 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
2 humiliation | |
n.羞辱 | |
参考例句: |
|
|
3 reverenced | |
v.尊敬,崇敬( reverence的过去式和过去分词 );敬礼 | |
参考例句: |
|
|
4 shriek | |
v./n.尖叫,叫喊 | |
参考例句: |
|
|
5 onward | |
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先 | |
参考例句: |
|
|
6 primroses | |
n.报春花( primrose的名词复数 );淡黄色;追求享乐(招至恶果) | |
参考例句: |
|
|
7 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
8 throbbing | |
a. 跳动的,悸动的 | |
参考例句: |
|
|
9 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
10 follies | |
罪恶,时事讽刺剧; 愚蠢,蠢笨,愚蠢的行为、思想或做法( folly的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
11 dreary | |
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的 | |
参考例句: |
|
|
12 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
13 groan | |
vi./n.呻吟,抱怨;(发出)呻吟般的声音 | |
参考例句: |
|
|
14 westward | |
n.西方,西部;adj.西方的,向西的;adv.向西 | |
参考例句: |
|
|
15 glimmer | |
v.发出闪烁的微光;n.微光,微弱的闪光 | |
参考例句: |
|
|
16 regained | |
复得( regain的过去式和过去分词 ); 赢回; 重回; 复至某地 | |
参考例句: |
|
|
17 savage | |
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人 | |
参考例句: |
|
|
18 sable | |
n.黑貂;adj.黑色的 | |
参考例句: |
|
|
19 clenched | |
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
20 outskirts | |
n.郊外,郊区 | |
参考例句: |
|
|
21 yokels | |
n.乡下佬,土包子( yokel的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
22 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
23 glided | |
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔 | |
参考例句: |
|
|
24 distinguished | |
adj.卓越的,杰出的,著名的 | |
参考例句: |
|
|
25 preoccupied | |
adj.全神贯注的,入神的;被抢先占有的;心事重重的v.占据(某人)思想,使对…全神贯注,使专心于( preoccupy的过去式) | |
参考例句: |
|
|
26 gaudy | |
adj.华而不实的;俗丽的 | |
参考例句: |
|
|
27 tablecloth | |
n.桌布,台布 | |
参考例句: |
|
|
28 dingy | |
adj.昏暗的,肮脏的 | |
参考例句: |
|
|
29 tarnished | |
(通常指金属)(使)失去光泽,(使)变灰暗( tarnish的过去式和过去分词 ); 玷污,败坏 | |
参考例句: |
|
|
30 spotted | |
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的 | |
参考例句: |
|
|
31 hazy | |
adj.有薄雾的,朦胧的;不肯定的,模糊的 | |
参考例句: |
|
|
32 kerosene | |
n.(kerosine)煤油,火油 | |
参考例句: |
|
|
33 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
34 assent | |
v.批准,认可;n.批准,认可 | |
参考例句: |
|
|
35 disapproval | |
n.反对,不赞成 | |
参考例句: |
|
|
36 expressive | |
adj.表现的,表达…的,富于表情的 | |
参考例句: |
|
|
37 caressing | |
爱抚的,表现爱情的,亲切的 | |
参考例句: |
|
|
38 gasp | |
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说 | |
参考例句: |
|
|
39 lust | |
n.性(淫)欲;渴(欲)望;vi.对…有强烈的欲望 | |
参考例句: |
|
|
40 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
41 enraged | |
使暴怒( enrage的过去式和过去分词 ); 歜; 激愤 | |
参考例句: |
|
|
42 hissed | |
发嘶嘶声( hiss的过去式和过去分词 ); 发嘘声表示反对 | |
参考例句: |
|
|
43 detrimental | |
adj.损害的,造成伤害的 | |
参考例句: |
|
|
44 darted | |
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
45 amazement | |
n.惊奇,惊讶 | |
参考例句: |
|
|
46 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
47 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
48 longing | |
n.(for)渴望 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |