小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Man of Galilee » CHAPTER XVI.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XVI.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
  IN considering Jesus as he is now in the world, not in the story of the evangelists and in books simply, but in human life, there are other views to be taken. We can take views only; we cannot see all that they indicate.
 
We must consider more carefully now what we looked at for a moment in the argument that compels us to believe that this character could not have been invented, and that such a personality could not have been a normal outgrowth of Hebrew life: Jesus is a universal character—the one and only universal character that has ever appeared in history, that has ever been described, that has ever had a place in human thought.
 
There are great differences in men. Some are so narrow and meager2 of soul as scarcely to have a thought or sympathy beyond the little circle in which they are born, in which they live, and out of which they go utterly3 when they die. There are lives so localized that men out of their sphere they cannot understand, and that men out of their sphere cannot understand them. For every limited dialect in human speech there are limited thoughts and lives back of it. What do we mean by “provincialism” as applied5 to a man, or to the people of a State or country? It means limitation. Illustrations are every-where. Take a Scotch6 Highlander7, an Irishman of some seldom-visited farming region, or, in our own country, a New Englander born and bred, never from home; or a village Georgian, a thorough-going old time Southerner. These men are provincial4. They may have admirable and indeed noble qualities, but they are limited in their views, narrow in their sympathies, and by so much they are cut off from the sympathies of their fellow-men of other conditions in life. Savage8 people show us the extremes of provincialism.
 
But let us take now our illustration from the loftiest ranges of life. Among the ancients take Plato—broad-minded as any. What is he? Grecian to the core. There was no greater Roman than Julius Cæsar. But he was essentially9 Roman; he was localized by race and country; there was much in him that only a Roman could understand, and therefore much that limited him in his knowledge of the men of other nations.
 
Come to more modern times. Only a few years ago the Protestant world celebrated10 the four hundredth anniversary of the birth of Martin Luther. There was enough in Luther to perpetuate12 his influence through many generations. In every nation where the effect of the Lutheran reformation is felt there was real interest in the celebration of the anniversary of the great German’s birth. There was sympathy with Luther; moreover, more or less understanding of him. There was enough forceful life in Luther to overflow13 Germany and enrich other lands; yet he was a German, and so not a universal, but a limited, character. And so it is that he means more to Germany than to England, or France, or America. It is not simply that Germans are more interested in him as a patriotic14 sentiment growing out of national pride in their greatest man; they understand him better than other people can. If he could come back to the world he would understand Germans better than he would other people.
 
Among great men in civil life take American Washington. Great man though he was, and having in him qualities that all true men recognize and approve, he was yet essentially American. He was also essentially Virginian, and plantation-aristocratic Virginian of his time, and no other.
 
Take English Gladstone, of living men. Broad-minded, well-informed, ripe in wisdom, rich in learning, all-accomplished, he is, it may well be supposed, second to no man of our times in greatness of heart and range of sympathies. But he is English; there is much in him that no foreigner can fully1 understand, and there is much in any foreigner that Gladstone cannot understand.
 
Take one more illustration—the man we call “myriad-minded”—the prince of poets, the king of dramatists, William Shakespeare. He could, I think, put himself into the consciousness of a man of a different nation as fully as any man who ever wrote. He is as nearly as one can be “poet of the human race.” But it is a mere15 commonplace of literature to say that many of the best thoughts in his great dramas cannot bear translation into foreign tongues; just as the finest oranges that grow, as travelers tell us, a variety grown in Brazil, cannot bear transportation to other countries. If it be said this is a language difficulty, this itself implies the limitation that goes with mere men. But this does not explain the difficulty of translation altogether; it is in the limitations that characterize men. No foreigner can rightly understand Shakespeare, who was English.
 
It has been said by some writer: “Shakespeare dramatized the sixteenth century Englishman.” He wrote of others; he dramatized the Englishman of his time. He knew him. He did not dramatize the sixteenth century man. There is no character who can be at home in every country; who can stand for the race. Still less did he dramatize the nineteenth century man; genius is not equal to such a forecast. For mere men are not only localized in thought, sympathy, and character, by place, they are, if possible, still more limited by time; the influences that went before them and shut them in while they lived.
 
But what do we find when we consider Jesus of Nazareth in respect to time and place, blood and country, education and language? This: we do not at all think of him, though we use the words, as Jesus of Nazareth. We do not think of him as a Jew—as an Asiatic even. The Galilean, the Jew, the Asiatic is lost in the man. Circumstances left no such impress upon Jesus as to localize him—as to limit his sympathy—as to mar11 in the least his all-round, harmonious16, perfect humanity.
 
If translators have thorough language-knowledge the words of Jesus bear translation as no words of men bear it. I do not believe that his thoughts lose any thing, any flavor, any color, by being translated. Where they are properly translated his thoughts mean to an American what they meant to the people who first heard him speak. They produce in men of different races and tongues the same thoughts, excite the same convictions, stir the same sympathies, and lead to the same conclusions about rights, and wrongs, and duties, in every language that has ever repeated them. When these words of Jesus are obeyed they produce the same essential characteristics alike in men of every nation, the most enlightened and the most savage. It does not depend on race, or heredity, or environment; the results in character of receiving and living the Gospel are the same always and every-where. Whether Greek, or Roman, or Scythian, or Hebrew in the early days of Christianity; whether Caucasian, Asiatic, African to-day, the the man who follows the Christ is transformed into his likeness17. No soil, no climate, no time changes the fruit of this tree.
 
Above all, and least like any mere man, not only do his words mean to us what they meant to his first disciples18; he means as much to us. He is to a sinful and penitent19 woman of our times just what he was to that Mary who kissed his feet in the house of the proud Pharisee. He is to any vile20 wretch21 who needs and wants him just what he was to the man full of leprosy, or to him of Gadara. To Marys and Marthas weeping their dead to-day he means just as much as to the sisters of Bethany. All this agrees with what he said of himself as “the Son of man.” Did any other ever have such a conception of himself, of the human race, and of his relation to it? Not one word, not one act of his is shut up to his time or race. Jesus is “the Son of man;” the ideal and universal man, the representative man of the entire race, the brother of every man, woman, and child in the world; loving all and adoringly lovable by all.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
2 meager zB5xZ     
adj.缺乏的,不足的,瘦的
参考例句:
  • He could not support his family on his meager salary.他靠微薄的工资无法养家。
  • The two men and the woman grouped about the fire and began their meager meal.两个男人同一个女人围着火,开始吃起少得可怜的午饭。
3 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
4 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
5 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
6 scotch ZZ3x8     
n.伤口,刻痕;苏格兰威士忌酒;v.粉碎,消灭,阻止;adj.苏格兰(人)的
参考例句:
  • Facts will eventually scotch these rumours.这种谣言在事实面前将不攻自破。
  • Italy was full of fine views and virtually empty of Scotch whiskey.意大利多的是美景,真正缺的是苏格兰威士忌。
7 highlander 25c9bf68343db897bbd8afce9754ef3c     
n.高地的人,苏格兰高地地区的人
参考例句:
  • They call him the highlander, he is Rory McLeod! 他们叫他寻事者,他是罗瑞·麦克劳德! 来自互联网
8 savage ECxzR     
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
参考例句:
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
9 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
10 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
11 mar f7Kzq     
vt.破坏,毁坏,弄糟
参考例句:
  • It was not the custom for elderly people to mar the picnics with their presence.大人们照例不参加这样的野餐以免扫兴。
  • Such a marriage might mar your career.这样的婚姻说不定会毁了你的一生。
12 perpetuate Q3Cz2     
v.使永存,使永记不忘
参考例句:
  • This monument was built to perpetuate the memory of the national hero.这个纪念碑建造的意义在于纪念民族英雄永垂不朽。
  • We must perpetuate the system.我们必须将此制度永久保持。
13 overflow fJOxZ     
v.(使)外溢,(使)溢出;溢出,流出,漫出
参考例句:
  • The overflow from the bath ran on to the floor.浴缸里的水溢到了地板上。
  • After a long period of rain,the river may overflow its banks.长时间的下雨天后,河水可能溢出岸来。
14 patriotic T3Izu     
adj.爱国的,有爱国心的
参考例句:
  • His speech was full of patriotic sentiments.他的演说充满了爱国之情。
  • The old man is a patriotic overseas Chinese.这位老人是一位爱国华侨。
15 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
16 harmonious EdWzx     
adj.和睦的,调和的,和谐的,协调的
参考例句:
  • Their harmonious relationship resulted in part from their similar goals.他们关系融洽的部分原因是他们有着相似的目标。
  • The room was painted in harmonious colors.房间油漆得色彩调和。
17 likeness P1txX     
n.相像,相似(之处)
参考例句:
  • I think the painter has produced a very true likeness.我认为这位画家画得非常逼真。
  • She treasured the painted likeness of her son.她珍藏她儿子的画像。
18 disciples e24b5e52634d7118146b7b4e56748cac     
n.信徒( disciple的名词复数 );门徒;耶稣的信徒;(尤指)耶稣十二门徒之一
参考例句:
  • Judas was one of the twelve disciples of Jesus. 犹大是耶稣十二门徒之一。 来自《简明英汉词典》
  • "The names of the first two disciples were --" “最初的两个门徒的名字是——” 来自英汉文学 - 汤姆历险
19 penitent wu9ys     
adj.后悔的;n.后悔者;忏悔者
参考例句:
  • They all appeared very penitent,and begged hard for their lives.他们一个个表示悔罪,苦苦地哀求饶命。
  • She is deeply penitent.她深感愧疚。
20 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
21 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533