小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » On the Eve of Redemption » THE TRANSVALUATION OF VALUES
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
THE TRANSVALUATION OF VALUES
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Even a language is subject to the force of fate. Its value in life and its meaning for the life of a people change constantly with the great changes of life. Only one hundred and twenty years ago there were those who believed in the possibility of the realization1 of the medieval idea that a day would come when all the peoples of the earth would speak one language and all linguistic2 barriers would soon disappear. Today language stands next to the state as the most important factor in the life of a nation; in many cases it is as strong a factor as the economical and political forces. This is especially true of the so-called nationality states where the various peoples can show their line of national demarcation chiefly by the language they use. Today language is not only one of the strongest factors in the national life of a people, but is also of great weight in universal politics. The future historians, in describing the ups and downs of the present war, will not fail to observe that one of the causes that threatened, for a time, the existence of the Hapsburg Empire was the apparently3 unimportant fact that the people in Germany and Bohemia could not come to terms about the linguistic barrier. The language quarrels in Bohemia were the cause of so many political upheavals4 that they shook the very foundations of Austria; they have influenced, to a large extent, the international crisis during the last three years.
 
Since language has developed into such a tremendous force, all the meditations5 and calculations of the philosophers of the eighteenth century about the possibility of one language for the entire human race have proven to be empty visions—soap bubbles of philosophic6 and humanitarian7 dreamers. If the living provincial8 languages of small peoples, the Bohemians, Lithuanians, Armenians, and so forth9, have become important political factors in the lives of the nations, and, in consequence thereof, an important momentum10 in international life, the so-called dead languages, such as Hebrew, Gaelic, Welsh and many others, have become driving forces in the lives of their peoples and may even decide their fate and future. The development of these dead[72] languages during the nineteenth century is as interesting and fascinating as the growth in political importance of such living, provincial languages as Bohemian, Lithuanian, and so forth. Most remarkable11 of all is the development of the importance of Hebrew during the nineteenth century.
 
One hundred years ago, Hebrew was a purely12 philological13 and theological proposition. The knowledge of Hebrew had quite a different value from what it has today. To the Eastern Jew, Hebrew had the meaning of a holy tongue only; to the Western Jew, Hebrew was a sort of a cultural luxury which was very much appreciated as such, but had no national value. The love for Hebrew in the West, which, by the way, was stronger than we today imagine, smelled faintly of a museum. These conditions prevailed in the West for several centuries. In the East, however, conditions changed with kaleidoscopic14 rapidity. With the spread of the Haskalah eastward15, Hebrew achieved another value altogether; it had a different function to perform. The adherents16 of the Haskalah used Hebrew not as a holy tongue, as did the orthodox, nor as a theological proposition, as did many of the Western Jews, but as a medium to spread culture among the Jews and to introduce European ideas in the ghetto17. The Hebrew writer of the middle of the nineteenth century considered himself a sort of cultural missionary18. The best means to enlighten the people and to counteract19 superstition20 was, at that time, Hebrew literature. By the end of the Seventies and the beginning of the Eighties, Hebrew experienced another transvaluation, chiefly because of the failure of the Haskalah and the awakening21 of the national spirit among the Jews. The writers of that time considered Hebrew no longer a means to an end—that is to say, an agency to spread culture among the Jews—but an object in itself. People began to realize that Hebrew is not only a linguistic theological proposition, as was thought at the beginning of the nineteenth century, but that it is the woof and warp22 of national culture. The Hebrew writers of the last third of the nineteenth century, consequently, began to speak of the Hebrew tongue as a certain culture and Hebrew ideas as the ideas of the Jewish people. In short, Hebrew became the national cultural force in contradistinction to the humanitarian cultural force that it was[74] thought to be in the middle of the nineteenth century.
 
The Hebrew writers of the Eighties and Nineties no longer considered themselves cultural missionaries23 of the Jews, as did the writers of the preceding generation, but rather as the representatives of Hebrew thought and Hebrew culture. The most conspicuous24 representative of this school of thought is Ahad Ha'am, the father and systematizer of Hebrew cultural nationalism. Ahad Ha'am himself witnessed the transition from cultural Hebrew to political Hebrew. Although about twenty years ago he was the embodiment of Hebrew thought, his school had to make room for another conception of Hebrew, a conception to which, we think, the future belongs. It is the national political conception of Hebrew in opposition25 to its purely cultural conception.
 
To the modern Hebraist, Hebrew is neither a holy tongue nor a medium to spread culture among the Jews, nor yet a national cultural idea, as it is to the disciples26 of Ahad Ha'am, but a national political force; accordingly, he strives to secularize28 Hebrew and to introduce into it all the elements of secular27 civilization and to make it the expression of the movement of life of his people. The modern Hebrew writer would think in Hebrew not only on subjects Jewish, would not only philosophize in Hebrew on Jewish cultural and theological problems, but would write in Hebrew on all secular subjects and try to find the Hebrew expression for all the movements of life, especially the life of our people. This striving to secularize Hebrew has enriched our national tongue enormously. We now know more Hebrew than did our forefathers29 one hundred years ago. Because of our striving to secularize Hebrew we were compelled to go to all the Hebrew sources of antiquity30 and to find Hebrew terms for things which, for the last two thousand years, have not been described in Hebrew, because the writing of Hebrew was concentrated on theological and philosophical31 subjects. A few years ago a Russian Jew wrote an agricultural text book in Hebrew, which created a sensation among Hebrew circles because the author re-created Hebrew agricultural terminology32. Since the ancient Jews were agriculturists, they had of course an agricultural terminology of their own which had, however, been forgotten during our Diaspora life. The author of the above[76] mentioned book re-established that Hebrew agricultural terminology. Other Hebrew writers have produced similar results in other literary and scientific endeavors. A small booklet by the late Dr. Schereschevsky, for instance, surprised the Hebrew public by the abundance of Hebrew scientific terms and by his re-establishment of a Hebrew scientific terminology. The modern Hebrew writer is conscious of the fact that Hebrew is bound some day to become a concrete political force and that, to gain that end, it must admit all the elements of life and establish the life of our people as the only agency of our general and Jewish education. This necessitates33 the secularization34 and, one might say, the humanization of Hebrew. The real modern Hebrew writers are, therefore, not those who can write a treatise35 in Hebrew on medieval Jewish philosophy but those who can write a Hebrew essay or Hebrew book on scientific or sociological topics.
 
The tendency to secularize Hebrew is spreading all over the world; it is to be hoped that the day is near when a considerable section of our people will use Hebrew with the same ease as any other people uses its national tongue. The secularization of Hebrew is a clear sign of our approaching national liberation.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 realization nTwxS     
n.实现;认识到,深刻了解
参考例句:
  • We shall gladly lend every effort in our power toward its realization.我们将乐意为它的实现而竭尽全力。
  • He came to the realization that he would never make a good teacher.他逐渐认识到自己永远不会成为好老师。
2 linguistic k0zxn     
adj.语言的,语言学的
参考例句:
  • She is pursuing her linguistic researches.她在从事语言学的研究。
  • The ability to write is a supreme test of linguistic competence.写作能力是对语言能力的最高形式的测试。
3 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
4 upheavals aa1c8bf1f3fb2d0b98e556f3eed9b7d7     
突然的巨变( upheaval的名词复数 ); 大动荡; 大变动; 胀起
参考例句:
  • the latest upheavals in the education system 最近教育制度上的种种变更
  • These political upheavals might well destroy the whole framework of society. 这些政治动乱很可能会破坏整个社会结构。
5 meditations f4b300324e129a004479aa8f4c41e44a     
默想( meditation的名词复数 ); 默念; 沉思; 冥想
参考例句:
  • Each sentence seems a quarry of rich meditations. 每一句话似乎都给人以许多冥思默想。
  • I'm sorry to interrupt your meditations. 我很抱歉,打断你思考问题了。
6 philosophic ANExi     
adj.哲学的,贤明的
参考例句:
  • It was a most philosophic and jesuitical motorman.这是个十分善辩且狡猾的司机。
  • The Irish are a philosophic as well as a practical race.爱尔兰人是既重实际又善于思想的民族。
7 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
8 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
9 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
10 momentum DjZy8     
n.动力,冲力,势头;动量
参考例句:
  • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
11 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
12 purely 8Sqxf     
adv.纯粹地,完全地
参考例句:
  • I helped him purely and simply out of friendship.我帮他纯粹是出于友情。
  • This disproves the theory that children are purely imitative.这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
13 philological 7d91b2b6fc2c10d944a718f2a360a711     
adj.语言学的,文献学的
参考例句:
  • Kanwa dictionary is a main kind of Japanese philological dictionary. 汉和辞典是日本语文词典的一个主要门类。 来自互联网
  • Emotional education is the ultimate goal of philological teaching, while humanism the core of the former. 情感教育是语文教育的终极目标,而人文精神是情感教育的核心内容。 来自互联网
14 kaleidoscopic M3MxR     
adj.千变万化的
参考例句:
  • London is a kaleidoscopic world.伦敦是个天花筒般的世界。
  • The transfer of administrative personnel in that colony was so frequent as to create kaleidoscopic effect.在那个殖民地,官员调动频繁,就象走马灯似的。
15 eastward CrjxP     
adv.向东;adj.向东的;n.东方,东部
参考例句:
  • The river here tends eastward.这条河从这里向东流。
  • The crowd is heading eastward,believing that they can find gold there.人群正在向东移去,他们认为在那里可以找到黄金。
16 adherents a7d1f4a0ad662df68ab1a5f1828bd8d9     
n.支持者,拥护者( adherent的名词复数 );党羽;徒子徒孙
参考例句:
  • He is a leader with many adherents. 他是个有众多追随者的领袖。 来自《简明英汉词典》
  • The proposal is gaining more and more adherents. 该建议得到越来越多的支持者。 来自《简明英汉词典》
17 ghetto nzGyV     
n.少数民族聚居区,贫民区
参考例句:
  • Racism and crime still flourish in the ghetto.城市贫民区的种族主义和犯罪仍然十分猖獗。
  • I saw that achievement as a possible pattern for the entire ghetto.我把获得的成就看作整个黑人区可以仿效的榜样。
18 missionary ID8xX     
adj.教会的,传教(士)的;n.传教士
参考例句:
  • She taught in a missionary school for a couple of years.她在一所教会学校教了两年书。
  • I hope every member understands the value of missionary work. 我希望教友都了解传教工作的价值。
19 counteract vzlxb     
vt.对…起反作用,对抗,抵消
参考例句:
  • The doctor gave him some medicine to counteract the effect of the poison.医生给他些药解毒。
  • Our work calls for mutual support.We shouldn't counteract each other's efforts.工作要互相支持,不要互相拆台。
20 superstition VHbzg     
n.迷信,迷信行为
参考例句:
  • It's a common superstition that black cats are unlucky.认为黑猫不吉祥是一种很普遍的迷信。
  • Superstition results from ignorance.迷信产生于无知。
21 awakening 9ytzdV     
n.觉醒,醒悟 adj.觉醒中的;唤醒的
参考例句:
  • the awakening of interest in the environment 对环境产生的兴趣
  • People are gradually awakening to their rights. 人们正逐渐意识到自己的权利。
22 warp KgBwx     
vt.弄歪,使翘曲,使不正常,歪曲,使有偏见
参考例句:
  • The damp wood began to warp.这块潮湿的木材有些翘曲了。
  • A steel girder may warp in a fire.钢梁遇火会变弯。
23 missionaries 478afcff2b692239c9647b106f4631ba     
n.传教士( missionary的名词复数 )
参考例句:
  • Some missionaries came from England in the Qing Dynasty. 清朝时,从英国来了一些传教士。 来自《简明英汉词典》
  • The missionaries rebuked the natives for worshipping images. 传教士指责当地人崇拜偶像。 来自《现代汉英综合大词典》
24 conspicuous spszE     
adj.明眼的,惹人注目的;炫耀的,摆阔气的
参考例句:
  • It is conspicuous that smoking is harmful to health.很明显,抽烟对健康有害。
  • Its colouring makes it highly conspicuous.它的色彩使它非常惹人注目。
25 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
26 disciples e24b5e52634d7118146b7b4e56748cac     
n.信徒( disciple的名词复数 );门徒;耶稣的信徒;(尤指)耶稣十二门徒之一
参考例句:
  • Judas was one of the twelve disciples of Jesus. 犹大是耶稣十二门徒之一。 来自《简明英汉词典》
  • "The names of the first two disciples were --" “最初的两个门徒的名字是——” 来自英汉文学 - 汤姆历险
27 secular GZmxM     
n.牧师,凡人;adj.世俗的,现世的,不朽的
参考例句:
  • We live in an increasingly secular society.我们生活在一个日益非宗教的社会。
  • Britain is a plural society in which the secular predominates.英国是个世俗主导的多元社会。
28 secularize 6ad53fc20e1cbae0ad4c0967e2ffa628     
vt.使凡俗化,使还俗,改作俗用
参考例句:
29 forefathers EsTzkE     
n.祖先,先人;祖先,祖宗( forefather的名词复数 );列祖列宗;前人
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left. 它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。 来自《简明英汉词典》
  • All of us bristled at the lawyer's speech insulting our forefathers. 听到那个律师在讲演中污蔑我们的祖先,大家都气得怒发冲冠。 来自《简明英汉词典》
30 antiquity SNuzc     
n.古老;高龄;古物,古迹
参考例句:
  • The museum contains the remains of Chinese antiquity.博物馆藏有中国古代的遗物。
  • There are many legends about the heroes of antiquity.有许多关于古代英雄的传说。
31 philosophical rN5xh     
adj.哲学家的,哲学上的,达观的
参考例句:
  • The teacher couldn't answer the philosophical problem.老师不能解答这个哲学问题。
  • She is very philosophical about her bad luck.她对自己的不幸看得很开。
32 terminology spmwD     
n.术语;专有名词
参考例句:
  • He particularly criticized the terminology in the document.他特别批评了文件中使用的术语。
  • The article uses rather specialized musical terminology.这篇文章用了相当专业的音乐术语。
33 necessitates 4a421c24d0717e67b81bbcf227596ade     
使…成为必要,需要( necessitate的第三人称单数 )
参考例句:
  • The increase in population necessitates a greater food supply. 人口的增加需要更多食物供应。
  • Your proposal necessitates borrowing money. 你的提议使借款成为必要。
34 secularization 787a2b635d702e9eb3b1d450b0e32682     
n.凡俗化,还俗,把教育从宗教中分离
参考例句:
  • But secularization of modernity society made the two prerequisites impossibility. 然而现代社会的世俗化使得这两个前提不复存在。 来自互联网
  • So heart will be also inadvertently been secularization of. 以至于心也在不经意间被俗化了。 来自互联网
35 treatise rpWyx     
n.专著;(专题)论文
参考例句:
  • The doctor wrote a treatise on alcoholism.那位医生写了一篇关于酗酒问题的论文。
  • This is not a treatise on statistical theory.这不是一篇有关统计理论的论文。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533