小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » KATIA » CHAPTER IV.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER IV.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 IT was the Carême de l’Assomption, and consequently no one was surprised at my commencing a season of devotion.
 
During this whole week Sergius Mikaïlovitch did not once come to see us, and far from being surprised, alarmed, or angry with him, I was content, and did not expect him before my birthday. Throughout this week I rose very early every day, and while the horses were being harnessed I walked in the garden, alone, meditating1 upon the past, and thinking what I must do in order that the evening should find me satisfied with my day, and proud of having committed no faults.
 
When the horses were ready, I entered the droschky, accompanied by Macha or a maid-servant, and drove about three versts to church. In entering the church, I never failed to remember that we pray there for all those “who enter this place in the fear of God,” and I strove to rise to the level of this thought, above all when my feet first touched the two grass-grown steps of the porch. At this hour there were not usually in the church more than ten or a dozen persons, peasants and droroviés, preparing to make their devotions; I returned their salutations with marked humility2, and went myself, (which I regarded as an act of superior merit,) to the drawer where the wax tapers3 were kept, received a few from the hand of the old soldier who performed the office of staroste, and placed them before the images. Through the door of the sanctuary4 I could see the altar-cloth Mamma had embroidered5, and above the iconstase two angels spangled with stars, which I had considered magnificent when I was a little girl; and a dove surrounded by a gilded6 aureole which, at that same period, often used to absorb my attention. Behind the choir7 I caught a glimpse of the embossed fonts near which I had so often held the children of our droroviés, and where I myself had received baptism. The old priest appeared, wearing a chasuble cut from cloth which had been the pall8 of my father’s coffin9, and he intoned the service in the same voice which, as far back as I could remember, had chanted the offices of the Church at our house, at Sonia’s baptism, at my father’s funeral service, at my mother’s burial. In the choir I heard the familiar cracked voice of the precentor; I saw, as I had always seen her, a certain old woman, almost bent10 double, who came to every service, leaned her back against the wall, and, holding her faded handkerchief in her tightly clasped hands, gazed with eyes full of tears at one of the images in the choir, mumbling11 I knew not what prayers with her toothless mouth. And all these objects, all these beings,—it was not mere12 curiosity or reminiscence which brought them so near to me; all seemed in my eyes great and holy, all were full of profound meaning.
 
I lent an attentive13 ear to every word of the prayers I heard read, I endeavored to bring my feelings into accord with them, and if I did not comprehend them, I mentally besought14 God to enlighten me, or substituted a petition of my own for that which I had not understood. When the penitential prayers were read, I recalled my past, and this past of my innocent childhood appeared to me so black in comparison with the state of serenity15 in which my soul was, at this time, that I wept over myself, terrified; yet I felt that all was forgiven me, and that even if I had had many more faults to reproach myself with, repentance16 would only have been all the sweeter to me.
 
At the conclusion of the service, at the moment when the priest pronounced the words: “May the blessing17 of the Lord our God be upon you,” I seemed to feel within me, instantaneously communicated to all my being, a sense of even, as it were, physical comfort, as if a current of light and warmth had suddenly poured into my very heart.
 
When the service was over, if the priest approached me to ask if he should come to our house to celebrate vespers, and what hour would suit me, I thanked him with emotion for his offer, but told him that I would come myself to the church either on foot or in the carriage.
 
“So you will yourself take that trouble?” he asked.
 
I could not answer, for fear of sinning from pride. Unless Macha was with me, I sent the carriage home from the church, and returned on foot, alone, saluting18 humbly19 all whom I met, seeking occasion to assist them, to advise them, to sacrifice myself for them in some way; helping20 to lift a load or carry a child, or stepping aside into the mud to yield a passage.
 
One evening I heard our intendant, in making his report to Macha, say that a peasant, Simon, had come to beg for some wood to make a coffin for his daughter, and for a silver rouble to pay for the mortuary service, and that his request had been complied with.
 
“Are they so poor?” I enquired22.
 
“Very poor, my lady; they live without salt,” replied the intendant.
 
I was distressed23, yet, at the same time, in a manner rejoiced to hear this. Making Macha believe that I was going for a walk, I ran upstairs, took all my money (it was very little, but it was all I had,) and, having made the sign of the cross, hurried off, across the terrace and garden, to Simon’s cottage in the village. It was at the end of the little cluster of houses, and, unseen by anyone, I approached the window, laid the money upon the sill and tapped gently. The door opened, some one came out of the cottage and called to me; but I, cold and trembling with fear like a criminal, ran away home. Macha asked where I had been, what was the matter with me? But I did not even understand what she was saying, and made no reply.
 
Everything at this moment appeared to me so small, and of so little consequence! I shut myself up in my chamber24, and walked up and down there alone, for a long time, not feeling disposed to do anything, to think anything, and incapable25 of analyzing26 my own sensations. I imagined the delight of the whole family, and what they would all say about the person who had placed the money upon their window, and I began to regret that I had not given it to them myself. I wondered what Sergius Mikaïlovitch would have said, if he had known what I had done, and I was delighted to think that he never would know it. And I was so seized with joy, so filled with a sense of the imperfection in myself and in all, yet so inclined to view with gentleness all these others, as well as myself, that the thought of death offered itself to me as a vision of bliss27. I smiled, I prayed, I wept, and at this instant I suddenly loved every creature in the world, and I loved myself with a strange ardor28. Searching my prayer-book, I read many passages from the Gospel, and all that I read in this volume became more and more intelligible29; the story of that divine life, appeared to me more touching30 and simple, while the depth of feeling and of thought revealed to me, in this reading, became more terrible and impenetrable. And how clear and easy everything seemed, when, on laying aside the book, I looked at my life and meditated31 upon it. It seemed impossible not to live aright, and very simple to love every one and to be loved by every one. Besides, every one was good and gentle to me, even Sonia, whom I continued to teach, and who had become totally different, who really made an effort to understand, and to satisfy me, and give me no annoyance32. What I was trying to be to others, others were to me.
 
Passing then to my enemies, from whom I must obtain forgiveness before the great day, I could not think of any except one young lady in the neighborhood, whom I had laughed at before some company, about a year before, and who had ceased to visit at our house. I wrote a letter to her, acknowledging my fault, and begging her pardon. She responded by fully33 granting it, and asking mine in return. I shed tears of pleasure while reading these frank lines, which seemed to me full of deep and touching sentiment. My maid wept when I asked her pardon also. Why were they all so good to me? How had I deserved so much affection? I asked myself. Involuntarily I began to think about Sergius Mikaïlovitch. I could not help it, and besides I did not consider it a light or frivolous34 diversion. True I was not thinking about him at all as I had done on that night when, for the first time, I found out that I loved him; I was thinking of him just as of myself, linking him, in spite of myself, with every plan and idea of my future. The dominating influence which his presence had exercised over me, faded away completely in my imagination. I felt myself to-day his equal, and, from the summit of the ideal edifice35 whence I was looking down, I had full comprehension of him. Whatever in him had previously36 appeared strange to me was now intelligible. To-day, for the first time, I could appreciate the thought he had expressed to me, that happiness consists in living for others, and to-day I felt in perfect unison37 with him. It appeared to me that we two were to enjoy a calm and illimitable happiness. No thought entered my mind of journeys to foreign lands, guests at home, excitement, stir, and gayety; it was to be a peaceful existence, a home life in the country, perpetual abnegation of one’s own will, perpetual love for each other, perpetual and absolute thankfulness to a loving and helpful Providence38.
 
I concluded my devotions, as I had purposed, upon the anniversary of my birth. My heart was so overflowing39 with happiness, that day, when I returned from church, that there resulted all kinds of dread40 of life, fear of every feeling, terrors of whatever might disturb this happiness. But we had scarcely descended41 from the droschky to the steps before the house, when I heard the well-known sound of his cabriolet upon the bridge, and in a moment Sergius Mikaïlovitch was with us. He offered me his congratulations, and we went into the drawing-room together. Never since I had known him, had I found myself so calm, so independent in his presence, as upon this morning. I felt that I bore within myself an entire new world, which he did not comprehend and which was superior to him. I did not feel the least agitation42 in his society. He may, however, have understood what was passing within me, for his gentleness to me was peculiarly delicate, almost, as it were, a religious deference43. I was going towards the piano, but he locked it and put the key in his pocket, saying:
 
“Do not spoil the state of mind I see you are in; there is sounding, at this moment, in the depths of your soul, a music which no harmony of this earth can approach!”
 
I was grateful to him for this thought, yet, at the same time, it was a little displeasing44 to me that he should thus understand, too easily, and too clearly, what was to remain secret from all, in the kingdom of my soul.
 
After dinner he said that he had come to bring me his congratulations and to say farewell, as he was going to Moscow on the following day. He was looking at Macha when he said this, but he gave me a quick side-glance as if he was afraid of noticing some emotion upon my countenance45. But I showed neither surprise nor agitation, and did not even ask if his absence would be long. I knew that he said so, but I knew that he was not going. How? I cannot, now, explain it in the least; but on this memorable46 day it appeared to me that I knew all that had been, and all that would be. I was in a mood akin21 to one of those happy dreams, where one has a kind of luminous47 vision of both the future and the past.
 
He had intended going immediately after dinner, but Macha had left the table, to take her siesta48, and he was obliged to wait until she awoke in order to take leave of her.
 
The sun was shining full into the drawing-room, and we went out upon the terrace. We were scarcely seated, when I entered upon the conversation which was to decide the fate of my love. I began to speak, neither sooner nor later, but at the first moment that found us face to face alone, when nothing else had been said, when nothing had stolen into the tone and general character of the conversation which might hinder or embarrass what I wished to say. I cannot myself comprehend whence came the calmness, the resolution, the precision of my words. One would have said that it was not I who was talking, and that something—I know not what—independent of my own volition49, was making me speak. He was seated opposite to me, and, having drawn50 down to him a branch of lilac, began to pluck off its leaves. When I opened my lips, he let go the little branch, and covered his face with his hand. This might be the attitude of a man who was perfectly51 calm, or that of a man yielding to great agitation.
 
“Why are you going away?” I began, in a resolute52 tone; then stopped, and looked him straight in the eyes.
 
He did not reply at once.
 
“Business!” he articulated, looking down on the ground.
 
I saw that it was difficult for him to dissemble in answering a question I put so frankly53.
 
“Listen,” said I, “you know what this day is to me. In many ways it is a great day. If I question you, it is not only to show my interest in you (you know I am used to you, and fond of you), I question you because I must know. Why are you going away?”
 
“It is excessively difficult to tell you the truth, to tell you why I am going away. During this week I have thought a great deal of you and of myself, and I have decided54 that it is necessary for me to go. You understand ... why? And if you love me, do not question me!”
 
He passed his hand across his brow, and, covering his eyes again with the same hand, he added:
 
“This is painful to me.... But you understand, Katia!”
 
My heart began to beat hard in my breast.
 
“I cannot understand,” said I, “I cannot do it; but you, speak to me, in the name of God, in the name of this day, speak to me, I can hear everything calmly.”
 
He changed his attitude, looked at me, and caught the branch of lilac again.
 
“Well,” he resumed, after a moment’s silence, in a voice which vainly struggled to appear firm, “though it may be absurd, and almost impossible to translate into words, and though it will cost me much, I will try to explain to you;”—and as he uttered the words there were lines on his brow, as if he was suffering physical pain.
 
“Go on,” I said.
 
“You must suppose there is a gentleman,—A. we will call him,—old, weary of existence; and a lady,—Madame B. we will say,—young, happy, and as yet knowing neither the world nor life. In consequence of family relations A. loved B. like a daughter, with no fear of coming to love her differently.”
 
He was silent, and I did not interrupt him.
 
“But,” he suddenly pursued, in a brief, resolute voice, without looking at me, “he had forgotten that B. was young, that for her life was still but a game, that it might easily happen that he might love her, and that B. might amuse herself with him. He deceived himself, and one fine day he found that another feeling, weighty to bear as remorse55, had stolen into his soul, and he was startled. He dreaded56 to see their old friendly relations thus compromised, and he decided to go away before these had time to change their nature.”
 
As he spoke57, he again with seeming carelessness passed his hand across his eyes, and covered them.
 
“And why did he fear to love differently?” I said, presently, in a steady voice, controlling my emotion; but no doubt this seemed to him mere playful banter58, for he answered with the air of a deeply wounded man:
 
“You are young; I am no longer so. Playing may please you, for me more is necessary. Only, do not play with me, for I assure you it will do me no good,—and you might find it weigh on your conscience! That is what A. said,” he added,—“but all this is nonsense; you understand, now, why I am going; let us say no more about it, I beg you....”
 
“Yes, yes, let us speak of it!” said I, and tears made my voice tremble. “Did she love him or not?”
 
He did not reply.
 
“And if he did not love her,” I continued, “why did he play with her as if she were a child?”
 
“Yes, yes, A. had been culpable,” he replied interrupting me; “but all that is over, and they have parted from each other ... good friends!”
 
“But this is frightful59! And is there no other end?” I exclaimed, terrified at what I was saying.
 
“Yes, there is one.” And he uncovered his agitated60 face, and looked at me steadily61. “There are even two other ends, quite different. But, for the love of God, do not interrupt me, and listen to me quietly. Some say,” he went on, rising, and giving a forced, sad smile, “some say that A. went mad, that he loved B. with an insane love, and that he told her so.... But that she only laughed at him. For her the matter had been but a jest, a trifle; for him,—the one thing in his life!”
 
I shivered, and would have broken in, to tell him that he should not dare to speak for me; but he stopped me, and, laying his hand upon mine:
 
“Wait!” he said, in a shaking voice: “others say that she was sorry for him, that she fancied—poor little girl, knowing nothing of the world—that she might actually love him, and that she consented to be his wife. And he—madman—he believed,—believed that all his life was beginning again; but she herself became conscious that she was deceiving him and that he was deceiving her.... Let us talk no more about it!” he concluded, indeed evidently incapable of farther speech, and he silently sat down again opposite me.
 
He had said, “Let us talk no more about it,” but it was manifest that with all the strength of his soul he was waiting for a word from me. Indeed I tried to speak, and could not; something stopped my breath. I looked at him, he was pale, and his lower lip was trembling. I was very sorry for him. I made another effort, and suddenly succeeding in breaking the silence which paralyzed me. I said, in a slow, concentrated voice, fearing every moment it would fail me:
 
“There is a third end to the story” (I stopped, but he remained silent), “and this other end is that he did not love her, that he hurt her, hurt her cruelly, that he believed he was right to do it, that he ... that he went away, and that, moreover, moreover, he was proud of it. It is not on my side, but on yours, that the trifling62 has been, from the first day I loved you; I loved you,” I repeated, and at the word “loved” my voice involuntarily changed from its tone of slow concentration to a kind of wild cry which appalled63 myself.
 
He was standing64 up before me, very pale, his lip trembled more and more, and I saw two heavy tears making their way down his cheeks.
 
“This is dreadful!”—I could barely get out the words, choked with anger and unshed tears.—“And why?...” I jumped up hastily, to run away.
 
But he sprang towards me. In a moment his head was upon my knees, my trembling hands were pressed again and again to his lips, and I felt hot drops falling upon them.
 
“My God, if I had known!” he was murmuring.
 
“Why? why?” I repeated mechanically, my soul in the grasp of that transport which seizes, possesses, and flies forever, that rapture65 which returns no more.
 
Five minutes afterwards, Sonia went dashing upstairs to Macha, and all over the house, crying out that Katia was going to marry Sergius Mikaïlovitch.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 meditating hoKzDp     
a.沉思的,冥想的
参考例句:
  • They were meditating revenge. 他们在谋划进行报复。
  • The congressman is meditating a reply to his critics. 这位国会议员正在考虑给他的批评者一个答复。
2 humility 8d6zX     
n.谦逊,谦恭
参考例句:
  • Humility often gains more than pride.谦逊往往比骄傲收益更多。
  • His voice was still soft and filled with specious humility.他的声音还是那么温和,甚至有点谦卑。
3 tapers a0c5416b2721f6569ddd79d814b80004     
(长形物体的)逐渐变窄( taper的名词复数 ); 微弱的光; 极细的蜡烛
参考例句:
  • The pencil tapers to a sharp point. 铅笔的一段细成笔尖。
  • She put five tapers on the cake. 她在蛋糕上放了五只小蜡烛。
4 sanctuary iCrzE     
n.圣所,圣堂,寺庙;禁猎区,保护区
参考例句:
  • There was a sanctuary of political refugees behind the hospital.医院后面有一个政治难民的避难所。
  • Most countries refuse to give sanctuary to people who hijack aeroplanes.大多数国家拒绝对劫机者提供庇护。
5 embroidered StqztZ     
adj.绣花的
参考例句:
  • She embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
  • She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
6 gilded UgxxG     
a.镀金的,富有的
参考例句:
  • The golden light gilded the sea. 金色的阳光使大海如金子般闪闪发光。
  • "Friends, they are only gilded disks of lead!" "朋友们,这只不过是些镀金的铅饼! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
7 choir sX0z5     
n.唱诗班,唱诗班的席位,合唱团,舞蹈团;v.合唱
参考例句:
  • The choir sang the words out with great vigor.合唱团以极大的热情唱出了歌词。
  • The church choir is singing tonight.今晚教堂歌唱队要唱诗。
8 pall hvwyP     
v.覆盖,使平淡无味;n.柩衣,棺罩;棺材;帷幕
参考例句:
  • Already the allure of meals in restaurants had begun to pall.饭店里的饭菜已经不像以前那样诱人。
  • I find his books begin to pall on me after a while.我发觉他的书读过一阵子就开始对我失去吸引力。
9 coffin XWRy7     
n.棺材,灵柩
参考例句:
  • When one's coffin is covered,all discussion about him can be settled.盖棺论定。
  • The coffin was placed in the grave.那口棺材已安放到坟墓里去了。
10 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
11 mumbling 13967dedfacea8f03be56b40a8995491     
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的现在分词 )
参考例句:
  • I could hear him mumbling to himself. 我听到他在喃喃自语。
  • He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. 宴会结束时,他仍在咕哝着医院里的事。说着说着,他在一块冰上滑倒,跌断了左腿。
12 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
13 attentive pOKyB     
adj.注意的,专心的;关心(别人)的,殷勤的
参考例句:
  • She was very attentive to her guests.她对客人招待得十分周到。
  • The speaker likes to have an attentive audience.演讲者喜欢注意力集中的听众。
14 besought b61a343cc64721a83167d144c7c708de     
v.恳求,乞求(某事物)( beseech的过去式和过去分词 );(beseech的过去式与过去分词)
参考例句:
  • The prisoner besought the judge for mercy/to be merciful. 囚犯恳求法官宽恕[乞求宽大]。 来自辞典例句
  • They besought him to speak the truth. 他们恳求他说实话. 来自辞典例句
15 serenity fEzzz     
n.宁静,沉着,晴朗
参考例句:
  • Her face,though sad,still evoked a feeling of serenity.她的脸色虽然悲伤,但仍使人感觉安详。
  • She escaped to the comparative serenity of the kitchen.她逃到相对安静的厨房里。
16 repentance ZCnyS     
n.懊悔
参考例句:
  • He shows no repentance for what he has done.他对他的所作所为一点也不懊悔。
  • Christ is inviting sinners to repentance.基督正在敦请有罪的人悔悟。
17 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
18 saluting 2161687306b8f25bfcd37731907dd5eb     
v.欢迎,致敬( salute的现在分词 );赞扬,赞颂
参考例句:
  • 'Thank you kindly, sir,' replied Long John, again saluting. “万分感谢,先生。”高个子约翰说着又行了个礼。 来自英汉文学 - 金银岛
  • He approached the young woman and, without saluting, began at once to converse with her. 他走近那年青女郎,马上就和她攀谈起来了,连招呼都不打。 来自辞典例句
19 humbly humbly     
adv. 恭顺地,谦卑地
参考例句:
  • We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
  • "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。
20 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
21 akin uxbz2     
adj.同族的,类似的
参考例句:
  • She painted flowers and birds pictures akin to those of earlier feminine painters.她画一些同早期女画家类似的花鸟画。
  • Listening to his life story is akin to reading a good adventure novel.听他的人生故事犹如阅读一本精彩的冒险小说。
22 enquired 4df7506569079ecc60229e390176a0f6     
打听( enquire的过去式和过去分词 ); 询问; 问问题; 查问
参考例句:
  • He enquired for the book in a bookstore. 他在书店查询那本书。
  • Fauchery jestingly enquired whether the Minister was coming too. 浮式瑞嘲笑着问部长是否也会来。
23 distressed du1z3y     
痛苦的
参考例句:
  • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
  • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
24 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
25 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
26 analyzing be408cc8d92ec310bb6260bc127c162b     
v.分析;分析( analyze的现在分词 );分解;解释;对…进行心理分析n.分析
参考例句:
  • Analyzing the date of some socialist countries presents even greater problem s. 分析某些社会主义国家的统计数据,暴露出的问题甚至更大。 来自辞典例句
  • He undoubtedly was not far off the mark in analyzing its predictions. 当然,他对其预测所作的分析倒也八九不离十。 来自辞典例句
27 bliss JtXz4     
n.狂喜,福佑,天赐的福
参考例句:
  • It's sheer bliss to be able to spend the day in bed.整天都可以躺在床上真是幸福。
  • He's in bliss that he's won the Nobel Prize.他非常高兴,因为获得了诺贝尔奖金。
28 ardor 5NQy8     
n.热情,狂热
参考例句:
  • His political ardor led him into many arguments.他的政治狂热使他多次卷入争论中。
  • He took up his pursuit with ardor.他满腔热忱地从事工作。
29 intelligible rbBzT     
adj.可理解的,明白易懂的,清楚的
参考例句:
  • This report would be intelligible only to an expert in computing.只有计算机运算专家才能看懂这份报告。
  • His argument was barely intelligible.他的论点不易理解。
30 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
31 meditated b9ec4fbda181d662ff4d16ad25198422     
深思,沉思,冥想( meditate的过去式和过去分词 ); 内心策划,考虑
参考例句:
  • He meditated for two days before giving his answer. 他在作出答复之前考虑了两天。
  • She meditated for 2 days before giving her answer. 她考虑了两天才答复。
32 annoyance Bw4zE     
n.恼怒,生气,烦恼
参考例句:
  • Why do you always take your annoyance out on me?为什么你不高兴时总是对我出气?
  • I felt annoyance at being teased.我恼恨别人取笑我。
33 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
34 frivolous YfWzi     
adj.轻薄的;轻率的
参考例句:
  • This is a frivolous way of attacking the problem.这是一种轻率敷衍的处理问题的方式。
  • He spent a lot of his money on frivolous things.他在一些无聊的事上花了好多钱。
35 edifice kqgxv     
n.宏伟的建筑物(如宫殿,教室)
参考例句:
  • The American consulate was a magnificent edifice in the centre of Bordeaux.美国领事馆是位于波尔多市中心的一座宏伟的大厦。
  • There is a huge Victorian edifice in the area.该地区有一幢维多利亚式的庞大建筑物。
36 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
37 unison gKCzB     
n.步调一致,行动一致
参考例句:
  • The governments acted in unison to combat terrorism.这些国家的政府一致行动对付恐怖主义。
  • My feelings are in unison with yours.我的感情与你的感情是一致的。
38 providence 8tdyh     
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝
参考例句:
  • It is tempting Providence to go in that old boat.乘那艘旧船前往是冒大险。
  • To act as you have done is to fly in the face of Providence.照你的所作所为那样去行事,是违背上帝的意志的。
39 overflowing df84dc195bce4a8f55eb873daf61b924     
n. 溢出物,溢流 adj. 充沛的,充满的 动词overflow的现在分词形式
参考例句:
  • The stands were overflowing with farm and sideline products. 集市上农副产品非常丰富。
  • The milk is overflowing. 牛奶溢出来了。
40 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
41 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
42 agitation TN0zi     
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
参考例句:
  • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
  • These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
43 deference mmKzz     
n.尊重,顺从;敬意
参考例句:
  • Do you treat your parents and teachers with deference?你对父母师长尊敬吗?
  • The major defect of their work was deference to authority.他们的主要缺陷是趋从权威。
44 displeasing 819553a7ded56624660d7a0ec4d08e0b     
不愉快的,令人发火的
参考例句:
  • Such conduct is displeasing to your parents. 这种行为会使你的父母生气的。
  • Omit no harsh line, smooth away no displeasing irregularity. 不能省略任何刺眼的纹路,不能掩饰任何讨厌的丑处。
45 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
46 memorable K2XyQ     
adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的
参考例句:
  • This was indeed the most memorable day of my life.这的确是我一生中最值得怀念的日子。
  • The veteran soldier has fought many memorable battles.这个老兵参加过许多难忘的战斗。
47 luminous 98ez5     
adj.发光的,发亮的;光明的;明白易懂的;有启发的
参考例句:
  • There are luminous knobs on all the doors in my house.我家所有门上都安有夜光把手。
  • Most clocks and watches in this shop are in luminous paint.这家商店出售的大多数钟表都涂了发光漆。
48 siesta Urayw     
n.午睡
参考例句:
  • Lots of people were taking a short siesta in the shade.午后很多人在阴凉处小睡。
  • He had acquired the knack of snatching his siesta in the most unfavourable circumstance.他学会了在最喧闹的场合下抓紧时间睡觉的诀窍。
49 volition cLkzS     
n.意志;决意
参考例句:
  • We like to think that everything we do and everything we think is a product of our volition.我们常常认为我们所做和所想的一切都出自自己的意愿。
  • Makin said Mr Coombes had gone to the police of his own volition.梅金说库姆斯先生是主动去投案的。
50 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
51 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
52 resolute 2sCyu     
adj.坚决的,果敢的
参考例句:
  • He was resolute in carrying out his plan.他坚决地实行他的计划。
  • The Egyptians offered resolute resistance to the aggressors.埃及人对侵略者作出坚决的反抗。
53 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
54 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
55 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
56 dreaded XuNzI3     
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The dreaded moment had finally arrived. 可怕的时刻终于来到了。
  • He dreaded having to spend Christmas in hospital. 他害怕非得在医院过圣诞节不可。 来自《用法词典》
57 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
58 banter muwzE     
n.嘲弄,戏谑;v.取笑,逗弄,开玩笑
参考例句:
  • The actress exchanged banter with reporters.女演员与记者相互开玩笑。
  • She engages in friendly banter with her customers.她常和顾客逗乐。
59 frightful Ghmxw     
adj.可怕的;讨厌的
参考例句:
  • How frightful to have a husband who snores!有一个发鼾声的丈夫多讨厌啊!
  • We're having frightful weather these days.这几天天气坏极了。
60 agitated dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
61 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
62 trifling SJwzX     
adj.微不足道的;没什么价值的
参考例句:
  • They quarreled over a trifling matter.他们为这种微不足道的事情争吵。
  • So far Europe has no doubt, gained a real conveniency,though surely a very trifling one.直到现在为止,欧洲无疑地已经获得了实在的便利,不过那确是一种微不足道的便利。
63 appalled ec524998aec3c30241ea748ac1e5dbba     
v.使惊骇,使充满恐惧( appall的过去式和过去分词)adj.惊骇的;丧胆的
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • They were appalled by the reports of the nuclear war. 他们被核战争的报道吓坏了。 来自《简明英汉词典》
64 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
65 rapture 9STzG     
n.狂喜;全神贯注;着迷;v.使狂喜
参考例句:
  • His speech was received with rapture by his supporters.他的演说受到支持者们的热烈欢迎。
  • In the midst of his rapture,he was interrupted by his father.他正欢天喜地,被他父亲打断了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533