小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » KATIA » CHAPTER III.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER III.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 ONE day, during the grain harvest, Macha, Sonia, and I, went into the garden after dinner, to our favorite bench under the shade of the linden-trees at the head of the ravine, whence we could see the fields and the woods. For three days Sergius Mikaïlovitch had not been to see us, and we looked for him all the more confidently to-day, as he had promised our intendant to visit the harvest fields.
 
About two o’clock we saw him coming over the rising ground in the middle of a rye field. Macha, giving me a smile, ordered a servant to bring out some peaches and cherries, which he was very fond of, then stretched herself upon the bench and was soon fast asleep. I broke off a little linden bough1, its leaves and bark fresh with young sap, and, while I fanned Macha, went on with my reading, not without turning every instant to watch the field-path by which he must come to us. Sonia had established herself on a linden root, and was busy putting up a green arbor2 for her dolls.
 
The day was very warm, without wind, it seemed as if we were in a hot-house; the clouds, lying in a low circle upon the horizon, had looked angry in the morning, and there had been a threat of storm, which, as was always the case, had excited and agitated3 me. But since mid-day the clouds had dispersed4, the sun was free in a clear sky, the thunder was only muttering at a single point, rolling slowly through the depths of a heavy cloud which, seeming to unite earth and heaven, blended with the dust of the fields, and was furrowed5 by pale zig-zags of distant lightning. It was evident that for us at least there was no more to be dreaded6 for that day. In the part of the road running behind the garden there was continual sound and motion, now the slow, long grind of a wagon7 loaded with sheaves, now the quick jolt8 of the empty telégas[B] as they passed each other, or the rapid steps of the drivers, whose white smocks we could see fluttering as they hurried along. The thick dust neither blew away nor fell, it remained suspended above the hedges, a hazy9 background for the clear green leaves of the garden trees. Farther off, about the barn, resounded11 more voices, more grinding wheels; and I could see the yellow sheaves, brought in the carts to the enclosure, being tossed off into the air, and heaped up, until at length I could distinguish the stacks, rising like oval sharp-roofed buildings, and the silhouettes12 of the peasants swarming13 about them. Presently, there were new telégas moving in the dusty fields, new piles of yellow sheaves, and in the distance the wheels, the voices, the chanted songs.
 
The dust and heat invaded everything, except our little favorite nook of the garden. Yet on all sides, in the dust and heat, the blaze of the burning sun, the throng14 of laborers15 chattered16, made merry, and kept in continual movement. As for me, I looked at Macha, sleeping so sweetly on our bench, her face shaded by her cambric handkerchief; the black juicy cherries on the plate; our light, dazzlingly clean dresses, the carafe17 of clear water, where the sun’s rays were playing in a little rainbow; and I felt a sense of rare comfort. “What must I do?” thought I; “perhaps it is wicked to be so happy? But can we diffuse18 our happiness around us? How, and to whom, can we wholly consecrate19 ourselves—ourselves and this very happiness?”
 
The sun had disappeared behind the tops of the old birch-trees bordering the path, the dust had subsided20; the distances of the landscape stood out, clear and luminous21, under the slanting22 rays; the clouds had dispersed entirely23, long ago; on the other side of the trees I could see, near the barn, the pointed24 tops rise upon three new stacks of grain, and the peasants descend25 from them; finally, for the last time that day, the telégas passed rapidly, making the air resound10 with their noisy jolts26; the women were going homewards, singing, their rakes on their shoulders, and their binding27 withes hanging at their girdles; and still Sergius Mikaïlovitch did not come, although long ago I had seen him at the foot of the mountain. Suddenly he appeared at the end of the path, from a direction where I had not been looking for him at all, for he had to skirt the ravine to reach it. Raising his hat he came towards me, his face lighted up with sudden joy. At the sight of Macha, still asleep, his eyes twinkled, he bit his lip, and began tip-toeing elaborately. I saw at once that he was in one of those fits of causeless gayety which I liked so much in him, and which, between ourselves, we called “le transport sauvage.” At such times he was like a boy just let out of school, his whole self from head to foot instinct with delight and happiness.
 
“How do you do, little violet, how goes the day with you? Well?” said he, in a low voice, coming near and pressing my hand.... “And with me? oh, charmingly, also!” he replied to my similar question, “to-day I am really not over thirteen years old; I would like to ride a stick-horse,—I want to climb the trees!”
 
“Le transport sauvage!” I commented, looking into his laughing eyes, and feeling this transport sauvage take possession of me also.
 
“Yes,” he murmured, at the same time raising his eyebrows28 with an enquiring29 glance, and keeping back a smile. “But why are you so furious with our poor Macha Karlovna?”
 
In fact I then became conscious that, while I was gazing up at him and continuing to brandish30 my linden bough, I had whipped off Macha’s handkerchief, and was sweeping31 her face with the leaves. I could not help laughing.
 
“And she will say she has not been asleep,” I said, whispering, as if afraid of waking her; but I did not do it altogether for that,—it was so delightful32 to whisper when I spoke33 to him!
 
He moved his lips in almost dumb show, imitating me, and as if he, on his side, was saying something that no one else must hear. Then, spying the plate of cherries, he pretended to seize it and carry it off by stealth, running away towards Sonia, and dropping on the grass under the linden-tree in the midst of her accumulation of dolls. Sonia was about to fly into a little rage, but he made peace with her by proposing a new game, the point of which lay in seeing which of the two could devour34 the most cherries.
 
“Shall I order some more?” I asked, “or shall we go gather them for ourselves?”
 
He picked up the plate, piled Sonia’s dolls in it, and we all three started for the cherry orchard35. Sonia, shouting with laughter, trotted36 after him, tugging37 at his coat to make him give her back her family. He did so; and turning gravely to me:
 
“Come, how can you convince me that you are not a violet?” he said, still speaking very low, though there was now no one for him to be afraid of waking; “as soon as I came near you, after having been through so much dust and heat and fatigue39, I seemed to perceive the fragrance40 of a violet, not, it is true, that violet with the powerful perfume, but the little early one, you know, which steals out first, still modest, to breathe at once the expiring snow and the springing grass....”
 
“But, tell me, is the harvest coming on well?” I put in hastily, to cover the happy confusion his words caused me.
 
“Wonderfully! what excellent people these all are,—the more one knows them, the more one loves them.”
 
“Oh, yes!—A little while ago, before you came, I sat watching their work, and it really went to my conscience to see them toiling41 so faithfully, while I was just idly taking my ease, and....”
 
“Do not play with these sentiments, Katia,” he interrupted, with a serious manner, giving me at the same time a caressing42 glance, “there is holy work there. May God guard you from posing in such matters!”
 
“But it was only to you that I said that!”
 
“I know it.—Well, and our cherries?”
 
The cherry orchard was locked, not a single gardener was to be found (he had sent them all to the harvest fields). Sonia ran off to look for the key; but, without waiting for her return, he climbed up at a corner by catching43 hold of the meshes44 of the net, and jumped down inside the wall.
 
“Will you give me the plate?” he asked me, from within.
 
“No, I want to gather some, myself; I will go get the key, I doubt if Sonia can find it.”
 
But at that moment a sudden fancy seized me, to find out what he was doing there, how he looked, in short his demeanor45 when he supposed no one could see him. Or rather, honestly, perhaps just then I did not feel like losing sight of him for a single instant. So on my tip-toes, through the nettles46, I made a circuit around the little orchard and gained the opposite side, where the enclosure was lower; there, stepping up on an empty tub, I found the wall but breast-high, and leaned over. I made a survey of everything within; looked at the crooked47 old trees, the large serrated leaves, the black, vertical48 clusters of juicy fruit; and, slipping my head under the net, I could observe Sergius Mikaïlovitch through the twisted boughs49 of an old cherry-tree. He was certainly confident that I had gone, and that no one could see him.
 
With bared head and closed eyes he was sitting on the mouldering50 trunk of an old tree, absently rolling between his fingers a bit of cherry-gum. All at once, he opened his eyes, and murmured something, with a smile. The word and smile were so little in keeping with what I knew of him that I was ashamed of having watched him. It really seemed to me that the word was: Katia! “That cannot be!” I said to myself. “Dear Katia!” he repeated lower, and still more tenderly. And this time I heard the two words distinctly. My heart began to beat so fast, I was so filled with joyful51 emotion, I even felt, as it were, such a kind of shock, that I had to hold on to the wall with both hands, to keep myself from falling, and so betraying myself. He heard my movement, and glanced behind him, startled; then suddenly casting down his eyes he blushed, reddening like a child. He made an effort to speak to me, but could not, and this failure made his face grow deeper and deeper scarlet52. Yet he smiled as he looked at me. I smiled at him too. He looked all alive with happiness; this was no longer, then,—oh, no, this was no longer an old uncle lavishing53 cares and caresses54 upon me; I had there before my eyes a man on my own level, loving me and fearing me; a man whom I myself feared, and loved. We did not speak, we only looked at each other. But suddenly he bent55 his brows darkly; smile and glow went out of his eyes simultaneously56, and his bearing became again cold and fatherly, as if we had been doing something wrong, as if he had regained57 control of himself and was counselling me to do the same.
 
“Get down from there, you will hurt yourself,” said he. “And arrange your hair; you ought to see what you look like!”
 
“Why does he dissemble so? Why does he wish to wound me?” I thought, indignantly. And at the moment came an irresistible58 desire to move him again, and to try my power over him.
 
“No, I want to gather some cherries, myself,” I said; and grasping a neighboring bough with my hands, I swung myself over the wall. He had no time to catch me, I dropped to the ground in the middle of the little space.
 
“What folly59 is this?” he exclaimed, flushing again, and endeavoring to conceal60 his alarm under a semblance61 of anger. “You might injure yourself! And how are you going to get out?”
 
He was much more perturbed62 than when he first caught sight of me; but now this agitation63 no longer gladdened me, on the contrary it made me afraid. I was attacked by it in my turn; I blushed, moved away, no longer knowing what to say to him, and began to pick cherries very fast, without having anything to put them in. I reproached myself, I repented64, I was frightened, it seemed to me that by this step I had ruined myself forever in his eyes. We both remained speechless, and the silence weighed heavily upon both. Sonia, running back with the key, freed us from our embarrassing situation. However, we still persistently65 avoided speaking to each other, both preferring to address little Sonia instead. When we were again with Macha, (who vowed66 she had not been asleep, and had heard everything that had gone on,) my calmness returned, while he, on his side, made another effort to resume his tone of paternal67 kindness. But the effort was not successful, and did not deceive me at all. A certain conversation that had taken place two days before still lived in my memory.
 
Macha had announced her opinion that a man loves more easily than a woman, and also more easily expresses his love. She added:
 
“A man can say that he loves, and a woman cannot.”
 
“Now it seems to me that a man neither ought nor can say that he loves,” was his reply.
 
I asked him why.
 
“Because it would always be a lie. What is this discovery that a man loves? As if he had only to pronounce the word, and there must immediately spring from it something extraordinary, some phenomenon or other, exploding all at once! It seems to me that those people who say to you solemnly: ‘I love you,’ either deceive themselves, or, which is worse, deceive others.”
 
“Then you think a woman is to know that she is loved, without being told?” asked Macha.
 
“That I do not know; every man has his own fashion of speech. But such feelings make themselves understood. When I read a novel, I always try to imagine the embarrassed air of Lieutenant68 Crelski or Alfred, as he declares: ‘Eléonore, I love thee!’ which speech he fancies is going to produce something astounding69, all of a sudden,—while in reality it causes nothing at all, neither in her nor in him: features, look, everything, remain precisely70 the same!”
 
He spoke jestingly, but I thought I detected an undertone of serious meaning, which might have some reference to me; and Macha never allowed even playful aspersions upon her heroes of romance.
 
“Always paradoxes71!” she exclaimed. “Come now, be honest, have you yourself never said to a woman that you loved her?”
 
“Never have I said so, never have I bowed a knee,” he replied laughing, “and never will I!”
 
“Yes, he need not tell me that he loves me!” I thought, now vividly72 recalling this conversation. “He does love me, and I know it. And all his efforts to seem indifferent cannot take away this conviction!”
 
During the whole evening he said very little to me, but in every word, in every look and motion, I felt love, and no longer had any doubts. The only thing that vexed73 and troubled me was that he should still judge it necessary to conceal this feeling, and to feign74 coldness, when already all was so clear, and we might have been so easily and so frankly75 happy almost beyond the verge76 of possibility. Then, too, I was tormenting77 myself as though I had committed a crime, for having jumped down into the cherry orchard to join him, and it seemed as if he must have ceased to esteem78 me, and must feel resentment79 against me.
 
After tea, I went to the piano, and he followed.
 
“Play something, Katia, I have not heard you for a long time,” he said, joining me in the drawing-room. “I wished ... Sergius Mikaïlovitch!” And suddenly I looked right into his eyes. “You are not angry with me?”
 
“Why should I be?”
 
“Because I did not obey you this afternoon,” said I, blushing.
 
He understood me, shook his head, and smiled. And this smile said that perhaps he would willingly have scolded me a little, but had no longer the strength to do so.
 
“That is done with, then, isn’t it? And we are good friends again?” I asked, seating myself at the piano.
 
“I think so, indeed!”
 
The large, lofty apartment was lighted, only by the two candles upon the piano, and the greater portion of it was in semi-darkness; through the open windows we beheld80 the luminous stillness of the summer night. The most perfect calm reigned81, only broken at intervals82 by Macha’s footfall in the adjoining room, which was not yet lighted, or by an occasional restless snort or stamp from our visitor’s horse, which was tied under one of the casements83. Sergius Mikaïlovitch was seated behind me, so that I could not see him, but in the imperfect darkness of the room, in the soft notes that filled it, in the very depths of my being, I seemed to feel his presence. Every look, every movement, though I could not distinguish them, seemed to enter and echo in my heart. I was playing Mozart’s Caprice-sonata, which he had brought me, and which I had learned before him and for him. I was not thinking at all of what I played, but I found that I was playing well and thought he was pleased. I shared his enjoyment84, and without seeing him, I knew that from his place his eyes were fixed85 on me. By a quite involuntary movement, while my fingers continued to run over the keys, unconscious of what they were doing, I turned and looked at him; his head stood out in dark relief against the luminous background of the night. He was sitting with his brow resting on his hand, watching me attentively86 with sparkling eyes. As mine met them, I smiled, and stopped playing. He smiled also, and made a motion with his head towards my notes, as if reproaching me and begging me to keep on. Just then the moon, midway in her course, soared in full splendor87 from a light cloud, pouring into the room waves of silvery radiance which overcame the feeble gleam of our wax candles, and swept in a sea of glory over the inlaid floor. Macha said that what I had done was like nothing at all, that I had stopped at the very loveliest part, and that, besides, I had played miserably88; he, on the contrary, insisted that I had never succeeded better than this evening, and began pacing about restlessly, from the dim drawing-room into the hall, from the hall back again into the drawing-room, and every time he passed he looked at me and smiled. I smiled too though without any reason; I wanted to laugh, so happy was I at what had taken place that day, at that moment even. While the door hid him from me for an instant I pounced89 upon Macha and began to kiss her in my pet place on her soft throat under her chin, but when he reappeared I was perfectly90 grave, although it was hard work to keep from laughing.
 
“What has happened to her, to-day?” Macha said.
 
He made no answer, but began to tease and make laughing conjectures91. He knew well enough what had happened to me!
 
“Just see what a night!” he said presently, from the door of the drawing-room, opening on the garden balcony.
 
We went and stood by him, and indeed I never remember such a night. The full moon shone down upon us from above the house with a glory I have never seen in her since; the long shadows of the roof, of the slender columns and tent-shaped awning92 of the terrace stretched out in oblique93 foreshortening, over the gravel38 walk and part of the large oval of turf. The rest lay in brilliant light, glistening94 with dew-drops turned by the moon’s rays to liquid silver. A wide path, bordered with flowers, was diagonally cut into at one edge by the shadows of tall dahlias and their supporting stakes, and then ran on, an unbroken band of white light and gleaming pebbles95 until it was lost in the mist of distance. The glass roof of the orangery sparkled through the trees, and a soft vapor96 stealing up the sides of the ravine grew denser97 every moment. The tufts of lilac, now partially98 faded, were pierced through and through by the light; every slender foot-stalk was visible, and the tiny flowers, freshened by the dew, could easily be distinguished99 from each other. In the paths light and shadow were so blended that one would no longer have said there were trees and paths, but transparent100 edifices101 shaken with soft vibrations102. On the right of the house all was obscure, indistinct, almost a horror of darkness. But out of it sprang, more resplendent from the black environment, the fantastic head of a poplar which, by some strange freak, ended abruptly103 close above the house in an aureole of clear light, instead of rising to lose itself in the distant depths of dark blue sky.
 
“Let us go to walk,” said I.
 
Macha consented, but added that I must put on my galoshes.
 
“It is not necessary,” I said; “Sergius Mikaïlovitch will give me his arm.”
 
As if that could keep me from getting my feet wet! But at that moment, to each of us three, such absurdity104 was admissible, and caused no astonishment105. He had never given me his arm, and now I took it of my own accord, and he did not seem surprised. We all three descended106 to the terrace. The whole universe, the sky, the garden, the air we breathed, no longer appeared to me what I had always known.
 
As I looked ahead of me in the path we were pursuing, I began to fancy that one could not go beyond, that there the possible world ended, and that all there would abide107 forever in its present loveliness.
 
However, as we went on, this enchanted108 wall, this barrier built of pure beauty, receded109 before us and yielded us passage, and I found myself in the midst of familiar objects, garden, trees, paths, dry leaves. These were certainly real paths that we were pursuing, where we crossed alternate spaces of light and spheres of darkness, where the dry leaves rustled110 beneath our feet, and the dewy sprays softly touched my cheek as we passed. It was really he, who walked by my side with slow, steady steps and with distant formality, allowed my arm to rest upon his own. It was the real moon, high in the heavens, whose light came down to us through the motionless branches.
 
Once I looked at him. There was only a single linden in the part of the path we were then following, and I could see his face clearly. He was so handsome; he looked so happy....
 
He was saying: “Are you not afraid?” But the words I heard, were: “I love thee, dear child! I love thee! I love thee!” His look said it, and his arm said it; the light, the shadow, the air, and all things repeated it.
 
We went through the whole garden, Macha walked near us, taking short steps, and panting a little, she was so tired. She said it was time to go in, and I was so sorry for the poor creature. “Why does not she feel like us?” I thought. “Why is not everybody always young and happy? How full this night is of youth and happiness,—and we too!”
 
We returned to the house, but it was a long time before Sergius Mikaïlovitch went away. Macha forgot to remind us that it was late; we talked of all sorts of things, perhaps trivial enough, sitting side by side without the least suspicion that it was three o’clock in the morning. The cocks had crowed for the third time, before he went. He took leave of us as usual, not saying anything particular. But I could not doubt that from this day he was mine, and I could no longer lose him. Now that I recognized that I loved him, I told Macha all. She was delighted and touched, but the poor woman got no sleep that night; and as for me, after walking a long, long time up and down the terrace, I went to the garden again, seeking to recall every word, every incident, as I wandered through the paths where we had so lately passed together. I did not go to bed, that night, and, for the first time in my life, I saw the sun rise and knew what the dawn of day is. Never again have I seen such a night and such a morning. But I still kept asking myself why he did not tell me frankly that he loved me. “Why,” thought I, “does he invent such or such difficulties, why does he consider himself old, when everything is so simple and so beautiful? Why lose thus a precious time which perhaps will never return? Let him say that he loves, let him say it in words, let him take my hand in his, bend down his head and say: “I love.” Let his face flush, and his eyes fall before me, and then I will tell him all. Or, rather, I will tell him nothing, I will only hold him fast in my arms and let my tears flow. But if I am mistaken?—if he does not love me?” This thought suddenly crossed my mind.
 
I was terrified by my own feeling. Heaven knows where it might have led me; already the memory of his confusion and my own when I suddenly dropped down into the cherry orchard beside him, weighed upon me, oppressed my heart. The tears filled my eyes, and I began to pray. Then a thought, a strange thought, came to me, which brought me a great quietness, and rekindled111 my hope. This was, the resolution to commence my devotions, and to choose my birthday as my betrothal112 day.
 
How and why? How could it come to pass? That I knew nothing about,—but from this moment I believed that it would be so. In the meantime, broad day had come, and every one was rising as I returned to my chamber113.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bough 4ReyO     
n.大树枝,主枝
参考例句:
  • I rested my fishing rod against a pine bough.我把钓鱼竿靠在一棵松树的大树枝上。
  • Every bough was swinging in the wind.每条树枝都在风里摇摆。
2 arbor fyIzz0     
n.凉亭;树木
参考例句:
  • They sat in the arbor and chatted over tea.他们坐在凉亭里,边喝茶边聊天。
  • You may have heard of Arbor Day at school.你可能在学校里听过植树节。
3 agitated dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
4 dispersed b24c637ca8e58669bce3496236c839fa     
adj. 被驱散的, 被分散的, 散布的
参考例句:
  • The clouds dispersed themselves. 云散了。
  • After school the children dispersed to their homes. 放学后,孩子们四散回家了。
5 furrowed furrowed     
v.犁田,开沟( furrow的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Overhead hung a summer sky furrowed with the rash of rockets. 头顶上的夏日夜空纵横着急疾而过的焰火。 来自辞典例句
  • The car furrowed the loose sand as it crossed the desert. 车子横过沙漠,在松软的沙土上犁出了一道车辙。 来自辞典例句
6 dreaded XuNzI3     
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The dreaded moment had finally arrived. 可怕的时刻终于来到了。
  • He dreaded having to spend Christmas in hospital. 他害怕非得在医院过圣诞节不可。 来自《用法词典》
7 wagon XhUwP     
n.四轮马车,手推车,面包车;无盖运货列车
参考例句:
  • We have to fork the hay into the wagon.我们得把干草用叉子挑进马车里去。
  • The muddy road bemired the wagon.马车陷入了泥泞的道路。
8 jolt ck1y2     
v.(使)摇动,(使)震动,(使)颠簸
参考例句:
  • We were worried that one tiny jolt could worsen her injuries.我们担心稍微颠簸一下就可能会使她的伤势恶化。
  • They were working frantically in the fear that an aftershock would jolt the house again.他们拼命地干着,担心余震可能会使房子再次受到震动。
9 hazy h53ya     
adj.有薄雾的,朦胧的;不肯定的,模糊的
参考例句:
  • We couldn't see far because it was so hazy.雾气蒙蒙妨碍了我们的视线。
  • I have a hazy memory of those early years.对那些早先的岁月我有着朦胧的记忆。
10 resound 2BszE     
v.回响
参考例句:
  • A roar of approval resounded through the Ukrainian parliament.一片赞成声在乌克兰议会中回响。
  • The soldiers' boots resounded in the street.士兵的军靴踏在地面上的声音在大街上回响。
11 resounded 063087faa0e6dc89fa87a51a1aafc1f9     
v.(指声音等)回荡于某处( resound的过去式和过去分词 );产生回响;(指某处)回荡着声音
参考例句:
  • Laughter resounded through the house. 笑声在屋里回荡。
  • The echo resounded back to us. 回声传回到我们的耳中。 来自《简明英汉词典》
12 silhouettes e3d4f0ee2c7cf3fb8b75936f6de19cdb     
轮廓( silhouette的名词复数 ); (人的)体形; (事物的)形状; 剪影
参考例句:
  • Now that darkness was falling, only their silhouettes were outlined against the faintly glimmering sky. 这时节两山只剩余一抹深黑,赖天空微明为画出一个轮廓。 来自汉英文学 - 散文英译
  • They could see silhouettes. 他们能看得见影子的。
13 swarming db600a2d08b872102efc8fbe05f047f9     
密集( swarm的现在分词 ); 云集; 成群地移动; 蜜蜂或其他飞行昆虫成群地飞来飞去
参考例句:
  • The sacks of rice were swarming with bugs. 一袋袋的米里长满了虫子。
  • The beach is swarming with bathers. 海滩满是海水浴的人。
14 throng sGTy4     
n.人群,群众;v.拥挤,群集
参考例句:
  • A patient throng was waiting in silence.一大群耐心的人在静静地等着。
  • The crowds thronged into the mall.人群涌进大厅。
15 laborers c8c6422086151d6c0ae2a95777108e3c     
n.体力劳动者,工人( laborer的名词复数 );(熟练工人的)辅助工
参考例句:
  • Laborers were trained to handle 50-ton compactors and giant cranes. 工人们接受操作五十吨压土机和巨型起重机的训练。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Wage-labour rests exclusively on competition between the laborers. 雇佣劳动完全是建立在工人的自相竞争之上的。 来自英汉非文学 - 共产党宣言
16 chattered 0230d885b9f6d176177681b6eaf4b86f     
(人)喋喋不休( chatter的过去式 ); 唠叨; (牙齿)打战; (机器)震颤
参考例句:
  • They chattered away happily for a while. 他们高兴地闲扯了一会儿。
  • We chattered like two teenagers. 我们聊着天,像两个十多岁的孩子。
17 carafe LTXy1     
n.玻璃水瓶
参考例句:
  • She lifted the stopper from the carafe.她拔出玻璃酒瓶上的瓶塞。
  • He ordered a carafe of wine.他要了一瓶葡萄酒。
18 diffuse Al0zo     
v.扩散;传播;adj.冗长的;四散的,弥漫的
参考例句:
  • Direct light is better for reading than diffuse light.直射光比漫射光更有利于阅读。
  • His talk was so diffuse that I missed his point.他的谈话漫无边际,我抓不住他的要点。
19 consecrate 6Yzzq     
v.使圣化,奉…为神圣;尊崇;奉献
参考例句:
  • Consecrate your life to the church.把你的生命奉献给教堂吧。
  • The priest promised God he would consecrate his life to helping the poor.牧师对上帝允诺他将献身帮助穷人。
20 subsided 1bda21cef31764468020a8c83598cc0d     
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的过去式和过去分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上
参考例句:
  • After the heavy rains part of the road subsided. 大雨过后,部分公路塌陷了。 来自《简明英汉词典》
  • By evening the storm had subsided and all was quiet again. 傍晚, 暴风雨已经过去,四周开始沉寂下来。 来自《现代汉英综合大词典》
21 luminous 98ez5     
adj.发光的,发亮的;光明的;明白易懂的;有启发的
参考例句:
  • There are luminous knobs on all the doors in my house.我家所有门上都安有夜光把手。
  • Most clocks and watches in this shop are in luminous paint.这家商店出售的大多数钟表都涂了发光漆。
22 slanting bfc7f3900241f29cee38d19726ae7dce     
倾斜的,歪斜的
参考例句:
  • The rain is driving [slanting] in from the south. 南边潲雨。
  • The line is slanting to the left. 这根线向左斜了。
23 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
24 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
25 descend descend     
vt./vi.传下来,下来,下降
参考例句:
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
26 jolts 6b399bc85f7ace4b27412ec2740f286e     
(使)摇动, (使)震惊( jolt的名词复数 )
参考例句:
  • He found that out when he got a few terrific jolts, but he wouldn't give up. 被狠狠地撞回来几次后,他发觉了这一点,但他决不因此罢休。
  • Some power bars are loaded with carbohydrates or caffeine for quick jolts. 有些能量条中包含大量的碳水化合物和咖啡因,以达到快速提神的效果。
27 binding 2yEzWb     
有约束力的,有效的,应遵守的
参考例句:
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
28 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
29 enquiring 605565cef5dc23091500c2da0cf3eb71     
a.爱打听的,显得好奇的
参考例句:
  • a child with an enquiring mind 有好奇心的孩子
  • Paul darted at her sharp enquiring glances. 她的目光敏锐好奇,保罗飞快地朝她瞥了一眼。
30 brandish MRtyY     
v.挥舞,挥动;n.挥动,挥舞
参考例句:
  • She answered with a brandish of her umbrella.她挥动着伞回答。
  • Come on together! Brandish the florid youth together!一起舞动绚丽的青春吧!
31 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
32 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
33 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
34 devour hlezt     
v.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷
参考例句:
  • Larger fish devour the smaller ones.大鱼吃小鱼。
  • Beauty is but a flower which wrinkle will devour.美只不过是一朵,终会被皱纹所吞噬。
35 orchard UJzxu     
n.果园,果园里的全部果树,(美俚)棒球场
参考例句:
  • My orchard is bearing well this year.今年我的果园果实累累。
  • Each bamboo house was surrounded by a thriving orchard.每座竹楼周围都是茂密的果园。
36 trotted 6df8e0ef20c10ef975433b4a0456e6e1     
小跑,急走( trot的过去分词 ); 匆匆忙忙地走
参考例句:
  • She trotted her pony around the field. 她骑着小马绕场慢跑。
  • Anne trotted obediently beside her mother. 安妮听话地跟在妈妈身边走。
37 tugging 1b03c4e07db34ec7462f2931af418753     
n.牵引感v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的现在分词 )
参考例句:
  • Tom was tugging at a button-hole and looking sheepish. 汤姆捏住一个钮扣眼使劲地拉,样子显得很害羞。 来自英汉文学 - 汤姆历险
  • She kicked him, tugging his thick hair. 她一边踢他,一边扯着他那浓密的头发。 来自辞典例句
38 gravel s6hyT     
n.砂跞;砂砾层;结石
参考例句:
  • We bought six bags of gravel for the garden path.我们购买了六袋碎石用来铺花园的小路。
  • More gravel is needed to fill the hollow in the drive.需要更多的砾石来填平车道上的坑洼。
39 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
40 fragrance 66ryn     
n.芬芳,香味,香气
参考例句:
  • The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。
  • The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。
41 toiling 9e6f5a89c05478ce0b1205d063d361e5     
长时间或辛苦地工作( toil的现在分词 ); 艰难缓慢地移动,跋涉
参考例句:
  • The fiery orator contrasted the idle rich with the toiling working classes. 这位激昂的演说家把无所事事的富人同终日辛劳的工人阶级进行了对比。
  • She felt like a beetle toiling in the dust. She was filled with repulsion. 她觉得自己像只甲虫在地里挣扎,心中涌满愤恨。
42 caressing 00dd0b56b758fda4fac8b5d136d391f3     
爱抚的,表现爱情的,亲切的
参考例句:
  • The spring wind is gentle and caressing. 春风和畅。
  • He sat silent still caressing Tartar, who slobbered with exceeding affection. 他不声不响地坐在那里,不断抚摸着鞑靼,它由于获得超常的爱抚而不淌口水。
43 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
44 meshes 1541efdcede8c5a0c2ed7e32c89b361f     
网孔( mesh的名词复数 ); 网状物; 陷阱; 困境
参考例句:
  • The net of Heaven has large meshes, but it lets nothing through. 天网恢恢,疏而不漏。
  • This net has half-inch meshes. 这个网有半英寸见方的网孔。
45 demeanor JmXyk     
n.行为;风度
参考例句:
  • She is quiet in her demeanor.她举止文静。
  • The old soldier never lost his military demeanor.那个老军人从来没有失去军人风度。
46 nettles 820f41b2406934cd03676362b597a2fe     
n.荨麻( nettle的名词复数 )
参考例句:
  • I tingle where I sat in the nettles. 我坐过在荨麻上的那个部位觉得刺痛。 来自《简明英汉词典》
  • This bleak place overgrown with nettles was the churchyard. 那蔓草丛生的凄凉地方是教堂公墓。 来自辞典例句
47 crooked xvazAv     
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的
参考例句:
  • He crooked a finger to tell us to go over to him.他弯了弯手指,示意我们到他那儿去。
  • You have to drive slowly on these crooked country roads.在这些弯弯曲曲的乡间小路上你得慢慢开车。
48 vertical ZiywU     
adj.垂直的,顶点的,纵向的;n.垂直物,垂直的位置
参考例句:
  • The northern side of the mountain is almost vertical.这座山的北坡几乎是垂直的。
  • Vertical air motions are not measured by this system.垂直气流的运动不用这种系统来测量。
49 boughs 95e9deca9a2fb4bbbe66832caa8e63e0     
大树枝( bough的名词复数 )
参考例句:
  • The green boughs glittered with all their pearls of dew. 绿枝上闪烁着露珠的光彩。
  • A breeze sighed in the higher boughs. 微风在高高的树枝上叹息着。
50 mouldering 4ddb5c7fbd9e0da44ea2bbec6ed7b2f1     
v.腐朽( moulder的现在分词 );腐烂,崩塌
参考例句:
  • The room smelt of disuse and mouldering books. 房间里有一股长期不用和霉烂书籍的味道。
  • Every mouldering stone was a chronicle. 每块崩碎剥落的石头都是一部编年史。 来自辞典例句
51 joyful N3Fx0     
adj.欢乐的,令人欢欣的
参考例句:
  • She was joyful of her good result of the scientific experiments.她为自己的科学实验取得好成果而高兴。
  • They were singing and dancing to celebrate this joyful occasion.他们唱着、跳着庆祝这令人欢乐的时刻。
52 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
53 lavishing 4b7b83033ee999ce025c767777f3e7cc     
v.过分给予,滥施( lavish的现在分词 )
参考例句:
  • With the private sector sitting on its hands, Western governments are lavishing subsidies on CCS. 只有一些私营部门使用碳截存技术,西方政府在这项技术上挥霍了不少的津贴。 来自互联网
  • We were lavishing a little respect on China, which always works well with China. 我们给予中国一点尊重,而这样做对中国来说,通常都很受用。 来自互联网
54 caresses 300460a787072f68f3ae582060ed388a     
爱抚,抚摸( caress的名词复数 )
参考例句:
  • A breeze caresses the cheeks. 微风拂面。
  • Hetty was not sufficiently familiar with caresses or outward demonstrations of fondness. 海蒂不习惯于拥抱之类过于外露地表现自己的感情。
55 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
56 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
57 regained 51ada49e953b830c8bd8fddd6bcd03aa     
复得( regain的过去式和过去分词 ); 赢回; 重回; 复至某地
参考例句:
  • The majority of the people in the world have regained their liberty. 世界上大多数人已重获自由。
  • She hesitated briefly but quickly regained her poise. 她犹豫片刻,但很快恢复了镇静。
58 irresistible n4CxX     
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的
参考例句:
  • The wheel of history rolls forward with an irresistible force.历史车轮滚滚向前,势不可挡。
  • She saw an irresistible skirt in the store window.她看见商店的橱窗里有一条叫人着迷的裙子。
59 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
60 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
61 semblance Szcwt     
n.外貌,外表
参考例句:
  • Her semblance of anger frightened the children.她生气的样子使孩子们感到害怕。
  • Those clouds have the semblance of a large head.那些云的形状像一个巨大的人头。
62 perturbed 7lnzsL     
adj.烦燥不安的v.使(某人)烦恼,不安( perturb的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I am deeply perturbed by the alarming way the situation developing. 我对形势令人忧虑的发展深感不安。 来自《简明英汉词典》
  • Mother was much perturbed by my illness. 母亲为我的病甚感烦恼不安。 来自《现代英汉综合大词典》
63 agitation TN0zi     
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
参考例句:
  • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
  • These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
64 repented c24481167c6695923be1511247ed3c08     
对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He repented his thoughtlessness. 他后悔自己的轻率。
  • Darren repented having shot the bird. 达伦后悔射杀了那只鸟。
65 persistently MlzztP     
ad.坚持地;固执地
参考例句:
  • He persistently asserted his right to a share in the heritage. 他始终声称他有分享那笔遗产的权利。
  • She persistently asserted her opinions. 她果断地说出了自己的意见。
66 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
67 paternal l33zv     
adj.父亲的,像父亲的,父系的,父方的
参考例句:
  • I was brought up by my paternal aunt.我是姑姑扶养大的。
  • My father wrote me a letter full of his paternal love for me.我父亲给我写了一封充满父爱的信。
68 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
69 astounding QyKzns     
adj.使人震惊的vt.使震惊,使大吃一惊astound的现在分词)
参考例句:
  • There was an astounding 20% increase in sales. 销售量惊人地增加了20%。
  • The Chairman's remarks were so astounding that the audience listened to him with bated breath. 主席说的话令人吃惊,所以听众都屏息听他说。 来自《简明英汉词典》
70 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
71 paradoxes 650bef108036a497745288049ec223cf     
n.似非而是的隽语,看似矛盾而实际却可能正确的说法( paradox的名词复数 );用于语言文学中的上述隽语;有矛盾特点的人[事物,情况]
参考例句:
  • Contradictions and paradoxes arose in increasing numbers. 矛盾和悖论越来越多。 来自辞典例句
  • As far as these paradoxes are concerned, the garden definitely a heterotopia. 就这些吊诡性而言,花园无疑地是个异质空间。 来自互联网
72 vividly tebzrE     
adv.清楚地,鲜明地,生动地
参考例句:
  • The speaker pictured the suffering of the poor vividly.演讲者很生动地描述了穷人的生活。
  • The characters in the book are vividly presented.这本书里的人物写得栩栩如生。
73 vexed fd1a5654154eed3c0a0820ab54fb90a7     
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论
参考例句:
  • The conference spent days discussing the vexed question of border controls. 会议花了几天的时间讨论边境关卡这个难题。
  • He was vexed at his failure. 他因失败而懊恼。 来自《现代汉英综合大词典》
74 feign Hgozz     
vt.假装,佯作
参考例句:
  • He used to feign an excuse.他惯于伪造口实。
  • She knew that her efforts to feign cheerfulness weren't convincing.她明白自己强作欢颜是瞒不了谁的。
75 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
76 verge gUtzQ     
n.边,边缘;v.接近,濒临
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • She was on the verge of bursting into tears.她快要哭出来了。
77 tormenting 6e14ac649577fc286f6d088293b57895     
使痛苦的,使苦恼的
参考例句:
  • He took too much pleasure in tormenting an ugly monster called Caliban. 他喜欢一味捉弄一个名叫凯列班的丑妖怪。
  • The children were scolded for tormenting animals. 孩子们因折磨动物而受到责骂。
78 esteem imhyZ     
n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • The veteran worker ranks high in public love and esteem.那位老工人深受大伙的爱戴。
79 resentment 4sgyv     
n.怨愤,忿恨
参考例句:
  • All her feelings of resentment just came pouring out.她一股脑儿倾吐出所有的怨恨。
  • She cherished a deep resentment under the rose towards her employer.她暗中对她的雇主怀恨在心。
80 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
81 reigned d99f19ecce82a94e1b24a320d3629de5     
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
参考例句:
  • Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》
82 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
83 casements 1de92bd877da279be5126d60d8036077     
n.窗扉( casement的名词复数 )
参考例句:
  • There are two casements in this room. 这间屋子有两扇窗户。 来自互联网
  • The rain pattered against the casements; the bells tolled for church with a melancholy sound. 雨点噼噼啪啪地打在窗子上;教堂里传来沉重的钟声,召唤人们去做礼拜。 来自互联网
84 enjoyment opaxV     
n.乐趣;享有;享用
参考例句:
  • Your company adds to the enjoyment of our visit. 有您的陪同,我们这次访问更加愉快了。
  • After each joke the old man cackled his enjoyment.每逢讲完一个笑话,这老人就呵呵笑着表示他的高兴。
85 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
86 attentively AyQzjz     
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神
参考例句:
  • She listened attentively while I poured out my problems. 我倾吐心中的烦恼时,她一直在注意听。 来自《简明英汉词典》
  • She listened attentively and set down every word he said. 她专心听着,把他说的话一字不漏地记下来。 来自《简明英汉词典》
87 splendor hriy0     
n.光彩;壮丽,华丽;显赫,辉煌
参考例句:
  • Never in his life had he gazed on such splendor.他生平从没有见过如此辉煌壮丽的场面。
  • All the splendor in the world is not worth a good friend.人世间所有的荣华富贵不如一个好朋友。
88 miserably zDtxL     
adv.痛苦地;悲惨地;糟糕地;极度地
参考例句:
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
  • It was drizzling, and miserably cold and damp. 外面下着毛毛细雨,天气又冷又湿,令人难受。 来自《简明英汉词典》
89 pounced 431de836b7c19167052c79f53bdf3b61     
v.突然袭击( pounce的过去式和过去分词 );猛扑;一眼看出;抓住机会(进行抨击)
参考例句:
  • As soon as I opened my mouth, the teacher pounced on me. 我一张嘴就被老师抓住呵斥了。 来自《简明英汉词典》
  • The police pounced upon the thief. 警察向小偷扑了过去。 来自《现代汉英综合大词典》
90 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
91 conjectures 8334e6a27f5847550b061d064fa92c00     
推测,猜想( conjecture的名词复数 )
参考例句:
  • That's weighing remote military conjectures against the certain deaths of innocent people. 那不过是牵强附会的军事假设,而现在的事实却是无辜者正在惨遭杀害,这怎能同日而语!
  • I was right in my conjectures. 我所猜测的都应验了。
92 awning LeVyZ     
n.遮阳篷;雨篷
参考例句:
  • A large green awning is set over the glass window to shelter against the sun.在玻璃窗上装了个绿色的大遮棚以遮挡阳光。
  • Several people herded under an awning to get out the shower.几个人聚集在门栅下避阵雨
93 oblique x5czF     
adj.斜的,倾斜的,无诚意的,不坦率的
参考例句:
  • He made oblique references to her lack of experience.他拐弯抹角地说她缺乏经验。
  • She gave an oblique look to one side.她向旁边斜看了一眼。
94 glistening glistening     
adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 )
参考例句:
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼里闪着晶莹的泪花。
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼睛中的泪水闪着柔和的光。 来自《用法词典》
95 pebbles e4aa8eab2296e27a327354cbb0b2c5d2     
[复数]鹅卵石; 沙砾; 卵石,小圆石( pebble的名词复数 )
参考例句:
  • The pebbles of the drive crunched under his feet. 汽车道上的小石子在他脚底下喀嚓作响。
  • Line the pots with pebbles to ensure good drainage. 在罐子里铺一层鹅卵石,以确保排水良好。
96 vapor DHJy2     
n.蒸汽,雾气
参考例句:
  • The cold wind condenses vapor into rain.冷风使水蒸气凝结成雨。
  • This new machine sometimes transpires a lot of hot vapor.这部机器有时排出大量的热气。
97 denser denser     
adj. 不易看透的, 密集的, 浓厚的, 愚钝的
参考例句:
  • The denser population necessitates closer consolidation both for internal and external action. 住得日益稠密的居民,对内和对外都不得不更紧密地团结起来。 来自英汉非文学 - 家庭、私有制和国家的起源
  • As Tito entered the neighbourhood of San Martino, he found the throng rather denser. 蒂托走近圣马丁教堂附近一带时,发现人群相当密集。
98 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
99 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
100 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
101 edifices 26c1bcdcaf99b103a92f85d17e87712e     
n.大建筑物( edifice的名词复数 )
参考例句:
  • They complain that the monstrous edifices interfere with television reception. 他们抱怨说,那些怪物般的庞大建筑,干扰了电视接收。 来自辞典例句
  • Wealthy officials and landlords built these queer edifices a thousand years ago. 有钱的官吏和地主在一千年前就修建了这种奇怪的建筑物。 来自辞典例句
102 vibrations d94a4ca3e6fa6302ae79121ffdf03b40     
n.摆动( vibration的名词复数 );震动;感受;(偏离平衡位置的)一次性往复振动
参考例句:
  • We could feel the vibrations from the trucks passing outside. 我们可以感到外面卡车经过时的颤动。
  • I am drawn to that girl; I get good vibrations from her. 我被那女孩吸引住了,她使我产生良好的感觉。 来自《简明英汉词典》
103 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
104 absurdity dIQyU     
n.荒谬,愚蠢;谬论
参考例句:
  • The proposal borders upon the absurdity.这提议近乎荒谬。
  • The absurdity of the situation made everyone laugh.情况的荒谬可笑使每个人都笑了。
105 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
106 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
107 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
108 enchanted enchanted     
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词
参考例句:
  • She was enchanted by the flowers you sent her. 她非常喜欢你送给她的花。
  • He was enchanted by the idea. 他为这个主意而欣喜若狂。
109 receded a802b3a97de1e72adfeda323ad5e0023     
v.逐渐远离( recede的过去式和过去分词 );向后倾斜;自原处后退或避开别人的注视;尤指问题
参考例句:
  • The floodwaters have now receded. 洪水现已消退。
  • The sound of the truck receded into the distance. 卡车的声音渐渐在远处消失了。
110 rustled f68661cf4ba60e94dc1960741a892551     
v.发出沙沙的声音( rustle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He rustled his papers. 他把试卷弄得沙沙地响。 来自《简明英汉词典》
  • Leaves rustled gently in the breeze. 树叶迎着微风沙沙作响。 来自《简明英汉词典》
111 rekindled 1fbb628faefe4875c179ef5e58715bbc     
v.使再燃( rekindle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • As soon as they met again his dormant love for her was rekindled. 他们一见面,他对她的旧情如乾柴烈火般又重新燃起。 来自辞典例句
  • Ive found rekindled my interest in re-reading the books. 我发觉这提起了我再次阅读这些书的兴趣。 来自互联网
112 betrothal betrothal     
n. 婚约, 订婚
参考例句:
  • Their betrothal took place with great pomp and rejoicings. 他们举行了盛大而又欢乐的订婚仪式。
  • "On the happy occasion of the announcement of your betrothal," he finished, bending over her hand. "在宣布你们订婚的喜庆日。" 他补充说,同时低下头来吻她的手。
113 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533