小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Murder on the Links高尔夫球场谋杀案 » An Amazing Statement
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
An Amazing Statement
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 The next moment Poirot embraced me warmly. “Enfin! You have arrived. And all by yourself. It is superb! Continue your reasoning. You are right. Decidedly we have done wrong to forget Georges Conneau.”
 
I was so flattered by the little man’s approval that I could hardly continue. But at last I collected my thoughts and went on.
 
“Georges Conneau disappeared twenty years ago, but we have no reason to believe that he is dead.”
 
“Aucunement,” agreed Poirot. “Proceed.”
 
“Therefore we will assume that he is alive.”
 
“Exactly.”
 
“Or that he was alive until recently.”
 
“De mieux en mieux!”
 
“We will presume,” I continued, my enthusiasm rising, “that he has fallen on evil days. He has become a criminal, an apache, a tramp—a what you will. He chances to come to Merlinville. There he finds the woman he has never ceased to love.”
 
“Eh eh! The sentimentality,” warned Poirot.
 
“Where one hates one also loves,” I quoted or misquoted. “At any rate he finds her there, living under an assumed name. But she has a new lover, the Englishman, Renauld. Georges Conneau, the memory of old wrongs rising in him, quarrels with this Renauld. He lies in wait for him as he comes to visit his mistress, and stabs him in the back. Then, terrified at what he has done, he starts to dig a grave. I imagine it likely that Madame Daubreuil comes out to look for her lover. She and Conneau have a terrible scene. He drags her into the shed, and there suddenly falls down in an epileptic fit. Now supposing Jack1 Renauld to appear. Madame Daubreuil tells him all, points out to him the dreadful consequences to her daughter if this scandal of the past is revived. His father’s murderer is dead—let them do their best to hush2 it up. Jack Renauld consents—goes to the house and has an interview with his mother, winning her over to his point of view. Primed with the story that Madame Daubreuil has suggested to him, she permits herself to be gagged and bound. There, Poirot, what do you think of that?” I leaned back, flushed with the pride of successful reconstruction3.
 
Poirot looked at me thoughtfully.
 
“I think that you should write for the Kinema, mon ami,” he remarked at last.
 
“You mean—?”
 
“It would make a good film, the story that you have recounted to me there—but it bears no sort of resemblance to everyday life.”
 
“I admit that I haven’t gone into all the details, but—”
 
“You have gone further—you have ignored them magnificently. What about the way the two men were dressed? Do you suggest that after stabbing his victim, Conneau removed his suit of clothes, donned it himself, and replaced the dagger4?”
 
“I don’t see that that matters,” I objected rather huffily. “He may have obtained clothes and money from Madame Daubreuil by threats earlier in the day.”
 
“By threats—eh? You seriously advance that supposition?”
 
“Certainly. He could have threatened to reveal her identity to the Renaulds, which would probably have put an end to all hopes of her daughter’s marriage.”
 
“You are wrong, Hastings. He could not blackmail5 her, for she had the whip hand. Georges Conneau, remember, is still wanted for murder. A word from her and he is in danger of the guillotine.”
 
I was forced, rather reluctantly, to admit the truth of this.
 
“Your theory,” I remarked acidly, “is doubtless correct as to all the details?”
 
“My theory is the truth,” said Poirot quietly. “And the truth is necessarily correct. In your theory you made a fundamental error. You permitted your imagination to lead you astray with midnight assignations and passionate6 love scenes. But in investigating crime we must take our stand upon the commonplace. Shall I demonstrate my methods to you?”
 
“Oh, by all means let us have a demonstration7!”
 
Poirot sat very upright and began, wagging his forefinger8 emphatically to emphasize his points.
 
“I will start as you started from the basic fact of Georges Conneau. Now the story told by Madame Beroldy in court as to the ‘Russians’ was admittedly a fabrication. If she was innocent of connivance9 in the crime, it was concocted10 by her, and by her only as she stated. If, on the other hand, she was not innocent, it might have been invented by either her or Georges Conneau.
 
“Now in this case we are investigating, we meet the same tale. As I pointed11 out to you, the facts render it very unlikely that Madame Daubreuil inspired it. So we turn to the hypothesis that the story had its origin in the brain of Georges Conneau. Very good. Georges Conneau, therefore, planned the crime with Madame Renauld as his accomplice12. She is in the limelight, and behind her is a shadowy figure whose alias13 is unknown to us.
 
“Now let us go carefully over the Renauld Case from the beginning, setting down each significant point in its chronological14 order. You have a notebook and pencil? Good. Now what is the earliest point to note down?”
 
“The letter to you?”
 
“That was the first we knew of it, but it is not the proper beginning of the case. The first point of any significance, I should say, is the change that came over M. Renauld shortly after arriving in Merlinville, and which is attested15 to by several witnesses. We have also to consider his friendship with Madame Daubreuil, and the large sums of money paid over to her. From thence we can come directly to the 23rd May.”
 
Poirot paused, cleared his throat, and signed to me to write.
 
“23rd May. M. Renauld quarrels with his son over latter’s wish to marry Marthe Daubreuil. Son leaves for Paris.
 
“24th May. M. Renauld alters his will, leaving entire control of his fortune in his wife’s hands.
 
“7th June. Quarrel with tramp in garden, witnessed by Marthe Daubreuil.
 
“Letter written to M. Hercule Poirot, imploring16 assistance.
 
“Telegram sent to Jack Renauld, bidding him proceed by the Anzora to Buenos Ayres.
 
Chauffeur17, Masters, sent off on a holiday.
 
“Visit of a lady, that evening. As he is seeing her out, his words are ‘Yes, yes—but for God’s sake go now. …’ ”
 
Poirot paused.
 
“There, Hastings, take each of those facts one by one, consider them carefully by themselves and in relation to the whole, and see if you do not get new light on the matter.”
 
I endeavoured conscientiously18 to do as he had said. After a moment or two, I said rather doubtfully:
 
“As to the first points, the question seems to be whether we adopt the theory of blackmail, or of an infatuation for this woman.”
 
“Blackmail, decidedly. You heard what Stonor said as to his character and habits.”
 
“Mrs. Renauld did not confirm his view,” I argued.
 
“We have already seen that Madame Renauld’s testimony19 cannot be relied upon in any way. We must trust to Stonor on that point.”
 
“Still, if Renauld had an affair with a woman called Bella, there seems no inherent improbability in his having another with Madame Daubreuil.”
 
“None whatever, I grant you, Hastings. But did he?”
 
“The letter, Poirot. You forget the letter.”
 
“No, I do not forget. But what makes you think that letter was written to M. Renauld?”
 
“Why it was found in his pocket and—and—”
 
“And that is all!” cut in Poirot. “There was no mention of any name to show to whom the letter was addressed. We assumed it was to the dead man because it was in the pocket of his overcoat. Now, mon ami, something about that overcoat struck me as unusual. I measured it, and made the remark that he wore his overcoat very long. That remark should have given you to think.”
 
“I thought you were just saying it for the sake of saying something,” I confessed.
 
“Ah, quelle idée! Later you observed me measuring the overcoat of M. Jack Renauld. Eh bien, M. Jack Renauld wears his overcoat very short. Put those two facts together with a third, namely that M. Jack Renauld flung out of the house in a hurry on his departure for Paris, and tell me what you make of it!”
 
“I see,” I said slowly, as the meaning of Poirot’s remarks bore in upon me. “That letter was written to Jack Renauld—not to his father. He caught up the wrong overcoat in his haste and agitation20.”
 
Poirot nodded.
 
“Précisement! We can return to this point later. For the moment let us content ourselves with accepting the letter as having nothing to do with M. Renauld père, and pass to the next chronological event.”
 
“May 23rd,” I read, “M. Renauld quarrels with his son over latter’s wish to marry Marthe Daubreuil. Son leaves for Paris. I don’t see anything much to remark upon there, and the altering of the will the following day seems straightforward21 enough. It was the direct result of the quarrel.”
 
“We agree, mon ami—at least as to the cause. But what exact motive22 underlay23 this procedure of M. Renauld’s?”
 
I opened my eyes in surprise.
 
“Anger against his son of course.”
 
“Yet he wrote him affectionate letters to Paris?”
 
“So Jack Renauld says, but he cannot produce them.”
 
“Well, let us pass from that.”
 
“Now we come to the day of the tragedy. You have placed the events of the morning in a certain order. Have you any justification24 for that?”
 
“I have ascertained25 that the letter to me was posted at the same time as the telegram was despatched. Masters was informed he could take a holiday shortly afterwards. In my opinion the quarrel with the tramp took place anterior26 to these happenings.”
 
“I do not see that you can fix that definitely—unless you question Mademoiselle Dabreuil again.”
 
“There is no need. I am sure of it. And if you do not see that, you see nothing, Hastings!”
 
I looked at him for a moment.
 
“Of course! I am an idiot. If the tramp was Georges Conneau, it was after the stormy interview with him that Mr. Renauld apprehended27 danger. He sent away the chauffeur, Masters, whom he suspected of being in the other’s pay, he wired to his son, and sent for you.”
 
A faint smile crossed Poirot’s lips.
 
“You do not think it strange that he should use exactly the same expressions in his letter as Madame Renauld used later in her story? If the mention of Santiago was a blind, why should Renauld speak of it, and—what is more—send his son there?”
 
“It is puzzling, I admit, but perhaps we shall find some explanation later. We come now to the evening, and the visit of the mysterious lady. I confess that that fairly baffles me, unless it was Madame Daubreuil, as Françoise all along maintained.”
 
Poirot shook his head.
 
“My friend, my friend, where are your wits wandering? Remember the fragment of cheque, and the fact that the name Bella Duveen was faintly familiar to Stonor, and I think we may take it for granted that Bella Duveen is the full name of Jack’s unknown correspondent, and that it was she who came to the Villa28 Geneviève that night. Whether she intended to see Jack, or whether she meant all along to appeal to his father we cannot be certain, but I think we may assume that this is what occurred. She produced her claim upon Jack, probably showed letters that he had written her, and the older man tried to buy her off by writing a cheque. This she indignantly tore up. The terms of her letter are those of a woman genuinely in love, and she would probably deeply resent being offered money. In the end he got rid of her, and here the words that he used are significant.”
 
“ ‘Yes, yes, but for God’s sake go now,’ ” I repeated. “They seem to me a little vehement29, perhaps, that is all.”
 
“That is enough. He was desperately30 anxious for the girl to go. Why? Not only because the interview was unpleasant. No, it was the time that was slipping by, and for some reason time was precious.”
 
“Why should it be?” I asked, bewildered.
 
“That is what we ask ourselves. Why should it be? But later we have the incident of the wrist watch—which again shows us that time plays a very important part in the crime. We are now fast approaching the actual drama. It is half-past ten when Bella Duveen leaves, and by the evidence of the wrist watch we know that the crime was committed, or at any rate that it was staged, before twelve o’clock. We have reviewed all the events anterior to the murder, there remains31 only one unplaced. By the doctor’s evidence, the tramp, when found, had been dead at least forty-eight hours—with a possible margin32 of twenty-four hours more. Now, with no other facts to help me than those we have discussed, I place the death as having occurred on the morning of June 7th.”
 
I stared at him, stupefied.
 
“But how? Why? How can you possibly know?”
 
“Because only in that way can the sequence of events be logically explained. Mon ami, I have taken you step by step along the way. Do you not now see what is so glaringly plain?”
 
“My dear Poirot, I can’t see anything glaring about it. I did think I was beginning to see my way before, but I’m now hopelessly fogged.”
 
Poirot looked at me sadly, and shook his head. “Mon Dieu! But it is triste! A good intelligence—and so deplorably lacking in method. There is an exercise most excellent for the development of the little grey cells. I will impart it to you—”
 
“For Heaven’s sake, not now! You really are the most irritating of fellows, Poirot. For goodness’ sake, get on and tell me who killed M. Renauld.”
 
“That is just what I am not sure of as yet.”
 
“But you said it was glaringly clear?”
 
“We talk at cross-purposes, my friend. Remember, it is two crimes we are investigating—for which, as I pointed out to you, we have the necessary two bodies. There, there, ne vous impatientez pas! I explain all. To begin with, we apply our psychology33. We find three points at which M. Renauld displays a distinct change of view and action—three psychological points therefore. The first occurs immediately after arriving in Merlinville, the second after quarrelling with his son on a certain subject, the third on the morning of June 7th. Now for the three causes. We can attribute No. 1 to meeting Madame Daubreuil. No. 2 is indirectly34 connected with her since it concerns a marriage between M. Renauld’s son and her daughter. But the cause of No. 3 is hidden from us. We have to deduce it. Now, mon ami, let me ask you a question; who do we believe to have planned this crime?”
 
“Georges Conneau,” I said doubtfully, eyeing Poirot warily35.
 
“Exactly. Now Giraud laid it down as an axiom that a woman lies to save herself, the man she loves, and her child. Since we are satisfied that was Georges Conneau who dictated36 the lie to her, and as Georges Conneau is not Jack Renauld, follows that the third case is put out of court. And, still attributing the crime to Georges Conneau, the first is equally so. So we are forced to the second—that Madame Renauld lied for the sake of the man she loved—or in other words, for the sake of Georges Conneau. You agree to that.”
 
“Yes,” I admitted. “It seems logical enough.”
 
“Bien! Madame Renauld loves Georges Conneau. Who, then, is Georges Conneau?”
 
“The tramp.”
 
“Have we any evidence to show that Madame Renauld loved the tramp?”
 
“No, but—”
 
“Very well then. Do not cling to theories where facts no longer support them. Ask yourself instead who Madame Renauld did love.”
 
I shook my head perplexed37.
 
“Mais, oui, you know perfectly38. Who did Madame Renauld love so dearly that when she saw his dead body, she fell down in a swoon?”
 
I stared dumbfounded.
 
“Her husband?” I gasped39.
 
Poirot nodded.
 
“Her husband—or Georges Conneau, whichever you like to call him.”
 
I rallied myself.
 
“But it’s impossible.”
 
“How ‘impossible?’ Did we not agree just now that Madame Daubreuil was in a position to blackmail Georges Conneau?”
 
“Yes, but—”
 
“And did she not very effectively blackmail M. Renauld?”
 
“That may be true enough, but—”
 
“And is it not a fact that we know nothing of M. Renauld’s youth and upbringing? That he springs suddenly into existence as a French Canadian exactly twenty-two years ago?”
 
“All that is so,” I said more firmly, “but you seem to me to be overlooking one salient point.”
 
“What is it, my friend?”
 
“Why, we have admitted Georges Conneau planned the crime. That brings us to the ridiculous statement that he planned his own murder!”
 
“Eh bien, mon ami,” said Poirot placidly40, “that is just what he did do!”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
2 hush ecMzv     
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
参考例句:
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
3 reconstruction 3U6xb     
n.重建,再现,复原
参考例句:
  • The country faces a huge task of national reconstruction following the war.战后,该国面临着重建家园的艰巨任务。
  • In the period of reconstruction,technique decides everything.在重建时期,技术决定一切。
4 dagger XnPz0     
n.匕首,短剑,剑号
参考例句:
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
5 blackmail rRXyl     
n.讹诈,敲诈,勒索,胁迫,恫吓
参考例句:
  • She demanded $1000 blackmail from him.她向他敲诈了1000美元。
  • The journalist used blackmail to make the lawyer give him the documents.记者讹诈那名律师交给他文件。
6 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
7 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
8 forefinger pihxt     
n.食指
参考例句:
  • He pinched the leaf between his thumb and forefinger.他将叶子捏在拇指和食指之间。
  • He held it between the tips of his thumb and forefinger.他用他大拇指和食指尖拿着它。
9 connivance MYzyF     
n.纵容;默许
参考例句:
  • The criminals could not have escaped without your connivance.囚犯没有你的默契配合,是逃不掉的。
  • He tried to bribe the police into connivance.他企图收买警察放他一马。
10 concocted 35ea2e5fba55c150ec3250ef12828dd2     
v.将(尤指通常不相配合的)成分混合成某物( concoct的过去式和过去分词 );调制;编造;捏造
参考例句:
  • The soup was concocted from up to a dozen different kinds of fish. 这种汤是用多达十几种不同的鱼熬制而成的。
  • Between them they concocted a letter. 他们共同策划写了一封信。 来自《简明英汉词典》
11 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
12 accomplice XJsyq     
n.从犯,帮凶,同谋
参考例句:
  • She was her husband's accomplice in murdering a rich old man.她是她丈夫谋杀一个老富翁的帮凶。
  • He is suspected as an accomplice of the murder.他涉嫌为这次凶杀案的同谋。
13 alias LKMyX     
n.化名;别名;adv.又名
参考例句:
  • His real name was Johnson,but he often went by the alias of Smith.他的真名是约翰逊,但是他常常用化名史密斯。
  • You can replace this automatically generated alias with a more meaningful one.可用更有意义的名称替换这一自动生成的别名。
14 chronological 8Ofzi     
adj.按年月顺序排列的,年代学的
参考例句:
  • The paintings are exhibited in chronological sequence.这些画是按创作的时间顺序展出的。
  • Give me the dates in chronological order.把日期按年月顺序给我。
15 attested a6c260ba7c9f18594cd0fcba208eb342     
adj.经检验证明无病的,经检验证明无菌的v.证明( attest的过去式和过去分词 );证实;声称…属实;使宣誓
参考例句:
  • The handwriting expert attested to the genuineness of the signature. 笔迹专家作证该签名无讹。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Witnesses attested his account. 几名证人都证实了他的陈述是真实的。 来自《简明英汉词典》
16 imploring cb6050ff3ff45d346ac0579ea33cbfd6     
恳求的,哀求的
参考例句:
  • Those calm, strange eyes could see her imploring face. 那平静的,没有表情的眼睛还能看得到她的乞怜求情的面容。
  • She gave him an imploring look. 她以哀求的眼神看着他。
17 chauffeur HrGzL     
n.(受雇于私人或公司的)司机;v.为…开车
参考例句:
  • The chauffeur handed the old lady from the car.这个司机搀扶这个老太太下汽车。
  • She went out herself and spoke to the chauffeur.她亲自走出去跟汽车司机说话。
18 conscientiously 3vBzrQ     
adv.凭良心地;认真地,负责尽职地;老老实实
参考例句:
  • He kept silent,eating just as conscientiously but as though everything tasted alike. 他一声不吭,闷头吃着,仿佛桌上的饭菜都一个味儿。 来自《简明英汉词典》
  • She discharged all the responsibilities of a minister conscientiously. 她自觉地履行部长的一切职责。 来自《简明英汉词典》
19 testimony zpbwO     
n.证词;见证,证明
参考例句:
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
20 agitation TN0zi     
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
参考例句:
  • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
  • These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
21 straightforward fFfyA     
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的
参考例句:
  • A straightforward talk is better than a flowery speech.巧言不如直说。
  • I must insist on your giving me a straightforward answer.我一定要你给我一个直截了当的回答。
22 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
23 underlay 2ef138c144347e8fcf93221b38fbcfdd     
v.位于或存在于(某物)之下( underlie的过去式 );构成…的基础(或起因),引起n.衬垫物
参考例句:
  • That would depend upon whether the germs of staunch comradeship underlay the temporary emotion. 这得看这番暂时的情感里,是否含有生死不渝友谊的萌芽。 来自辞典例句
  • Sticking and stitching tongue overlay and tongue underlay Sticking 3㎜ reinforcement. 贴车舌上片与舌下片:贴3㎜补强带。 来自互联网
24 justification x32xQ     
n.正当的理由;辩解的理由
参考例句:
  • There's no justification for dividing the company into smaller units. 没有理由把公司划分成小单位。
  • In the young there is a justification for this feeling. 在年轻人中有这种感觉是有理由的。
25 ascertained e6de5c3a87917771a9555db9cf4de019     
v.弄清,确定,查明( ascertain的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The previously unidentified objects have now been definitely ascertained as being satellites. 原来所说的不明飞行物现在已证实是卫星。 来自《简明英汉词典》
  • I ascertained that she was dead. 我断定她已经死了。 来自《简明英汉词典》
26 anterior mecyi     
adj.较早的;在前的
参考例句:
  • We've already finished the work anterior to the schedule.我们已经提前完成了工作。
  • The anterior part of a fish contains the head and gills.鱼的前部包括头和鳃。
27 apprehended a58714d8af72af24c9ef953885c38a66     
逮捕,拘押( apprehend的过去式和过去分词 ); 理解
参考例句:
  • She apprehended the complicated law very quickly. 她很快理解了复杂的法律。
  • The police apprehended the criminal. 警察逮捕了罪犯。
28 villa xHayI     
n.别墅,城郊小屋
参考例句:
  • We rented a villa in France for the summer holidays.我们在法国租了一幢别墅消夏。
  • We are quartered in a beautiful villa.我们住在一栋漂亮的别墅里。
29 vehement EL4zy     
adj.感情强烈的;热烈的;(人)有强烈感情的
参考例句:
  • She made a vehement attack on the government's policies.她强烈谴责政府的政策。
  • His proposal met with vehement opposition.他的倡导遭到了激烈的反对。
30 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
31 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
32 margin 67Mzp     
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘
参考例句:
  • We allowed a margin of 20 minutes in catching the train.我们有20分钟的余地赶火车。
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
33 psychology U0Wze     
n.心理,心理学,心理状态
参考例句:
  • She has a background in child psychology.她受过儿童心理学的教育。
  • He studied philosophy and psychology at Cambridge.他在剑桥大学学习哲学和心理学。
34 indirectly a8UxR     
adv.间接地,不直接了当地
参考例句:
  • I heard the news indirectly.这消息我是间接听来的。
  • They were approached indirectly through an intermediary.通过一位中间人,他们进行了间接接触。
35 warily 5gvwz     
adv.留心地
参考例句:
  • He looked warily around him,pretending to look after Carrie.他小心地看了一下四周,假装是在照顾嘉莉。
  • They were heading warily to a point in the enemy line.他们正小心翼翼地向着敌人封锁线的某一处前进。
36 dictated aa4dc65f69c81352fa034c36d66908ec     
v.大声讲或读( dictate的过去式和过去分词 );口授;支配;摆布
参考例句:
  • He dictated a letter to his secretary. 他向秘书口授信稿。
  • No person of a strong character likes to be dictated to. 没有一个个性强的人愿受人使唤。 来自《简明英汉词典》
37 perplexed A3Rz0     
adj.不知所措的
参考例句:
  • The farmer felt the cow,went away,returned,sorely perplexed,always afraid of being cheated.那农民摸摸那头牛,走了又回来,犹豫不决,总怕上当受骗。
  • The child was perplexed by the intricate plot of the story.这孩子被那头绪纷繁的故事弄得迷惑不解。
38 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
39 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
40 placidly c0c28951cb36e0d70b9b64b1d177906e     
adv.平稳地,平静地
参考例句:
  • Hurstwood stood placidly by, while the car rolled back into the yard. 当车子开回场地时,赫斯渥沉着地站在一边。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • The water chestnut floated placidly there, where it would grow. 那棵菱角就又安安稳稳浮在水面上生长去了。 来自汉英文学 - 中国现代小说


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533