小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Harry Potter And The Deathly Hallows哈利波特与死亡圣器 » Chapter 8 The Wedding
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 8 The Wedding
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

Three o’clock on the following afternoon found Harry1, Ron, Fred and George standing2 outside the great white marquee in the orchard4, awaiting the arrival of the wedding guests. Harry had taken a large dose of Polyjuice Potion and was now the double of a redheaded Muggle boy from the local village, Ottery St. Catchpole, from whom Fred had stolen hairs using a Summoning Charm. The plan was to introduce Harry as “Cousin Barny” and trust to the great number of Weasley relatives to camouflage5 him.

All four of them were clutching seating plans, so that they could help show people to the right seats. A host of white-robed waiters had arrived an hour earlier, along with a golden jacketed band, and all of these wizards were currently sitting a short distance away under a tree. Harry could see a blue haze6 of pipe smoke issuing from the spot. Behind Harry, the entrance to the marquee revealed rows and rows of fragile golden chairs set on either side of a long purple carpet. The supporting poles were entwined with white and gold flowers. Fred and George had fastened an enormous bunch of golden balloons over the exact point where Bill and Fleur would shortly become husband and wife. Outside, butterflies and bees were hovering7 lazily over the grass and hedgerow. Harry was rather uncomfortable. The Muggle boy whose appearance he was affecting was slightly fatter than him and his dress robes felt hot and tight in the full glare of a summer’s day.

“When I get married,” said Fred, tugging8 at the collar of his own robes, “I won’t be bothering with any of this nonsense. You can all wear what you like, and I’ll put a full Body Bird Curse on Mum until it’s all over.”

“She wasn’t too bad this morning, considering,” said George. “Cried a bit about Percy not being here, but who wants him. Oh blimey, brace9 yourselves, here they come, look.”

Brightly colored figures were appearing, one by one out of nowhere at the distant boundary of the yard. Within minutes a procession had formed, which began to snake its way up through the garden toward the marquee. Exotic flowers and bewitched birds fluttered on the witches’ hats, while precious gems10 glittered from many of the wizards’ cravats11; a hum of excited chatter12 grew louder and louder, drowning the sound of the bees as the crowd approached the tent.

“Excellent, I think I see a few veela cousins,” said George, craning his neck for a better look. “They’ll need help understanding our English customs, I’ll look after them….”

“Not so fast, Your Holeyness,” said Fred, and darting13 past the gaggle of aged15" target="_blank">middle-aged14 witches heading for the procession, he said, “Here – permetiez moi to assister vous,” to a pair of pretty French girls, who giggled16 and allowed him to escort them inside. George was left to deal with the middle-aged witches and Ron took charge of Mr. Weasley’s old Ministry17-colleague Perkins, while a rather deaf old couple fell to Harry’s lot.

“Wotcher,” said a familiar voice as he came out of the marquee again and found Tonks and Lupin at the front of the queue. She had turned blonde for the occasion.

“Arthur told us you were the one with the curly hair. Sorry about last night,” she added in a whisper as Harry led them up the aisle18. “The Ministry’s being very anti-werewolf at the museum and we thought our presence might not do you any favors.”

“It’s fine, I understand,” said Harry, speaking more to Lupin than Tonks. Lupin gave him a swift smile, but as they turned away Harry saw Lupin’s face fall again into lines of misery19. He did not understand it, but there was no time to dwell on the matter. Hagrid was causing a certain amount of disruption. Having misunderstood Fred’s directions as he had sat himself, not upon the magically enlarged and reinforced seat set aside for him in the back row, but on five sets that now resembled a large pile of golden matchsticks.

While Mr. Weasley repaired the damage and Hagrid shouted apologies to anybody who would listen, Harry hurried back to the entrance to find Ron face-to-face with a most eccentric-looking wizard. Slightly cross-eyed, with shoulder-length white hair the texture20 of candyfloss, he wore a cap whose tassel21 dangled22 in front of his nose and robes of an eye-watering shade of egg-yolk yellow. An odd symbol, rather like a triangular23 eye, glistened24 from a golden chain around his neck.

“Xenophilius Lovegood,” he said, extending a hand to Harry, “my daughter and I live just over the hill, so kind of the good Weasleys to invite us. But I think you know my Luna?” he added to Ron.

“Yes,” said Ron. “Isn’t she with you?”

“She lingered in that charming little garden to say hello to the gnomes26, such a glorious infestation27! How few wizards realize just how much we can learn from the wise little gnomes – or, to give them their correct name, the Gernumbli gardensi.”

“Ours do know a lot of excellent swear words,” said Ron, “but I think Fred and George taught them those.”

He led a party of warlocks into the marquee as Luna rushed up.

“Hello, Harry!” she said.

“Er – my name’s Barry,” said Harry, flummoxed.

“Oh, have you changed that too?” she asked brightly.

“How did you know -?”

“Oh, just your expression,” she said.

Like her father, Luna was wearing bright yellow robes, which she had accessorized with a large sunflower in her hair. Once you get over the brightness of it all, the general effect was quite pleasant. At least there were no radishes dangling28 from her ears.

Xenophilius, who was deep in conversation with an acquaintance, had missed the exchange between Luna and Harry. Biding29 the wizard farewell, he turned to his daughter, who held up her finger and said, “Daddy, look – one of the gnomes actually bit me.”

“How wonderful! Gnome25 saliva30 is enormously beneficial.” Said Mr. Lovegood, seizing Luna’s outstretched fingers and examining the bleeding puncture31 marks. “Luna, my love, if you should feel any burgeoning32 talent today – perhaps an unexpected urge to sing opera or to declaims in Mermish – do not repress it! You may have been gifted by the Gernumblies!”

Ron, passing them in the opposite direction let out a loud snort.

“Ron can laugh,” said Luna serenely33 as Harry led her and Xenophilius toward their seats, “but my father has done a lot of research on Gernumbli magic.”

“Really?” said Harry, who had long since decided34 not to challenge Luna or her father’s peculiar35 views. “Are you sure you don’t want to put anything on that bite, though?”

“Oh, it’s fine,” said Luna, sucking her finger in a dreamy fashion and looking Harry up and down. “You look smart. I told Daddy most people would probably wear dress robes, but he believes you ought to wear sun colors to a wedding, for luck, you know.”

As she drifted off after her father, Ron reappeared with an elderly witch clutching his arm. Her beaky nose, red-rimmed eyes, and leathery pink hat gave her the look of a bad-tempered36 flamingo37.

“…and your hair’s much too long, Ronald, for a moment I thought you were Ginevra. Merlin’s beard, what is Xenophilius Lovegood wearing? He looks like an omelet. And who are you?” she barked at Harry.

“Oh yeah, Auntie Muriel, this is our cousin Barny.”

“Another Weasley? You breed like gnomes. Isn’t Harry Potter here? I was hoping to meet him. I thought he was a friend of yours, Ronald, or have you merely been boasting?”

“No – he couldn’t come – ”

“Hmm. Made an excuse, did he? Not as gormless as he looks in press photographs, then. I’ve just been instructing the bride on how best to wear my tiara,” she shouted at Harry. “Goblin-made, you know, and been in my family for centuries. She’s a good-looking girl, but still – French. Well, well, find me a good seat, Ronald, I am a hundred and seven and I ought not to be on my feet too long.”

Ron gave Harry a meaningful look as he passed and did not reappear for some time. When next they met at the entrance, Harry had shown a dozen more people to their places. The Marquee was nearly full now and for the first time there was no queue outside.

“Nightmare, Muriel is,” said Ron, mopping his forehead on his sleeve. “She used to come for Christmas every year, then, thank God, she took offense38 because Fred and George set off a Dungbomb under her chair at diner. Dad always says she’ll have written them out of her will – like they care, they’re going to end up richer than anyone in the family, rate they’re going… Wow,” he added, blinking rather rapidly as Hermione came hurrying toward them. “You look great!”

“Always the tone of surprise,” said Hermione, though she smiled. She was wearing a floaty, lilac-colored dress with matching high heels; her hair was sleek39 and shiny.

“Your Great-Aunt Muriel doesn’t agree, I just met her upstairs while she was giving Fleur the tiara. She said, ‘Oh dear, is this the Muggle-born?’ and then, ‘Bad posture40 and skinny ankles.’”

“Don’t take it personally, she’s rude to everyone,” said Ron.

“Talking about Muriel?” inquired George, reemerging from the marquee with Fred. “Yeah, she’s just told me my ears are lopsided. Old bat. I wish old Uncle Bilius was still with us, though; he was a right laugh at weddings.”

“Wasn’t he the one who saw a Grim and died twenty-four hours later?” asked Hermione.

“Well, yeah, he went a bit odd toward the end,” conceded George.

“But before he went loopy he was the life and soul of the party,” said Fred. “He used to down an entire bottle of firewhisky, then run onto the dance floor, hoist41 up his robes, and start pulling bunches of flowers out of his – ”

“Yes, he sounds a real charmer,” said Hermione, while Harry roared with laughter.

“Never married, for some reason,” said Ron.

“You amaze me,” said Hermione.

They were all laughing so much that none of them noticed the latecomer, a dark-haired young man with a large, curved nose and thick black eyebrows42, until he held out his invitation to Ron and said, with his eyes on Hermione, “You look vunderful.”

“Viktor!” she shrieked43, and dropped her small beaded bag, which made a loud thump44 quite disproportionate to its size. As she scrambled45, blushing, to pick it up, she said “I didn’t know you were – goodness – it’s lovely to see – how are you?”

Ron’s ears had turned bright red again. After glancing at Krum’s invitation as if he did not believe a word of it, he said, much too loudly, “how come you’re here?”

“Fleur invited me,” said Krum, eyebrows raised.

Harry, who had no grudge46 against Krum, shook hands; then feeling that it would be prudent47 to remove Krum from Ron’s vicinity, offered to show him his seat.

“Your friend is not pleased to see me,” said Krum, as they entered the now packed marquee. “Or is he a relative?” he added with a glance at Harry’s red curly hair.

“Cousin.” Harry muttered, but Krum was not really listening. His appearance was causing a stir, particularly amongst the veela cousins: He was, after all, a famous Quidditch player. While people were still craning their necks to get a good look at him, Ron, Hermione, Fred, and George came hurrying down the aisle.

“Time to sit down,” Fred told Harry, “or we’re going to get run over by the bride.”

Harry, Ron and Hermione took their seats in the second row behind Fred and George. Hermione looked rather pink and Ron’s ears were still scarlet48. After a few moments he muttered to Harry, “Did you see he’s grown a stupid little beard?”

Harry gave a noncommittal grunt49.

A sense of jittery50 anticipation51 had filled the warm tent, the general murmuring broken by occasional spurts52 of excited laughter. Mr. and Mrs. Weasley strolled up the aisle, smiling and waving at relatives; Mrs. Weasley was wearing a brand-new set of amethyst53 colored robes with a matching hat.

A moment later Bill and Charlie stood up at the front of the marquee, both wearing dress robes, with larger white roses in their buttonholes; Fred wolf-whistled and there was an outbreak of giggling54 from the veela cousins. Then the crowd fell silent as music swelled55 from what seemed to be the golden balloons.

“Ooooh!” said Hermione, swiveling around in her seat to look at the entrance.

A great collective sigh issued from the assembled witches and wizards as Monsieur Delacour and Fleur came walking up the aisle, Fleur gliding56, Monsieur Delacour bouncing and beaming. Fleur was wearing a very simple white dress and seemed to be emitting a strong, silvery glow. While her radiance usually dimmed everyone else by comparison, today it beautified everybody it fell upon. Ginny and Gabrielle, both wearing golden dresses, looked even prettier than usual and once Fleur had reached for him, Bill did not look as though he had ever met Fenrit Greyback.

“Ladies and gentlemen,” said a slightly singsong voice, and with a slight shock, Harry saw the same small, tufty-hired wizard who had presided at Dumbledore’s funeral, now standing in front of Bill and Fleur. “We are gathered here today to celebrate the union of two faithful souls…”

“Yes, my tiara set off the whole thing nicely,” said Auntie Muriel in a rather carrying whisper. “But I must say, Ginevra’s dress is far too low cut.”

Ginny glanced around, grinning, winked57 at Harry, then quickly faced the front again. Harry’s mind wandered a long way from the marquee, back to the afternoons spent alone with Ginny in lonely parts of the school grounds. They seemed so long ago; they had always seemed too good to be true, as though he had been stealing shining hours from a normal person’s life, a person without a lightning-shaped scar on his forehead….

“Do you, William Arthur, take Fleur Isabelle…?”

In the front row, Mrs. Weasley and Madame Delacour were both sobbing58 quietly into scraps59 of lace. Trumpetlike sounds from the back of the marquee told everyone that Hagrid had taken out one of his own tablecloth-sized handkerchiefs. Hermione turned around and beamed at Harry; her eyes too were full of tears.

“…then I declare you bonded60 for life.”

The tufty-haired wizard waved his hand high over the heads of Bill and Fleur and a shower of silver stars fell upon them, spiraling around their now entwined figures.

As Fred and George led a round of applause, the golden balloons overhead burst. Birds of paradise and tiny golden bells flew and floated out of them, adding their songs and chimes to the din3.

“Ladies and gentlemen!” called the tufty-haired wizard. “If you would please stand up!”

They all did so, Auntie Muriel grumbling61 audibly; he waved his wand again. The scars on which they had been sitting rose gracefully62 into the air as the canvas walls of the marquee vanished, so that they stood beneath a canopy64 supported by golden poles, with a glorious view of the sunlit orchard and surrounding countryside. Next, a pool of molten gold spread from the center of the tent to form a gleaming dance floor; the hovering chairs grouped themselves around small, white-clothed tables, which all floated gracefully back to earth round it, and the golden-jacketed hand trooped toward a podium.

“Smooth,” said Ron approvingly as the waiters popped up on all sides, some hearing silver trays of pumpkin65 juice, butterbeer, and firewhisky, others tottering66 piles of tarts67 and sandwiches.

“We should go and congratulate them!” said Hermione, standing on tiptoe to see the place where Bill and Fleur had vanished amid a crowd of well-wishers.

“We’ll have time later,” shrugged68 Ron, snatching three butterbeers from a passing tray and handing one to Harry. “Hermione, cop hold, let’s grab a table…. Not there! Nowhere near Muriel – ”

Ron led the way across the empty dance floor, glancing left and right as he went; Harry felt sure that he was keeping an eye out for Krum. By the time they had reached the other side of the marquee, most of the tables were occupied: The emptiest was the one where Luna sat alone.

“All right if we join you?” asked Ron.

“Oh yes,” she said happily. “Daddy’s just gone to give Bill and Fleur our present.”

“What is it, a lifetime’s supply of Gurdyroots?” asked Ron.

Hermione aimed a kick at him under the table, but caught Harry instead. Eyes watering in pain, Harry lost track of the conversation for a few moments.

The band had begun to play, Bill and Fleur took to the dance floor first, to great applause; after a while, Mr. Weasley led Madame Delacour onto the floor, followed by Mr. Weasley and Fleur’s father.

“I like this song,” said Luna, swaying in time to the waltzlike tune69, and a few seconds later she stood up and glided70 onto the dance floor, where she revolved71 on the spot, quite alone, eyes closed and waving her arms.

“She’s great isn’t she?” said Ron admiringly. “Always good value.”

But the smile vanished from his face at once: Viktor Krum had dropped into Luna’s vacant seat. Hermione looked pleasurably flustered72 but this time Krum had not come to compliment her. With a scowl73 on his face he said, “Who is that man in the yellow?”

“That’s Xenophilius Lovegood, he’s the father of a friend of ours,” said Ron. His pugnacious74 tone indicated that they were not about to laugh at Xenophilius, despite the clear provocation75. “Come and dance,” he added abruptly76 to Hermione.

She looked taken aback, but pleased too, and got up. They vanished together into the growing throng77 on the dance floor.

“Ah, they are together now?” asked Krum, momentarily distracted.

“Er – sort of,” said Harry.

“Who are you?” Krum asked.

“Barny Weasley.”

They shook hands.

“You, Barny – you know this man Lovegood well?”

“No, I only met him today. Why?”

Krum glowered78 over the top of his drink, watching Xenophilius, who was chatting to several warlocks on the other side of the dance floor.

“Because,” said Krum, “If he vus not a guest of Fleur’s I vould dud him, here and now, for veering79 that filthy80 sign upon his chest.”

“Sign?” said Harry, looking over at Xenophilius too. The strange triangular eye was gleaming on his chest. “Why? What’s wrong with it?”

“Grindelvald. That is Grindelvald’s sign.”

“Grindelwald… the Dark wizard Dumbledore defeated?”

“Exactly.”

Krum’s jaw81 muscles worked as if he were chewing, then he said, “Grindelvald killed many people, my grandfather, for instance. Of course, he vos never powerful in this country, they said he feared Dumbledore – and rightly, seeing how he vos finished. But this” – he pointed82 a finger at Xenophilius – “this is his symbol, I recognized it at vunce: Grindelvald carved it into a vall at Durmstrang ver he vos a pupil there. Some idiots copied it onto their books and clothes thinking to shock, make themselves impressive – until those of us who had lost family members to Grindelvald taught them better.”

Krum cracked his knuckles83 menacingly and glowered at Xenophilius. Harry felt perplexed84. It seemed incredibly unlikely that Luna’s father was a supporter of the Dark Arts, and nobody else in the tent seemed to have recognized the triangular, finlike shape.

“Are you – er – quite sure it’s Grindelwald’s -?”

“I am not mistaken,” said Krum coldly. “I walked past that sign for several years, I know it vell.”

“Well, there’s a chance,” said Harry, “that Xenophilius doesn’t actually know what the symbol means, the Lovegoods are quite… unusual. He could have easily picked it up somewhere and think it’s a cross section of the head of a Crumple-Horned Snorkack or something.”

“The cross section of a vot?”

“Well, I don’t know what they are, but apparently85 he and his daughter go on holiday looking for them….”

Harry felt he was doing a bad job explaining Luna and her father.

“That’s her,” he said, pointing at Luna, who was still dancing alone, waving her arms around her head like someone attempting to beat off midges.

“Vy is she doing that?” asked Krum.

“Probably trying to get rid of a Wrackspurt,” said Harry, who recognized the symptoms.

Krum did not seem to know whether or not Harry was making fun of him. He drew his hand from inside his robe and tapped it menacingly on his thighs86; sparks flew out of the end.

“Gregorovitch!” said Harry loudly, and Krum started, but Harry was too excited to care; the memory had come back to him at the sight of Krum’s wand: Ollivander taking it and examining it carefully before the Triwizard Tournament.

“Vot about him?” asked Krum suspiciously.

“He’s a wandmaker!”

“I know that,” said Krum.

“He made your wand! That’s why I thought – Quidditch – ”

Krum was looking more and more suspicious.

“How do you know Gregorovitch made my wand?”

“I…I read it somewhere, I think,” said Harry. “In a – a fan magazine,” he improvised87 wildly and Krum looked mollified.

“I had not realized I ever discussed my vand with fans,” he said.

“So… er… where is Gregorowitch these days?”

Krum looked puzzled.

“He retired88 several years ago. I was one of the last to purchase a Gregorovitch vand. They are the best –although I know, of course, that your Britons set much store by Ollivander.”

Harry did not answer. He pretended to watch the dancers, like Krum, but he was thinking hard. So Voldemort was looking for a celebrated89 wandmaker and Harry did not have to search far for a reason. It was surely because of what Harry’ wand had done on the night that Voldemort pursued him across the skies. The holly90 and phoenix91 feather wand had conquered the borrowed wand, some thing that Ollivander had not anticipated or understood. Would Gregorowitch know better? Was he truly more skilled than Ollivander, did he know secrets of wands that Ollivander did not?

“This girl is very nice-looking,” Krum said, recalling Harry to his surroundings. Krum was pointing at Ginny, who had just joined Luna. “She is also a relative of yours?”

“Yeah,” said Harry, suddenly irritated, “and she’s seeing someone. Jealous type. Big bloke. You wouldn’t want to cross him.”

Krum grunted92.

“Vot,” he said, draining his goblet93 and getting to his feet again, “is the point of being an international Quidditch player if all the good-looking girls are taken?”

And he strode off leaving Harry to take a sandwich from a passing waiter and make his way around the edge of the crowded dance floor. He wanted to find Ron, to tell him about Gregorovitch, but he was dancing with Hermione out in the middle of the floor. Harry leaned up against one of the golden pillars and watched Ginny, who was now dancing with Fred and George’s friend Lee Jordan, trying not to feel resentful about the promise he had given Ron.

He had never been to a wedding before, so he could not judge how Wizarding celebrations differed from Muggle ones, though he was pretty sure that the latter would not involve a wedding cake topped with two model phoenixes94 that took flight when the cake was cut, or bottles of champagne95 that floated unsupported through the crowd. As the evening drew in, and moths96 began to swoop97 under the canopy, now lit with floating golden lanterns, the revelry became more and more uncontained. Fred and George had long since disappeared into the darkness with a pair of Fleur’s cousins; Charlie, Hagrid, and a squat98 wizard in a purple porkpie hat were singing “Odo the Hero” in the corner.

Wandering through the crowd so as to escape a drunken uncle of Ron’s who seemed unsure whether or not Harry was his son, Harry spotted99 an old wizard sitting alone at a table. His cloud of white hair made him look rather like an aged dandelion clock and was topped by a moth-eaten fez. He was vaguely100 familiar: Racking his brains, Harry suddenly realized that this was Elphias Doge, member of the Order of the Phoenix and the writer of Dumbledore’s obituary101.

Harry approached him.

“May I sit down?”

“Of course, of course,” said Doge; he had a rather high-pitched, wheezy voice.

Harry leaned in.

“Mr. Doge, I’m Harry Potter.”

Doge gasped102.

“My dear boy! Arthur told me you were here, disguised…. I am so glad, so honored!”

In a flutter of nervous pleasure Doge poured Harry a goblet of champagne.

“I thought of writing to you,” he whispered, “after Dumbledore… the shock… and for you, I am sure…”

Doge’s tiny eyes filled with sudden tears.

“I saw the obituary you wrote for the Daily Prophet,” said Harry. “I didn’t realize you knew Professor Dumbledore so well.”

“As well as anyone,” said Doge, dabbing103 his eyes with a napkin. “Certainly I knew him longest, if you don’t count Aberforth – and somehow, people never do seem to count Aberforth.”

“Speaking of the Daily Prophet… I don’t know whether you saw, Mr. Doge -?”

“Oh, please call me Elphias, dear boy.”

“Elphias, I don’t know whether you saw the interview Rita Skeeter gave about Dumbledore?”

Doge’s face flooded with angry color.

“Oh yes, Harry, I saw it. That woman, or vulture might be a more accurate term, positively104 pestered105 me to talk to her, I am ashamed to say that I became rather rude, called her an interfering106 trout107, which resulted, as you my have seen, in aspersions cast upon my sanity108.”

“Well, in that interview,” Harry went on, “Rita Skeeter hinted that Professor Dumbledore was involved in the Dark Arts when he was young.”

“Don’t believe a word of it!” said Doge at once. “Not a word, Harry! Let nothing tarnish109 your memories of Albus Dumbledore!”

Harry looked into Doge’s earnest, pained face, and felt, not reassured110, but frustrated111. Did Doge really think it was that easy, that Harry could simply choose not to believe? Didn’t Doge understand Harry’s need to be sure, to know everything?

Perhaps Doge suspected Harry’s feelings, for he looked concerned and hurried on, “Harry, Rita Skeeter is a dreadful – ”

But he was interrupted by a shrill112 cackle.

“Rita Skeeter? Oh, I love her, always read her!”

Harry and Doge looked up to see Auntie Muriel standing there, the plumes113 dancing on her hair, a goblet of champagne in her hand. “She’s written a book about Dumbledore, you know!”

“Hello, Muriel,” said Doge, “Yes, we were just discussing – ”

“You there! Give me your chair, I’m a hundred and seven!”

Another redheaded Weasley cousin jumped off his seat, looking alarmed, and Auntie Muriel swung it around with surprising strength and plopped herself down upon it between Doge and Harry.

“Hello again, Barry or whatever your name is,” she said to Harry, “Now what were you saying about Rita Skeeter, Elphias? You know, she’s written a biography of Dumbledore? I can’t wait to read it. I must remember to place an order at Flourish and Blotts!”

Doge looked stiff and solemn at this but Auntie Muriel drained her goblet and clicked her bony fingers at a passing waiter for a replacement114. She took another large gulp115 of champagne, belched116 and then said, “There’s no need to look like a pair of stuffed frogs! Before he became so respected and respectable and all that tosh, there were some mighty117 funny rumors118 about Albus!”

“Ill-informed sniping,” said Doge, turning radish-colored again.

“You would say that, Elphias,” cackled Auntie Muriel. “I noticed how you skated over the sticky patches in that obituary of yours!”

“I’m sorry you think so,” said Doge, more coldly still. “I assure you I was writing from the heart.”

“Oh, we all know you worshipped Dumbledore; I daresay you’ll still think he was a saint even if it does turn out that he did away with his Squib sister!”

“Muriel!” exclaimed Doge.

A chill that had nothing to do with the iced champagne was stealing through Harry’s chest.

“What do you mean?” he asked Muriel. “Who said his sister was a Squib? I thought she was ill?”

“Thought wrong, then, didn’t you, Barry!” said Auntie Muriel, looking delighted at the effect she had produced. “Anyway, how could you expect to know anything about it! It all happened years and years before you were even thought of, my dear, and the truth is that those of us who were alive then never knew what really happened.

That’s why I can’t wait to find out what Skeeter’s unearthed119! Dumbledore kept that sister of his quiet for a long time!”

“Untrue!” wheezed120 Doge, “Absolutely untrue!”

“He never told me his sister as a Squib,” said Harry, without thinking, still cold inside.

“And why on earth would he tell you?” screeched121 Muriel, swaying a little in her seat as she attempted to focus upon Harry.

“The reason Albus never spoke122 about Ariana,” began Elphias in a voice stiff with emotion, “is, I should have thought, quite clear. He was so devastated123 by her death – ”

“Why did nobody ever see her, Elphias?” squawked Muriel, “Why did half of us never even know she existed, until they carried the coffin124 out of the house and held a funeral for her? Where was saintly Albus while Ariana was locked in the cellar? Off being brilliant at Hogwarts, and never mind what was going on in his own house!”

“What d’you mean, locked in the cellar?” asked Harry. “What is this?”

Doge looked wretched. Auntie Muriel cackled again and answered Harry.

“Dumbledore’s mother was a terrifying woman, simply terrifying. Muggle-born, though I heard she pretended otherwise-”

“She never pretended anything of the sort! Kendra was a fine woman,” whispered Doge miserably125, but Auntie Muriel ignored him.

“- proud and very domineering, the sort of witch who would have been mortified126 to produce a Squib-”

“Ariana was not a Squib!” wheezed Doge.

“So you say, Elphias, but explain, then, why she never attended Hogwarts!” said Auntie Muriel. She turned back to Harry. “In our day, Squibs were often hushed up, thought to take it to the extreme of actually imprisoning127 a little girl in the house and pretending she didn’t exist – ”

“I tell you, that’s not what happened!” said Doge, but Auntie Muriel steamrollered on, still addressing Harry.

Squibs were usually shipped off to Muggle schools and encouraged to integrate into the Muggle community… much kinder than trying to find them a place in the Wizarding world, where they must always be second class, but naturally Kendra Dumbledore wouldn’t have dreamed of letting her daughter go to a Muggle school –

“Ariana was delicate!” said Doge desperately128. “Her health was always too poor to permit her – ”

“- to permit her to leave the house?” cackled Muriel. “And yet she was never taken to St. Mungo’s and no Healer was ever summoned to see her!”

“Really, Muriel, how can you possibly know whether – ”

“For your information, Elphias, my cousin Lancelot was a Healer at St. Mungo’s at the time, and he told my family in strictest confidence that Ariana had never been seen there. All most suspicious, Lancelot thought!”

Doge looked to be on the verge129 of tears. Auntie Muriel, who seemed to be enjoying herself hugely, snapped her fingers for more champagne. Numbly130 Harry thought of how the Dursleys had once shut him up, locked him away, kept him out of sight, all for the crime of being a wizard. Had Dumbledore’s sister suffered the same fate in reverse: imprisoned131 for her lack of magic? And had Dumbledore truly left her to her fate while he went off to Hogwarts to prove himself brilliant and talented?

“Now, if Kendra hadn’t died first,” Muriel resumed, “I’d have said that it was she who finished off Ariana – ”

“How can you, Muriel!” groaned132 Doge. “A mother kill her own daughter? Think what you’re saying!”

“If the mother in question was capable of imprisoning her daughter for years on end, why not?” shrugged Auntie Muriel. “But as I say, it doesn’t fit, because Kendra died before Ariana – of what, nobody ever seemed sure-”

“Yes, Ariana might have made a desperate bid for freedom and killed Kendra in the struggle,” said Auntie Muriel thoughtfully. “Shake your head all you like, Elphias.

You were at Ariana’s funeral, were you not?”

“Yes I was,” said Doge, through trembling lips, “and a more desperately sad occasion I cannot remember. Albus was heartbroken-”

“His heart wasn’t the only thing. Didn’t Aberforth break Albus’ nose halfway133 through the service?”

If Doge had looked horrified134 before this, it was nothing to how he looked now. Muriel might have stabbed him. She cackled loudly and took another swig of champagne, which dribbled135 down her chin.

“How do you -?” croaked136 Doge.

“My mother was friendly with old Bathilda Bagshot,” said Auntie Muriel happily. “Bathilda described the whole thing to mother while I was listening at the door. A coffin-side brawl137. The way Bathilda told it, Aberforth shouted that it was all Albus’ fault that Ariana was dead and then punched him in the face. According to Bathilda, Albus did not even defend himself, and that’s odd enough in itself. Albus could have destroyed Aberforth in a duel138 with both hands tied behind his back.”

Muriel swigged yet more champagne. The recitation of those old scandals seemed to elate her as much as they horrified Doge. Harry did not know what to think, what to believe. He wanted the truth and yet all Doge did was sit there and bleat139 feebly that Ariana had been ill. Harry could hardly believe that Dumbledore would not have intervened if such cruelty was happening inside his own house, and yet there was undoubtedly140 something odd about the story.

“And I’ll tell you something else,” Muriel said, hiccupping slightly as she lowered her goblet. “I think Bathilda has spilled the beans to Rita Skeeter. All those hints in Skeeter’s interview about an important source close to the Dumbledores – goodness knows she was there all through the Ariana business, and it would fit!”

“Bathilda, would never talk to Rita Skeeter!” whispered Doge.

“Bathilda Bagshot?” Harry said. “The author of A History of Magic?”

The name was printed on the front of one of Harry’s textbooks, though admittedly not one of the ones he had read more attentively141.

“Yes,” said Doge, clutching at Harry’s question like a drowning man at a life heir. “A most gifted magical historian and an old friend of Albus’s.”

“Quite gaga these days, I’ve heard,” said Auntie Muriel cheerfully.

“If that is so, it is even more dishonorable for Skeeter to have taken advantage of her,” said Doge, “and no reliance can be placed on anything Bathilda may have said!”

“Oh, there are ways of bringing back memories, and I’m sure Rita Skeeter knows them all,” said Auntie Muriel “But even if Bathilda’s completely cuckoo, I’m sure she’d still have old photographs, maybe even letters. She knew the Dumbledores for years…. Well worth a trip to Godric’s Hollow, I’d have thought.”

Harry, who had been taking a sip142 of butterbeer, choked. Doge banged him on the back as Harry coughed, looking at Auntie Muriel through streaming eyes. Once he had control of his voice again, he asked, “Bathilda Bagshot lives in Godric’s Hollow?”

“Oh yes, she’s been there forever! The Dumbledores moved there after Percival was imprisoned, and she was their neighbor.”

“The Dumbledores lived in Godric’s Hollows?”

“Yes, Barry, that’s what I just said,” said Auntie Muriel testily143.

Harry felt drained, empty. Never once, in six years, had Dumbledore told Harry that they had both lived and lost loved ones in Godric’s Hollow. Why? Were Lily and James buried close to Dumbledore’s mother and sister? Had Dumbledore visited their graves, perhaps walked past Lily’s and James’s to do so? And he had never once told Harry … never bothered to say…

And why it was so important, Harry could not explain even to himself, yet he felt it had been tantamount to a lie not to tell him that they had this place and these experiences in common. He stared ahead of him, barely noticing what was going on around him, and did not realize that Hermione had appeared out of the crowd until she drew up a chair beside him.

“I simply can’t dance anymore,” she panted, slipping of one of her shoes and rubbing the sole of her foot. “Ron’s gone looking to find more butterbeers. It’s a bit odd. I’ve just seen Viktor storming away from Luna’s father, it looked like they’d been arguing – ” She dropped her voice, staring at him. “Harry, are you okay?”

Harry did not know where to begin, but it did not matter, at that moment, something large and silver came falling through the canopy over the dance floor. Graceful63 and gleaming, the lynx landed lightly in the middle of the astonished dancers. Heads turned, as those nearest it froze absurdly in mid-dance. Then the Patronus’s mouth opened wide and it spoke in the loud, deep, slow voice of Kingsley Shacklebolt.

“The Ministry has fallen. Scrimgeour is dead. They are coming.”


第二天下午三点,哈利、罗恩、弗雷德和乔治都准时地站在了果园内那巨大的白色帐篷外,恭候着前来参加会礼的礼宾们。哈利喝下了一大份复方药剂,现在俨然已经变成了一个长着红头发的小伙子,看起来就像是那个在本地奥特里·圣卡奇波尔上学的麻瓜男孩。当然,弗雷德很巧妙地用飞来咒“借”来了那小子的几根头发加入到了药剂中。按照计划,哈利要把名字改作“巴尼表弟”,况且,韦斯莱家族庞大的亲戚数目也确保不会有人怀疑他的身份。

  他们四个手里都拿着一份婚礼的座位安排表,所以可以驾轻就熟指引每位客人找到他们的正确的座位。许多身着白色长袍的乐师已经在一小时前抵达了婚礼现场,手里拿着他们各式各样的金色乐器,而这些巫师全都坐在树下的不远处。哈利看到现场飘溢着魔幻般的蓝色轻烟,恍如仙境。而在他身后,从帐篷入口处可以看到,长长的紫色地毯的两侧整齐的摆放着一排排精致的金色座椅。而且帐篷的支柱也被各色的鲜花盘绕,装点一新。弗雷德和乔治正试图把一大束金色的气球装点在比尔和芙蓉宣誓成婚的地点上方。场地外边,三三两两的蜜蜂和蝴蝶正悠闲地在草坪和灌木丛中盘旋嬉戏。然而,眼前的一片祥和却怎么也抵消不了哈利心中那一份驱之不散的不安。那个麻瓜男孩的身材比哈利偏胖,自然的,在这个阳光明媚的夏日午后,身上略显紧绷的礼服长袍也让哈利倍感到天气的闷热和心中的焦躁。

  “等我结婚的时候,”弗雷德一边松着自己礼服的衣领,一边抱怨道,“我绝不整这么多烦人的规矩,大家随便,想怎么折腾就怎么折腾,只要给老妈用一个全身束缚咒就好了。”

  “说真的,老妈今天的表现不错,就是因为珀西没来伤心了一阵子,不过还有谁在乎那个笨蛋?”乔治说,“哎呀,大家精神点,看,他们来了!”

  许多装扮各异的身影一个接一个的在场地边不远处显形,没几分钟,宾客的队伍就已初具规模,随后,人群开始沿着各自的路线穿过果园,朝帐篷赶来。充满异国情调的鲜花和被魔法魅惑的小鸟在女巫们的帽子上盘旋,男巫们的饰带上则闪烁着各色宝石的光芒,随着人们兴奋的交谈声逐渐清晰,先前的蜂鸣声也随着人群的出现而被淹没了。

  “天呐,我发誓我看到了几个媚娃表亲,”乔治伸着脖子想看得更清楚些,“我想她们肯定需要一些私人的英语辅导,我想我可以胜任……”

  “嘿,别急,小心呐,”弗雷德说着,径直穿过一群中年女巫,朝他的目标冲了过去,“这里——能否允许我为两位小姐效劳?(法语)”面对着直截了当的搭讪,这对漂亮的双胞胎姐妹咯咯笑着接受了他的邀请。

  而另一方面,被撇下的乔治只能无奈地接待这群中年女巫,罗恩的职责是招呼韦斯莱先生的魔法部同事,至于哈利,只得去照顾一对几近失聪的老夫妇。

  “嗨!”当哈利再次走出帐篷时,一个熟悉的声音跟他打着招呼,唐克斯和卢平出现在他面前,这次她给自己弄了一头金发,“亚瑟告诉我们那个卷头发的就是你。另外,昨晚的事情,真的很抱歉。”当哈利带着他们走过过道时她补充说,“魔法部对于狼人的抵触情绪越来越大,所以我们想昨天如果我们继续留在那里的话对你不会有任何好处”

  “没事的,我理解,”哈利边说,便把更多的目光投向了卢平。卢平对他还以一个微笑,但当他们转身离开哈利的时候,哈利却注意到卢平的脸色又变得暗淡了。他对此并不是很理解,但现在也没有什么时间来仔细琢磨了。

  海格引起了一场不小的骚动。当他准备落座的时候,误会了弗雷德指示,没有等他那个后排的椅子被施上加大加固的咒语就直接一屁股坐了下去,结果,五把金光闪闪的椅子刹那间成了棍棒和粉末。

  当韦斯莱先生清理这些破坏现场的时候,海格向每一个愿意听他述说的人喋喋不休的道着歉。哈利赶回入口的时候发现罗恩正和一个穿着行为非常古怪的男巫在面对面说着话:一双细长的对眼,像棉花糖似的齐肩白发,戴着一顶奇怪的帽子,帽子上的长穗直甩到他面前,挡住了他的鼻子,身上穿的是一件蛋黄色的长袍。除此之外,还有一个比他胸前那个三角眼更引人注目的特征,就是他脖子上的那条金链发出的亮闪闪的光芒。

  “谢农费里厄斯·洛夫古德,”他一边自我介绍着,一边把手伸向哈利,“我和我的女儿住在山上,所以,能够收到韦斯莱家的邀请实在是太棒了,而且,我想你应该认识我的女儿卢娜吧?”他转向罗恩补充说。

  “是的,”罗恩说,“她没和您一起来么?”

  “哦,她要在那边迷人的小庄园上逛一逛,去和那些地精们打个招呼,那些伟大的小生命们!现在几乎没几个人能够意识到我们可以从这些聪明的小东西们身上可以学到多少东西……更有甚者,我们甚至不能给他们一个合适的名字,这些不知疲倦的园丁。”

  “我想我们其实是知道不少绝妙的诅咒字眼的”罗恩嘀咕着,“而且我想弗雷德和乔治早就教过那些可恶的小东西了。”

  当卢娜出现的时候,他正带着一批巫师往帐篷走。

  “你好,哈利!”她一如既往地打着招呼。

  “呃——我的名字叫巴里——”哈利慌乱的答道。

  “哦,已经改成这名字了么?”她爽朗的问道。

  “你怎么会知道……”

  “哦,仅仅是你的表情告诉我的而已”她说。

  像她父亲一样,卢娜也是身着亮黄色长袍,头发上依旧装饰着那朵夸张的大向日葵,也许是习惯成自然了吧,哈利并没有觉得卢娜的打扮有什么不妥,至少,他没有戴那副惹眼的胡萝卜耳环。

  谢农费里厄斯此时正兴致勃勃地和一位熟人攀谈,因而并没有注意到卢娜和哈利。直到与对方道别后,才转身看到自己的女儿,而卢娜正举着她的手指对他说:“爸爸,看——居然有一个地精咬了我。”

  “太奇妙了!要知道,地精的唾液可是非常棒的。”洛古夫德先生抓着卢娜伸出的手指,一边检查着伤口一边说,“卢娜,我的宝贝儿,如果你今天感觉到自己有前所未有的类似于演唱歌剧或像美人鱼一样高声朗诵的冲动的话,千万别克制自己。我敢打赌,你会成为地精们赐予我们的一份神奇的礼物。”

  罗恩转过头去,背对着这对父女大声地咳嗽着。

  “罗恩可能会觉得很搞笑,”卢娜在哈利带着她和父亲走去落座的时候平静地说,“但我爸爸的确在地精魔法上颇有研究的。”

  “真的?”哈利问道,由于他拿不准是否该向卢娜父女的古怪观点提出异议,所以这句话的声音拉得很长,“话说回来,你确定你不打算对你的伤口进行些什么处理么?”

  “哦,没事的,”卢娜回答,她一边吸着自己受伤的手指,一边上下打量着哈利,“你看上去有心事啊,我告诉爸爸说大家多会选择穿礼服长袍来参加婚礼,但爸爸坚持认为婚礼上应该穿阳光样的亮色衣服,这是为了好运,我想你可以理解。”

  离开了卢娜父女,哈利看到一个上了年纪的女巫拉着罗恩走了过来,那个女巫长着一个鹰钩鼻,红红的眼圈,再配上那粉红色的皮质帽子,让她怎么看都像是一只脾气暴躁的火烈鸟。

  “……你的头发太长了,罗恩,这样下去,过不了多久,连我都会把你当成金妮了。天呐!谢农费里厄斯那是什么打扮?他看起来像一个煎蛋卷。还有,你是谁?”他冲哈利嚷嚷道。

  “哦……啊……穆莉尔姨妈,他只是我们的巴尼表弟。”

  “又一个韦斯莱?你长得像个地精,哈利波特不在这里么?我倒是很想见见他,我想他是你的朋友吧,罗恩,还是说那只是你在说大话?”

  “不……他只是不方便来罢了。”

  “嗯,在找借口,对么?不像他在照片上的样子啊。他们告诉我说新娘和我的头冠非常相配,”她冲着哈利嚷道,“那是妖精造的,你知道,而且在我们家族代代相传已经好几个世纪了。

她是个很漂亮的姑娘,但,怎么说也仍然是个法国人。好吧好吧,给我找个好位置,罗恩,我已经107岁了,不能站太久的。”经过哈利身边的时候罗恩给了他一个别有深意的眼神,然后就不见了。当下一次他们在入口碰面的时候,哈利正带着一大群客人在找位置落座。帐篷里这时已经几乎满员了,而在帐篷外,也第一次没有了排队等待入场的宾客。

  “穆莉尔姨妈简直就是场噩梦,”罗恩一边说,还一边用袖子在擦他的额头,“她以前是每年圣诞节过来一趟,但是后来,感谢上帝,她受到了攻击,因为弗雷德和乔治在一次晚餐时在她椅子后面丢了个大粪弹。爸爸一直说姨妈对他们失望透了——不过事实上,他们现在正在变成整个家族里最有钱的人,而且,他们会……喔!”罗恩看到赫敏正急匆匆地向他们跑来,他的眼睛就马上恢复了兴奋的光彩,“你看上去还不赖嘛。”

  “老样子,”赫敏笑着回答,她穿了一件轻质的淡紫色连衣裙,配上一双高跟鞋,向上次的圣诞舞会一样,头发也打理得很顺滑,“你的穆莉尔姨妈对我很不认同啊,刚才他在楼上给芙蓉头冠的时候我见到她了,她用夸张的声音说:‘哦,亲爱的,你居然是个麻瓜?’还说‘多差劲的仪态和肤质’。”

  “甭理那个老家伙,她对每个人都那么无理的。”罗恩说。

  “有人在说那个穆莉尔么?”乔治插话道,他和弗雷德刚从帐篷里走出来,“唉,刚才还跟我说,我的耳朵现在失衡了,那个老蝙蝠,真希望比琉斯叔叔还活着啊,他肯定可以让婚礼变得更有趣些。”

  “他不是据说已经在24年前暴毙了么?”赫敏问道。

  “没错,他死的确实有些莫明其妙。”乔治承认。

  “但他生前从来都是宴会上的焦点和笑料,”弗雷德补充说,“他曾经一口气喝下整瓶的火焰威士忌,然后跑到舞池里,撩起他的长袍,变出整束整束的鲜花,你们绝对想不到,那变出花的地方居然是他的……”

  “哦,听起来像是个白马王子啊,”赫敏说,一旁的哈利早就笑得前仰后合了。

  “但他从没结过婚,出于某种原因,”罗恩接着补充。

  “真太不可思议了,”赫敏说。

  当他们正聊得热闹的时候,谁也没注意到,有一位客人姗姗来迟。这位一头黑发,长着鹰钩鼻,眉毛粗重的男士走过来,一边向罗恩出示婚礼请柬,一边却把目光投向另一侧的赫敏,用蹩脚的英语说“你的气色不错啊。”

  “威克多尔!”赫敏吃惊得大叫,手里的袖珍包也掉在地上,还发出了与它小小个头极不相符的巨大声响。她赶忙红着脸,手忙脚乱的把手包捡起来,“我实在没想到你会来——当然——见到你很高兴——你最近好么?”一旁的罗恩耳根又开始红了,他一脸疑惑地扫了一眼请柬,大声问:“你是怎么来的?”

  “芙蓉把我邀请来的。”克鲁姆眉毛一挑,答道。

  哈利并没有机会和克鲁姆搭话,但他马上意识到他最好还是尽快把克鲁姆从罗恩身边弄走,带他去找座位。

  “你的朋友见到我好像不大乐意,”克鲁姆跟着哈利走进帐篷,问道,“你是他亲戚吧?”他注意到了哈利的一头红发。

  “我是他表弟,”哈利嘀咕着说,但克鲁姆似乎根本就没在听。克鲁姆的出现,在现场,尤其是在那些媚娃表亲中引起了小小的骚动:毕竟他是一个魁地奇明星。很多人都伸着脖子来争睹他的风采,罗恩、赫敏、弗雷德和乔治也随后跟了过来。

  “入场的时间差不多了,”弗雷德对哈利说,“也许我们应该到新人那去。”

  哈利、罗恩和赫敏在弗雷德和乔治身后坐在第二排。

  赫敏看起来很不自然,罗恩的耳根也依旧通红。过了一会,他扭头对哈利嘀咕说,“瞧那小子的胡子多滑稽,对吧?”哈利含糊地应承着。

  帐篷里的气氛很庄重,忽然,这种平静的氛围被一阵兴奋的说笑声打破了,韦斯莱夫妇从过道走了过来,笑着和亲友们打着招呼,韦斯莱夫人一身紫色礼服的打扮,头上的帽子也搭配得十分得体。

  随后,比尔和查理身着礼服站在了礼堂最前方,胸前都佩着一大朵雪白的玫瑰,弗雷德兴奋的打着口哨,媚娃们也爆发出一阵咯咯的笑声。随着像是从那些金色气球里飘出的礼乐声音渐大,现场也重新回复了安静。

  “喔!”赫敏说着,在座位上转过身往入口张望。

  随着德拉库尔先生挽着芙蓉入场,人群中也爆发出了阵阵欢呼,芙蓉看起来神情自若,德拉库尔先生则喜形于色。芙蓉身着一身简单的白色长裙,却散发着无比迷人的魅力,相形之下,也让周围众人的风采完全被她掩盖,今天芙蓉的美让所有人为之倾倒。金妮和加布里埃尔双双身着金色礼服,看上去也比平时更加的动人。芙蓉把手伸给比尔,比尔就像从来没有遇到过芬里尔·格雷伯克那样精神。

  “女士们、先生们,”一个略带唱音的声音响起来了,哈利看到一个头发蓬乱的小个巫师——那个主持邓布利多葬礼的巫师,现在了比尔和芙蓉的面前,“今天我们齐聚一堂,共同见证两位新人的天赐良缘……”

  “确实,我的头冠让整个婚礼变得更加完美了,”穆莉尔姨妈低声感慨,“但我必须得说,金妮的装扮不是很得体。”

  金妮偷偷扭头转向哈利,微微一笑,然后马上又转向前方。哈利的思维马上从婚礼溜开,飘到了那个在学校操场上与金妮独处的午后,不过,那好像已经是很久之前的事情了,而且幸福得让人感觉不真实,就好像是他从别人——一个正常人,一个额头上没有闪电疤痕的人那里偷到的一小段幸福……

  “好了,比尔·亚瑟,请携手芙蓉·伊莎贝拉……”

  在最前排,韦斯莱夫人和德拉库尔夫人两人的手帕都早已被幸福的泪水浸透,吹喇叭一样的抽鼻声也在后排响了起来,不用问,海格已经拿出了标志性的桌布大小的手帕开始抽泣,而哈利身边的赫敏,也早已热泪盈眶了。

  “……现在,我宣布你们正式结为夫妻”

  那个头发蓬乱的司仪在比尔和芙蓉头上一挥魔杖,奇幻的银色小星星在他们四周升起盘旋,随着乔治和弗雷德所引领的一片掌声,金色的气球纷纷爆炸,变成一只只快乐的飞鸟和金色的挂钟在空中飘摆,美妙的乐曲声也随即响起。

  “女士们先生们,”司仪再次开口,“请全体起立。”

  大家全都照做了,只是穆莉尔姨妈有些抱怨,巫师再次挥动魔杖,帐篷随之消失,他们刚才落座的座位也飞了起来,天空中幻化成华美的金色的拱顶,令人叹为观止。随后,一点金光从中央向四周铺展开来,变成一个巨大的舞池,刚才飞起的座椅纷纷落下,围着一张张的白色小桌分布在舞池周边,乐队也随之登上了舞台。

  “太棒了。”当罗恩看到各处突然冒出来的侍者们用银盘端着南瓜汁、黄油啤酒、火焰威士忌、小薄饼和三明治的时候发出了由衷赞叹。

  “我们应该过去向他们道贺,”赫敏说,她踮脚望向已被祝福者们包围的比尔和芙蓉。

  “我们待会会有机会的,”罗恩耸耸肩,顺手拿过三杯黄油啤酒,递了一杯给哈利,“赫敏,接着。让我们先找张桌子坐吧……那里不行,千万不能靠着穆莉尔姨妈……”

  罗恩带头穿过舞池,东一头西一头地找着合适的座位。但哈利可以肯定罗恩一直都在盯着克鲁姆,他们钻到了场地的另一头,这里的大部分座位都已经有人了,只有一张桌子上有空位,卢娜孤零零的坐在旁边。

  “不介意我们坐在这吧?”罗恩问。

  “当然,”她开心的回答,“爸爸跑去给比尔和芙蓉送贺礼了”

  “什么礼物?不会是终身免费供应戈迪根吧?”罗恩问。

  赫敏习惯性的想去踩罗恩,警告他别乱说话,不过错踩到了哈利,哈利忍着痛半天没说话。

  舞曲响起,比尔夫妇在掌声中步入舞池开始领舞,随后,韦斯莱夫妇和德拉库尔夫妇也开始加入其中。

  “我喜欢这首曲子,”卢娜说,她伴着节奏摇摆了一小会,随后,她起身走到舞池边,闭着眼睛,舞着胳膊,自顾自地跳起舞来。

  “她真的很伟大,对吧,”罗恩钦佩地说,“总是这么自我感觉良好!”

  但他脸上的笑容很快就消失不见了,威克多尔·克鲁姆坐在了卢娜留下的空位上,赫敏显得很局促和紧张,但这次克鲁姆并不是过来和她搭讪,他一脸怒气的问:“那个穿黄衣服的男人是谁?”

  “谢农费里厄斯·洛夫古德,是我们朋友的父亲,”罗恩回答,并用警告的语气表明这里并不欢迎取笑谢农费里厄斯的言辞,那会被当作是一种挑衅的,“我们去跳舞吧。”他突然对赫敏说。

  她肯定被吓了一大跳,但却也十分开心,随即起身应邀,并和罗恩一起消失在舞池里逐渐壮大的跳舞队伍中。

  “啊,他们现在在一起了么?”克鲁姆烦躁地问道。

  “呃——一定程度上吧,”哈利回答说。

  “你是谁?”克鲁姆接着问。

  “巴尼·韦斯莱”

  他们握了握手。

  “那巴尼,你和那个洛古夫德熟么?”

  “不熟,我也仅仅是今天才和他见的面。怎么了?”

  克鲁姆透过他面前的饮料,盯着在舞池边正和别人相聊甚欢的谢农费里厄斯。

  “那是因为……”克鲁姆说,“如果他不是芙蓉的客人的话,我早就杀了他了,因为在他胸前我发现了那个可恶的标志。”

  “标志?”哈利也转头看着谢农费里厄斯,注意着他胸前的那个奇怪的三角眼标志,“怎么回事?有什么不对么?”

  “格林沃德,那是格林沃德的标志”

  “格林沃德……那个被邓布利多击败的黑巫师?”

  “没错。”

  克鲁姆下巴的肌肉紧绷着,然后他说,“格林沃德杀了很多人,其中就包括我的祖父,当然,对现在的人来讲,也许他的恐怖早就被淡忘了。他们说他害怕邓布利多——的确,看看他怎么死的就知道了。但这个,”他指着谢农费里厄斯,“那是他的标志,我永远不会忘记:格林沃德小时候就已经把它刻在了德姆斯特朗的一面墙上。许多小孩在课本上衣服上复制这个标记来装酷,可是格林沃德害了他们的家人,他们就酷不起来了”

  克鲁姆一边捏着自己的指节一边死死盯着谢农费里厄斯,哈利觉得有些不可思议,卢娜的父亲居然会是黑魔法的拥趸?而且在场的其他人似乎也并没有觉得这个三角形的标志有什么不妥。

  “你真的……嗯……确信那就是格林沃德的……”

  “不会错的,”克鲁姆冷冷的回答,“我看着这个标志长大的,绝不可能记错。”

  “好吧,但还有一种可能,”哈利说,“谢农费里厄斯会不会根本就不明白那个标志的特殊含义,我的意思是,洛夫古德一家实在是……不太寻常,他可能只是从什么地方偶然得到那个东西的,然后就把它当成弯角鼾兽头部的侧视图什么的了。”

  “什么东西的侧视图?”

  “好吧,我承认,其实我也不知道那是个什么东西,但很明显他和他女儿却为了寻找他们而搭上了整个假期……”

  哈利觉得他正在为解释卢娜和他父亲的古怪行为而白费力气。

  “就是她,”他指着卢娜说,此时的卢娜仍旧在那自我陶醉,像是赶蚊子似的挥舞着自己的双臂。

  “她那是在干什么?”克鲁姆问。

  “也许正在试图摆脱一只骚扰?。”哈利说,他觉得这种症状应该就是这样。

  克鲁姆现在已经拿不准面前这个人是不是在拿自己找乐,他把魔杖从长袍中抽了出来放在腿上,准备起身离开了。

  “格里戈维奇!”哈利大叫,克鲁姆吓了一跳,但哈利顾不了许多,他太兴奋了;在看到克鲁姆的魔杖的时候他都记起来了,三强争霸赛时,奥利凡德在检查大家魔杖的时候曾经提到过。

  “他怎么了?”克鲁姆惊奇地说。

  “他是魔杖制作师。”

  “这我知道,”克鲁姆说。

  “他给你做的魔杖!那就是为什么我会想到——魁地奇——”

  克鲁姆越听越糊涂。

  “你怎么会知道格里戈维奇给我做的魔杖?”

  “啊,我……我想是在什么地方读到的”哈利说,“是在——一份球迷杂志上,”他这次的即兴发挥好像让克鲁姆紧绷的神经放松了一些。

  “我怎么没记得和球迷讨论过魔杖的事情。”他嘀咕着。

  “那么……嗯……现在格里戈维奇在哪?”

  克鲁姆不解的看着他。

  “他退隐多年了,我的魔杖是他最后一批产品,我想,他做的魔杖是最棒的——当然,我明白,你们英国人大多比较喜欢奥利凡登的产品。”

  哈利不再说什么了,他假装和克鲁姆一起观看舞会,但脑子里却在飞快地思索着。

  伏地魔煞费苦心的寻找这样一位著名魔杖制作者的原因哈利不难想到。肯定是由于伏地魔复活那天他们魔杖之间发出的闪回咒。这两根有着同样凤凰尾羽的魔杖为何会产生那样的共鸣,恐怕即使是奥利凡登也不能完全理解。那格里戈维奇又会知道多少呢?它比奥利凡登懂得更多么?他又知道多少奥利凡登所不知道的魔杖秘密呢?

  “那个女孩很漂亮啊。”克鲁姆的话把哈利从沉思中唤醒。

  克鲁姆指的正是金妮,她现在正和卢娜在一起,“她也是你的亲戚吧?”

  “是啊,”哈利感到有些恼火,回答说,“倒是挺漂亮,不过这人已经跟了别人了,那人是个小心眼,惹不起啊。”

  “是么,”克鲁姆垂头丧气地说,“当一个国际著名的魁地奇球员的代价,就是漂亮姑娘都被人挑走了?”说罢,从身边经过的侍者那里取了份三明治,然后转身沿着舞池边离开了。哈利想尽快找到罗恩,告诉他格里戈维奇的事情,但那家伙正和赫敏在舞池中间跳得不可开交呢。

  哈利又想去找金妮,可金妮现在正跟李·乔丹跳呢,哈利想到对罗恩的保证,痛苦的走开了。

  哈利以前没参加过麻瓜婚礼,所以他不能比较巫师婚礼和麻瓜婚礼的优劣,他只能弄明白的一点是,随着夜越来越深,晚会变成了狂欢,婚礼上的欢声笑语跟所有其它的美好时刻一样,都是稍纵即逝。

  弗雷德和乔治和芙蓉的表亲一起跑到不知什么地方疯玩去了;查理,海格等人坐在角落里,唱着著名的《英雄奥多》。

  哈利在四处闲逛中遇到了罗恩的叔父,他喝的烂醉,费了半天劲才分辨出哈利是不是他的儿子。哈利发现了一位在桌旁独坐的老巫师。他白云一样雪白的头发令他看起来更像是一朵老蒲公英,头上还带着一顶被虫子蛀过的毡帽。他看起来很面熟。哈利绞尽脑汁的回想着。忽然间,他记起来了,这是埃非亚·多戈,凤凰社的成员,邓布利多的悼词也是由他执笔的。

  哈利向他走了过去。

  “我能坐在这么?”

  “当然,当然,”多戈回答说。他声调很高,声音也很苍老。哈利往前凑了凑。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
2 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
3 din nuIxs     
n.喧闹声,嘈杂声
参考例句:
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • They tried to make themselves heard over the din of the crowd.他们力图让自己的声音盖过人群的喧闹声。
4 orchard UJzxu     
n.果园,果园里的全部果树,(美俚)棒球场
参考例句:
  • My orchard is bearing well this year.今年我的果园果实累累。
  • Each bamboo house was surrounded by a thriving orchard.每座竹楼周围都是茂密的果园。
5 camouflage NsnzR     
n./v.掩饰,伪装
参考例句:
  • The white fur of the polar bear is a natural camouflage.北极熊身上的白色的浓密软毛是一种天然的伪装。
  • The animal's markings provide effective camouflage.这种动物身上的斑纹是很有效的伪装。
6 haze O5wyb     
n.霾,烟雾;懵懂,迷糊;vi.(over)变模糊
参考例句:
  • I couldn't see her through the haze of smoke.在烟雾弥漫中,我看不见她。
  • He often lives in a haze of whisky.他常常是在威士忌的懵懂醉意中度过的。
7 hovering 99fdb695db3c202536060470c79b067f     
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • The helicopter was hovering about 100 metres above the pad. 直升机在离发射台一百米的上空盘旋。
  • I'm hovering between the concert and the play tonight. 我犹豫不决今晚是听音乐会还是看戏。
8 tugging 1b03c4e07db34ec7462f2931af418753     
n.牵引感v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的现在分词 )
参考例句:
  • Tom was tugging at a button-hole and looking sheepish. 汤姆捏住一个钮扣眼使劲地拉,样子显得很害羞。 来自英汉文学 - 汤姆历险
  • She kicked him, tugging his thick hair. 她一边踢他,一边扯着他那浓密的头发。 来自辞典例句
9 brace 0WzzE     
n. 支柱,曲柄,大括号; v. 绷紧,顶住,(为困难或坏事)做准备
参考例句:
  • My daughter has to wear a brace on her teeth. 我的女儿得戴牙套以矫正牙齿。
  • You had better brace yourself for some bad news. 有些坏消息,你最好做好准备。
10 gems 74ab5c34f71372016f1770a5a0bf4419     
growth; economy; management; and customer satisfaction 增长
参考例句:
  • a crown studded with gems 镶有宝石的皇冠
  • The apt citations and poetic gems have adorned his speeches. 贴切的引语和珠玑般的诗句为他的演说词增添文采。
11 cravats 88ef1dbc7b31f0d8e7728a858f2b5eec     
n.(系在衬衫衣领里面的)男式围巾( cravat的名词复数 )
参考例句:
12 chatter BUfyN     
vi./n.喋喋不休;短促尖叫;(牙齿)打战
参考例句:
  • Her continuous chatter vexes me.她的喋喋不休使我烦透了。
  • I've had enough of their continual chatter.我已厌烦了他们喋喋不休的闲谈。
13 darting darting     
v.投掷,投射( dart的现在分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • Swallows were darting through the clouds. 燕子穿云急飞。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Swallows were darting through the air. 燕子在空中掠过。 来自辞典例句
14 middle-aged UopzSS     
adj.中年的
参考例句:
  • I noticed two middle-aged passengers.我注意到两个中年乘客。
  • The new skin balm was welcome by middle-aged women.这种新护肤香膏受到了中年妇女的欢迎。
15 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
16 giggled 72ecd6e6dbf913b285d28ec3ba1edb12     
v.咯咯地笑( giggle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The girls giggled at the joke. 女孩子们让这笑话逗得咯咯笑。
  • The children giggled hysterically. 孩子们歇斯底里地傻笑。 来自《简明英汉词典》
17 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
18 aisle qxPz3     
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道
参考例句:
  • The aisle was crammed with people.过道上挤满了人。
  • The girl ushered me along the aisle to my seat.引座小姐带领我沿着通道到我的座位上去。
19 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
20 texture kpmwQ     
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
参考例句:
  • We could feel the smooth texture of silk.我们能感觉出丝绸的光滑质地。
  • Her skin has a fine texture.她的皮肤细腻。
21 tassel egKyo     
n.流苏,穗;v.抽穗, (玉米)长穗须
参考例句:
  • The corn has begun to tassel.玉米开始长出穗状雄花。
  • There are blue tassels on my curtains.我的窗帘上有蓝色的流苏。
22 dangled 52e4f94459442522b9888158698b7623     
悬吊着( dangle的过去式和过去分词 ); 摆动不定; 用某事物诱惑…; 吊胃口
参考例句:
  • Gold charms dangled from her bracelet. 她的手镯上挂着许多金饰物。
  • It's the biggest financial incentive ever dangled before British footballers. 这是历来对英国足球运动员的最大经济诱惑。
23 triangular 7m1wc     
adj.三角(形)的,三者间的
参考例句:
  • It's more or less triangular plot of land.这块地略成三角形。
  • One particular triangular relationship became the model of Simone's first novel.一段特殊的三角关系成了西蒙娜第一本小说的原型。
24 glistened 17ff939f38e2a303f5df0353cf21b300     
v.湿物闪耀,闪亮( glisten的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Pearls of dew glistened on the grass. 草地上珠露晶莹。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Her eyes glistened with tears. 她的眼里闪着泪花。 来自《现代汉英综合大词典》
25 gnome gnome     
n.土地神;侏儒,地精
参考例句:
  • The Swedes do not have Santa Claus.What they have is Christmas Gnome.瑞典人的圣诞节里没有圣诞老人,但他们却有一个圣诞守护神。
  • Susan bought a garden gnome to decorate her garden.苏珊买了一个土地神像来装饰她的花园。
26 gnomes 4d2c677a8e6ad6ce060d276f3fcfc429     
n.矮子( gnome的名词复数 );侏儒;(尤指金融市场上搞投机的)银行家;守护神
参考例句:
  • I have a wonderful recipe: bring two gnomes, two eggs. 我有一个绝妙的配方:准备两个侏儒,两个鸡蛋。 来自互联网
  • Illusions cast by gnomes from a small village have started becoming real. 53侏儒对一个小村庄施放的幻术开始变为真实。 来自互联网
27 infestation infestation     
n.侵扰,蔓延
参考例句:
  • The premises were treated for cockroach infestation.因蟑螂成灾,这些房屋集中进行了灭蟑活动。
  • Parts of California are suffering from an infestation of oriental fruit flies.加利福尼亚的部分地区正遭受东方果蝇的大肆侵袭。
28 dangling 4930128e58930768b1c1c75026ebc649     
悬吊着( dangle的现在分词 ); 摆动不定; 用某事物诱惑…; 吊胃口
参考例句:
  • The tooth hung dangling by the bedpost, now. 结果,那颗牙就晃来晃去吊在床柱上了。
  • The children sat on the high wall,their legs dangling. 孩子们坐在一堵高墙上,摇晃着他们的双腿。
29 biding 83fef494bb1c4bd2f64e5e274888d8c5     
v.等待,停留( bide的现在分词 );居住;(过去式用bided)等待;面临
参考例句:
  • He was biding his time. 他正在等待时机。 来自辞典例句
  • Applications:used in carbide alloy, diamond tools, biding admixture, high-temperature alloy, rechargeable cell. 用作硬质合金,磁性材料,金刚石工具,高温合金,可充电池等。 来自互联网
30 saliva 6Cdz0     
n.唾液,口水
参考例句:
  • He wiped a dribble of saliva from his chin.他擦掉了下巴上的几滴口水。
  • Saliva dribbled from the baby's mouth.唾液从婴儿的嘴里流了出来。
31 puncture uSUxj     
n.刺孔,穿孔;v.刺穿,刺破
参考例句:
  • Failure did not puncture my confidence.失败并没有挫伤我的信心。
  • My bicycle had a puncture and needed patching up.我的自行车胎扎了个洞,需要修补。
32 burgeoning f8b25401f10e765adc759ee165d5c1c5     
adj.迅速成长的,迅速发展的v.发芽,抽枝( burgeon的现在分词 );迅速发展;发(芽),抽(枝)
参考例句:
  • Our company's business is burgeoning now. 我们公司的业务现在发展很迅速。 来自《简明英汉词典》
  • These efforts were insufficient to contain the burgeoning crisis. 这些努力不足以抑制迅速扩散的危机。 来自辞典例句
33 serenely Bi5zpo     
adv.安详地,宁静地,平静地
参考例句:
  • The boat sailed serenely on towards the horizon.小船平稳地向着天水交接处驶去。
  • It was a serenely beautiful night.那是一个宁静美丽的夜晚。
34 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
35 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
36 bad-tempered bad-tempered     
adj.脾气坏的
参考例句:
  • He grew more and more bad-tempered as the afternoon wore on.随着下午一点点地过去,他的脾气也越来越坏。
  • I know he's often bad-tempered but really,you know,he's got a heart of gold.我知道他经常发脾气,但是,要知道,其实他心肠很好。
37 flamingo nsWzxe     
n.红鹳,火烈鸟
参考例句:
  • This is the only species of flamingo in the region,easily recognized by its pink plumage.这是那个地区唯一一种火烈鸟,很容易凭粉红色的羽毛辨认出来。
  • In my family,I am flamingo in the flock of pigeons.在家里,我就像一只被困在鸽笼里的火烈鸟。
38 offense HIvxd     
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
参考例句:
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
39 sleek zESzJ     
adj.光滑的,井然有序的;v.使光滑,梳拢
参考例句:
  • Women preferred sleek,shiny hair with little decoration.女士们更喜欢略加修饰的光滑闪亮型秀发。
  • The horse's coat was sleek and glossy.这匹马全身润泽有光。
40 posture q1gzk     
n.姿势,姿态,心态,态度;v.作出某种姿势
参考例句:
  • The government adopted an uncompromising posture on the issue of independence.政府在独立这一问题上采取了毫不妥协的态度。
  • He tore off his coat and assumed a fighting posture.他脱掉上衣,摆出一副打架的架势。
41 hoist rdizD     
n.升高,起重机,推动;v.升起,升高,举起
参考例句:
  • By using a hoist the movers were able to sling the piano to the third floor.搬运工人用吊车才把钢琴吊到3楼。
  • Hoist the Chinese flag on the flagpole,please!请在旗杆上升起中国国旗!
42 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
43 shrieked dc12d0d25b0f5d980f524cd70c1de8fe     
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
  • Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城
44 thump sq2yM     
v.重击,砰然地响;n.重击,重击声
参考例句:
  • The thief hit him a thump on the head.贼在他的头上重击一下。
  • The excitement made her heart thump.她兴奋得心怦怦地跳。
45 scrambled 2e4a1c533c25a82f8e80e696225a73f2     
v.快速爬行( scramble的过去式和过去分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Each scrambled for the football at the football ground. 足球场上你争我夺。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He scrambled awkwardly to his feet. 他笨拙地爬起身来。 来自《简明英汉词典》
46 grudge hedzG     
n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做
参考例句:
  • I grudge paying so much for such inferior goods.我不愿花这么多钱买次品。
  • I do not grudge him his success.我不嫉妒他的成功。
47 prudent M0Yzg     
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的
参考例句:
  • A prudent traveller never disparages his own country.聪明的旅行者从不贬低自己的国家。
  • You must school yourself to be modest and prudent.你要学会谦虚谨慎。
48 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
49 grunt eeazI     
v.嘟哝;作呼噜声;n.呼噜声,嘟哝
参考例句:
  • He lifted the heavy suitcase with a grunt.他咕噜着把沉重的提箱拎了起来。
  • I ask him what he think,but he just grunt.我问他在想什麽,他只哼了一声。
50 jittery jittery     
adj. 神经过敏的, 战战兢兢的
参考例句:
  • However, nothing happened though he continued to feel jittery. 可是,自从拉上这辆车,并没有出什么错儿,虽然他心中嘀嘀咕咕的不安。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • The thirty-six Enterprise divebombers were being squandered in a jittery shot from the hip. 这三十六架“企业号”上的俯冲轰炸机正被孤注一掷。
51 anticipation iMTyh     
n.预期,预料,期望
参考例句:
  • We waited at the station in anticipation of her arrival.我们在车站等着,期待她的到来。
  • The animals grew restless as if in anticipation of an earthquake.各种动物都变得焦躁不安,像是感到了地震即将发生。
52 spurts 8ccddee69feee5657ab540035af5f753     
短暂而突然的活动或努力( spurt的名词复数 ); 突然奋起
参考例句:
  • Great spurts of gas shoot out of the sun. 太阳气体射出形成大爆发。
  • Spurts of warm rain blew fitfully against their faces. 阵阵温热的雨点拍打在他们脸上。
53 amethyst ee0yu     
n.紫水晶
参考例句:
  • She pinned a large amethyst brooch to her lapel.她在翻领上别了一枚大大的紫水晶饰针。
  • The exquisite flowers come alive in shades of amethyst.那些漂亮的花儿在紫水晶的映衬下显得格外夺目。
54 giggling 2712674ae81ec7e853724ef7e8c53df1     
v.咯咯地笑( giggle的现在分词 )
参考例句:
  • We just sat there giggling like naughty schoolchildren. 我们只是坐在那儿像调皮的小学生一样的咯咯地傻笑。 来自《简明英汉词典》
  • I can't stand her giggling, she's so silly. 她吃吃地笑,叫我真受不了,那样子傻透了。 来自《现代英汉综合大词典》
55 swelled bd4016b2ddc016008c1fc5827f252c73     
增强( swell的过去式和过去分词 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情)
参考例句:
  • The infection swelled his hand. 由于感染,他的手肿了起来。
  • After the heavy rain the river swelled. 大雨过后,河水猛涨。
56 gliding gliding     
v. 滑翔 adj. 滑动的
参考例句:
  • Swans went gliding past. 天鹅滑行而过。
  • The weather forecast has put a question mark against the chance of doing any gliding tomorrow. 天气预报对明天是否能举行滑翔表示怀疑。
57 winked af6ada503978fa80fce7e5d109333278     
v.使眼色( wink的过去式和过去分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • He winked at her and she knew he was thinking the same thing that she was. 他冲她眨了眨眼,她便知道他的想法和她一样。
  • He winked his eyes at her and left the classroom. 他向她眨巴一下眼睛走出了教室。 来自《现代汉英综合大词典》
58 sobbing df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a     
<主方>Ⅰ adj.湿透的
参考例句:
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
59 scraps 737e4017931b7285cdd1fa3eb9dd77a3     
油渣
参考例句:
  • Don't litter up the floor with scraps of paper. 不要在地板上乱扔纸屑。
  • A patchwork quilt is a good way of using up scraps of material. 做杂拼花布棉被是利用零碎布料的好办法。
60 bonded 2xpzkP     
n.有担保的,保税的,粘合的
参考例句:
  • The whisky was taken to bonded warehouses at Port Dundee.威士忌酒已送到邓迪港的保稅仓库。
  • This adhesive must be applied to both surfaces which are to be bonded together.要粘接的两个面都必须涂上这种黏合剂。
61 grumbling grumbling     
adj. 喃喃鸣不平的, 出怨言的
参考例句:
  • She's always grumbling to me about how badly she's treated at work. 她总是向我抱怨她在工作中如何受亏待。
  • We didn't hear any grumbling about the food. 我们没听到过对食物的抱怨。
62 gracefully KfYxd     
ad.大大方方地;优美地
参考例句:
  • She sank gracefully down onto a cushion at his feet. 她优雅地坐到他脚旁的垫子上。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line. 新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
63 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
64 canopy Rczya     
n.天篷,遮篷
参考例句:
  • The trees formed a leafy canopy above their heads.树木在他们头顶上空形成了一个枝叶茂盛的遮篷。
  • They lay down under a canopy of stars.他们躺在繁星点点的天幕下。
65 pumpkin NtKy8     
n.南瓜
参考例句:
  • They ate turkey and pumpkin pie.他们吃了火鸡和南瓜馅饼。
  • It looks like there is a person looking out of the pumpkin!看起来就像南瓜里有人在看着你!
66 tottering 20cd29f0c6d8ba08c840e6520eeb3fac     
adj.蹒跚的,动摇的v.走得或动得不稳( totter的现在分词 );踉跄;蹒跚;摇摇欲坠
参考例句:
  • the tottering walls of the castle 古城堡摇摇欲坠的墙壁
  • With power and to spare we must pursue the tottering foe. 宜将剩勇追穷寇。 来自《现代汉英综合大词典》
67 tarts 781c06ce7e1617876890c0d58870a38e     
n.果馅饼( tart的名词复数 );轻佻的女人;妓女;小妞
参考例句:
  • I decided to make some tarts for tea. 我决定做些吃茶点时吃的果馅饼。 来自《简明英汉词典》
  • They ate raspberry tarts and ice cream. 大家吃着木莓馅饼和冰淇淋。 来自辞典例句
68 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
69 tune NmnwW     
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整
参考例句:
  • He'd written a tune,and played it to us on the piano.他写了一段曲子,并在钢琴上弹给我们听。
  • The boy beat out a tune on a tin can.那男孩在易拉罐上敲出一首曲子。
70 glided dc24e51e27cfc17f7f45752acf858ed1     
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔
参考例句:
  • The President's motorcade glided by. 总统的车队一溜烟开了过去。
  • They glided along the wall until they were out of sight. 他们沿着墙壁溜得无影无踪。 来自《简明英汉词典》
71 revolved b63ebb9b9e407e169395c5fc58399fe6     
v.(使)旋转( revolve的过去式和过去分词 );细想
参考例句:
  • The fan revolved slowly. 电扇缓慢地转动着。
  • The wheel revolved on its centre. 轮子绕中心转动。 来自《简明英汉词典》
72 flustered b7071533c424b7fbe8eb745856b8c537     
adj.慌张的;激动不安的v.使慌乱,使不安( fluster的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The honking of horns flustered the boy. 汽车喇叭的叫声使男孩感到慌乱。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She was so flustered that she forgot her reply. 她太紧张了,都忘记了该如何作答。 来自辞典例句
73 scowl HDNyX     
vi.(at)生气地皱眉,沉下脸,怒视;n.怒容
参考例句:
  • I wonder why he is wearing an angry scowl.我不知道他为何面带怒容。
  • The boss manifested his disgust with a scowl.老板面带怒色,清楚表示出他的厌恶之感。
74 pugnacious fSKxs     
adj.好斗的
参考例句:
  • He is a pugnacious fighter.他是个好斗的战士。
  • When he was a child,he was pugnacious and fought with everyone.他小时候很好斗,跟每个人都打过架。
75 provocation QB9yV     
n.激怒,刺激,挑拨,挑衅的事物,激怒的原因
参考例句:
  • He's got a fiery temper and flares up at the slightest provocation.他是火爆性子,一点就着。
  • They did not react to this provocation.他们对这一挑衅未作反应。
76 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
77 throng sGTy4     
n.人群,群众;v.拥挤,群集
参考例句:
  • A patient throng was waiting in silence.一大群耐心的人在静静地等着。
  • The crowds thronged into the mall.人群涌进大厅。
78 glowered a6eb2c77ae3214b63cde004e1d79bc7f     
v.怒视( glower的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He just glowered without speaking. 他一言不发地皱眉怒视我。 来自《简明英汉词典》
  • He glowered at me but said nothing. 他怒视着我,却一言不发。 来自辞典例句
79 veering 7f532fbe9455c2b9628ab61aa01fbced     
n.改变的;犹豫的;顺时针方向转向;特指使船尾转向上风来改变航向v.(尤指交通工具)改变方向或路线( veer的现在分词 );(指谈话内容、人的行为或观点)突然改变;(指风) (在北半球按顺时针方向、在南半球按逆时针方向)逐渐转向;风向顺时针转
参考例句:
  • Anyone veering too close to the convoys risks being shot. 任何人改变方向,过于接近车队就有遭枪击的风险。 来自互联网
  • The little boat kept veering from its course in such a turbulent river. 小船在这湍急的河中总是改变方向。 来自互联网
80 filthy ZgOzj     
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的
参考例句:
  • The whole river has been fouled up with filthy waste from factories.整条河都被工厂的污秽废物污染了。
  • You really should throw out that filthy old sofa and get a new one.你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
81 jaw 5xgy9     
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
参考例句:
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
82 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
83 knuckles c726698620762d88f738be4a294fae79     
n.(指人)指关节( knuckle的名词复数 );(指动物)膝关节,踝v.(指人)指关节( knuckle的第三人称单数 );(指动物)膝关节,踝
参考例句:
  • He gripped the wheel until his knuckles whitened. 他紧紧握住方向盘,握得指关节都变白了。
  • Her thin hands were twisted by swollen knuckles. 她那双纤手因肿大的指关节而变了形。 来自《简明英汉词典》
84 perplexed A3Rz0     
adj.不知所措的
参考例句:
  • The farmer felt the cow,went away,returned,sorely perplexed,always afraid of being cheated.那农民摸摸那头牛,走了又回来,犹豫不决,总怕上当受骗。
  • The child was perplexed by the intricate plot of the story.这孩子被那头绪纷繁的故事弄得迷惑不解。
85 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
86 thighs e4741ffc827755fcb63c8b296150ab4e     
n.股,大腿( thigh的名词复数 );食用的鸡(等的)腿
参考例句:
  • He's gone to London for skin grafts on his thighs. 他去伦敦做大腿植皮手术了。 来自《简明英汉词典》
  • The water came up to the fisherman's thighs. 水没到了渔夫的大腿。 来自《简明英汉词典》
87 improvised tqczb9     
a.即席而作的,即兴的
参考例句:
  • He improvised a song about the football team's victory. 他即席创作了一首足球队胜利之歌。
  • We improvised a tent out of two blankets and some long poles. 我们用两条毛毯和几根长竿搭成一个临时帐蓬。
88 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
89 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
90 holly hrdzTt     
n.[植]冬青属灌木
参考例句:
  • I recently acquired some wood from a holly tree.最近我从一棵冬青树上弄了些木料。
  • People often decorate their houses with holly at Christmas.人们总是在圣诞节时用冬青来装饰房屋。
91 phoenix 7Njxf     
n.凤凰,长生(不死)鸟;引申为重生
参考例句:
  • The airline rose like a phoenix from the ashes.这家航空公司又起死回生了。
  • The phoenix worship of China is fetish worship not totem adoration.中国凤崇拜是灵物崇拜而非图腾崇拜。
92 grunted f18a3a8ced1d857427f2252db2abbeaf     
(猪等)作呼噜声( grunt的过去式和过去分词 ); (指人)发出类似的哼声; 咕哝着说
参考例句:
  • She just grunted, not deigning to look up from the page. 她只咕哝了一声,继续看书,不屑抬起头来看一眼。
  • She grunted some incomprehensible reply. 她咕噜着回答了些令人费解的话。
93 goblet S66yI     
n.高脚酒杯
参考例句:
  • He poured some wine into the goblet.他向高脚酒杯里倒了一些葡萄酒。
  • He swirled the brandy around in the huge goblet.他摇晃着高脚大玻璃杯使里面的白兰地酒旋动起来。
94 phoenixes bf3092df028db582d39b9a522a4ec708     
凤凰,长生鸟(神话中的鸟,在阿拉伯沙漠中,可活数百年,然后自焚为灰而再生)( phoenix的名词复数 ); 菲尼克斯 (美国城市)
参考例句:
  • Dragons beget dragons,phoenixes beget phoenixes. 龙生龙,凤生凤。
  • "Dry mulberry-trees, old cypresses, trembling in its chill. There are nine Baby phoenixes, outcrying one another;" 枯桑老柏寒飕飗,九雏鸣凤乱啾啾。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
95 champagne iwBzh3     
n.香槟酒;微黄色
参考例句:
  • There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
  • They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
96 moths de674306a310c87ab410232ea1555cbb     
n.蛾( moth的名词复数 )
参考例句:
  • The moths have eaten holes in my wool coat. 蛀虫将我的羊毛衫蛀蚀了几个小洞。 来自《简明英汉词典》
  • The moths tapped and blurred at the window screen. 飞蛾在窗帘上跳来跳去,弄上了许多污点。 来自《现代英汉综合大词典》
97 swoop nHPzI     
n.俯冲,攫取;v.抓取,突然袭击
参考例句:
  • The plane made a swoop over the city.那架飞机突然向这座城市猛降下来。
  • We decided to swoop down upon the enemy there.我们决定突袭驻在那里的敌人。
98 squat 2GRzp     
v.蹲坐,蹲下;n.蹲下;adj.矮胖的,粗矮的
参考例句:
  • For this exercise you need to get into a squat.在这次练习中你需要蹲下来。
  • He is a squat man.他是一个矮胖的男人。
99 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
100 vaguely BfuzOy     
adv.含糊地,暖昧地
参考例句:
  • He had talked vaguely of going to work abroad.他含糊其词地说了到国外工作的事。
  • He looked vaguely before him with unseeing eyes.他迷迷糊糊的望着前面,对一切都视而不见。
101 obituary mvvy9     
n.讣告,死亡公告;adj.死亡的
参考例句:
  • The obituary records the whole life of the deceased.讣文记述了这位死者的生平。
  • Five days after the letter came,he found Andersen s obituary in the morning paper.收到那封信五天后,他在早报上发现了安德森的讣告。
102 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
103 dabbing 0af3ac3dccf99cc3a3e030e7d8b1143a     
石面凿毛,灰泥抛毛
参考例句:
  • She was crying and dabbing at her eyes with a handkerchief. 她一边哭一边用手绢轻按眼睛。
  • Huei-fang was leaning against a willow, dabbing her eyes with a handkerchief. 四小姐蕙芳正靠在一棵杨柳树上用手帕揉眼睛。 来自子夜部分
104 positively vPTxw     
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实
参考例句:
  • She was positively glowing with happiness.她满脸幸福。
  • The weather was positively poisonous.这天气着实讨厌。
105 pestered 18771cb6d4829ac7c0a2a1528fe31cad     
使烦恼,纠缠( pester的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Journalists pestered neighbours for information. 记者缠着邻居打听消息。
  • The little girl pestered the travellers for money. 那个小女孩缠着游客要钱。
106 interfering interfering     
adj. 妨碍的 动词interfere的现在分词
参考例句:
  • He's an interfering old busybody! 他老爱管闲事!
  • I wish my mother would stop interfering and let me make my own decisions. 我希望我母亲不再干预,让我自己拿主意。
107 trout PKDzs     
n.鳟鱼;鲑鱼(属)
参考例句:
  • Thousands of young salmon and trout have been killed by the pollution.成千上万的鲑鱼和鳟鱼的鱼苗因污染而死亡。
  • We hooked a trout and had it for breakfast.我们钓了一条鳟鱼,早饭时吃了。
108 sanity sCwzH     
n.心智健全,神智正常,判断正确
参考例句:
  • I doubt the sanity of such a plan.我怀疑这个计划是否明智。
  • She managed to keep her sanity throughout the ordeal.在那场磨难中她始终保持神志正常。
109 tarnish hqpy6     
n.晦暗,污点;vt.使失去光泽;玷污
参考例句:
  • The affair could tarnish the reputation of the prime minister.这一事件可能有损首相的名誉。
  • Stainless steel products won't tarnish.不锈钢产品不会失去光泽。
110 reassured ff7466d942d18e727fb4d5473e62a235     
adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The captain's confidence during the storm reassured the passengers. 在风暴中船长的信念使旅客们恢复了信心。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The doctor reassured the old lady. 医生叫那位老妇人放心。 来自《简明英汉词典》
111 frustrated ksWz5t     
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
112 shrill EEize     
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫
参考例句:
  • Whistles began to shrill outside the barn.哨声开始在谷仓外面尖叫。
  • The shrill ringing of a bell broke up the card game on the cutter.刺耳的铃声打散了小汽艇的牌局。
113 plumes 15625acbfa4517aa1374a6f1f44be446     
羽毛( plume的名词复数 ); 羽毛饰; 羽毛状物; 升上空中的羽状物
参考例句:
  • The dancer wore a headdress of pink ostrich plumes. 那位舞蹈演员戴着粉色鸵鸟毛制作的头饰。
  • The plumes on her bonnet barely moved as she nodded. 她点点头,那帽子的羽毛在一个劲儿颤动。
114 replacement UVxxM     
n.取代,替换,交换;替代品,代用品
参考例句:
  • We are hard put to find a replacement for our assistant.我们很难找到一个人来代替我们的助手。
  • They put all the students through the replacement examination.他们让所有的学生参加分班考试。
115 gulp yQ0z6     
vt.吞咽,大口地吸(气);vi.哽住;n.吞咽
参考例句:
  • She took down the tablets in one gulp.她把那些药片一口吞了下去。
  • Don't gulp your food,chew it before you swallow it.吃东西不要狼吞虎咽,要嚼碎了再咽下去。
116 belched f3bb4f3f4ba9452da3d7ed670165d9fd     
v.打嗝( belch的过去式和过去分词 );喷出,吐出;打(嗝);嗳(气)
参考例句:
  • He wiped his hand across his mouth, then belched loudly. 他用手抹了抹嘴,然后打了个响亮的饱嗝。
  • Artillery growled and belched on the horizon. 大炮轰鸣在地平面上猛烈地爆炸。 来自《现代英汉综合大词典》
117 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
118 rumors 2170bcd55c0e3844ecb4ef13fef29b01     
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
参考例句:
  • Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
119 unearthed e4d49b43cc52eefcadbac6d2e94bb832     
出土的(考古)
参考例句:
  • Many unearthed cultural relics are set forth in the exhibition hall. 展览馆里陈列着许多出土文物。
  • Some utensils were in a state of decay when they were unearthed. 有些器皿在出土时已经残破。
120 wheezed 282f3c14e808036e4acb375c721e145d     
v.喘息,发出呼哧呼哧的喘息声( wheeze的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The old organ wheezed out a tune. 那架老风琴呜呜地奏出曲子。 来自辞典例句
  • He wheezed out a curse. 他喘着气诅咒。 来自辞典例句
121 screeched 975e59058e1a37cd28bce7afac3d562c     
v.发出尖叫声( screech的过去式和过去分词 );发出粗而刺耳的声音;高叫
参考例句:
  • She screeched her disapproval. 她尖叫着不同意。 来自《简明英汉词典》
  • The car screeched to a stop. 汽车嚓的一声停住了。 来自《现代汉英综合大词典》
122 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
123 devastated eb3801a3063ef8b9664b1b4d1f6aaada     
v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的
参考例句:
  • The bomb devastated much of the old part of the city. 这颗炸弹炸毁了旧城的一大片地方。
  • His family is absolutely devastated. 他的一家感到极为震惊。
124 coffin XWRy7     
n.棺材,灵柩
参考例句:
  • When one's coffin is covered,all discussion about him can be settled.盖棺论定。
  • The coffin was placed in the grave.那口棺材已安放到坟墓里去了。
125 miserably zDtxL     
adv.痛苦地;悲惨地;糟糕地;极度地
参考例句:
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
  • It was drizzling, and miserably cold and damp. 外面下着毛毛细雨,天气又冷又湿,令人难受。 来自《简明英汉词典》
126 mortified 0270b705ee76206d7730e7559f53ea31     
v.使受辱( mortify的过去式和过去分词 );伤害(人的感情);克制;抑制(肉体、情感等)
参考例句:
  • She was mortified to realize he had heard every word she said. 她意识到自己的每句话都被他听到了,直羞得无地自容。
  • The knowledge of future evils mortified the present felicities. 对未来苦难的了解压抑了目前的喜悦。 来自《简明英汉词典》
127 imprisoning 5b0865672f3b60b0b4c484433b09f64d     
v.下狱,监禁( imprison的现在分词 )
参考例句:
  • Mr Afwerki may disgust his compatriots by torturing and imprisoning his critics. Afwerki总统拷打和监禁他的反对者已经使的国人生厌。 来自互联网
  • Proud and intelligent, it takes great pleasure and imprisoning enemies through psionic exploitation. 它骄傲并狡猾,非常喜欢囚禁敌人并剥夺他们的智力。 来自互联网
128 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
129 verge gUtzQ     
n.边,边缘;v.接近,濒临
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • She was on the verge of bursting into tears.她快要哭出来了。
130 numbly b49ba5a0808446b5a01ffd94608ff753     
adv.失去知觉,麻木
参考例句:
  • Back at the rickshaw yard, he slept numbly for two days. 回到车厂,他懊睡了两天。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • He heard it numbly, a little amazed at his audacity. 他自己也听得一呆,对自己的莽撞劲儿有点吃惊。 来自辞典例句
131 imprisoned bc7d0bcdd0951055b819cfd008ef0d8d     
下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was imprisoned for two concurrent terms of 30 months and 18 months. 他被判处30个月和18个月的监禁,合并执行。
  • They were imprisoned for possession of drugs. 他们因拥有毒品而被监禁。
132 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
133 halfway Xrvzdq     
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
参考例句:
  • We had got only halfway when it began to get dark.走到半路,天就黑了。
  • In study the worst danger is give up halfway.在学习上,最忌讳的是有始无终。
134 horrified 8rUzZU     
a.(表现出)恐惧的
参考例句:
  • The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
  • We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
135 dribbled 4d0c5f81bdb5dc77ab540d795704e768     
v.流口水( dribble的过去式和过去分词 );(使液体)滴下或作细流;运球,带球
参考例句:
  • Melted wax dribbled down the side of the candle. 熔化了的蜡一滴滴从蜡烛边上流下。
  • He dribbled past the fullback and scored a goal. 他越过对方后卫,趁势把球踢入球门。 来自《现代汉英综合大词典》
136 croaked 9a150c9af3075625e0cba4de8da8f6a9     
v.呱呱地叫( croak的过去式和过去分词 );用粗的声音说
参考例句:
  • The crow croaked disaster. 乌鸦呱呱叫预报灾难。 来自《现代英汉综合大词典》
  • 'she has a fine head for it," croaked Jacques Three. “她有一个漂亮的脑袋跟着去呢,”雅克三号低沉地说。 来自英汉文学 - 双城记
137 brawl tsmzw     
n.大声争吵,喧嚷;v.吵架,对骂
参考例句:
  • They had nothing better to do than brawl in the street.他们除了在街上斗殴做不出什么好事。
  • I don't want to see our two neighbours engaged in a brawl.我不希望我们两家吵架吵得不可开交。
138 duel 2rmxa     
n./v.决斗;(双方的)斗争
参考例句:
  • The two teams are locked in a duel for first place.两个队为争夺第一名打得难解难分。
  • Duroy was forced to challenge his disparager to duel.杜洛瓦不得不向诋毁他的人提出决斗。
139 bleat OdVyE     
v.咩咩叫,(讲)废话,哭诉;n.咩咩叫,废话,哭诉
参考例句:
  • He heard the bleat of a lamb.他听到小羊的叫声。
  • They bleat about how miserable they are.他们诉说他们的生活是多么悲惨。
140 undoubtedly Mfjz6l     
adv.确实地,无疑地
参考例句:
  • It is undoubtedly she who has said that.这话明明是她说的。
  • He is undoubtedly the pride of China.毫无疑问他是中国的骄傲。
141 attentively AyQzjz     
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神
参考例句:
  • She listened attentively while I poured out my problems. 我倾吐心中的烦恼时,她一直在注意听。 来自《简明英汉词典》
  • She listened attentively and set down every word he said. 她专心听着,把他说的话一字不漏地记下来。 来自《简明英汉词典》
142 sip Oxawv     
v.小口地喝,抿,呷;n.一小口的量
参考例句:
  • She took a sip of the cocktail.她啜饮一口鸡尾酒。
  • Elizabeth took a sip of the hot coffee.伊丽莎白呷了一口热咖啡。
143 testily df69641c1059630ead7b670d16775645     
adv. 易怒地, 暴躁地
参考例句:
  • He reacted testily to reports that he'd opposed military involvement. 有报道称他反对军队参与,对此他很是恼火。 来自柯林斯例句


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533