小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Twenty Years After » 4. Anne of Austria at the Age of Forty-six.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
4. Anne of Austria at the Age of Forty-six.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 When left alone with Bernouin, Mazarin was for some minutes lost in thought. He had gained much information, but not enough. Mazarin was a cheat at the card-table. This is a detail preserved to us by Brienne. He called it using his advantages. He now determined1 not to begin the game with D’Artagnan till he knew completely all his adversary2’s cards.
 
“My lord, have you any commands?” asked Bernouin.
 
“Yes, yes,” replied Mazarin. “Light me; I am going to the queen.”
 
Bernouin took up a candlestick and led the way.
 
There was a secret communication between the cardinal3’s apartments and those of the queen; and through this corridor* Mazarin passed whenever he wished to visit Anne of Austria.
 
*This secret passage is still to be seen in the Palais Royal.
In the bedroom in which this passage ended, Bernouin encountered Madame de Beauvais, like himself intrusted with the secret of these subterranean5 love affairs; and Madame de Beauvais undertook to prepare Anne of Austria, who was in her oratory6 with the young king, Louis XIV., to receive the cardinal.
 
Anne, reclining in a large easy-chair, her head supported by her hand, her elbow resting on a table, was looking at her son, who was turning over the leaves of a large book filled with pictures. This celebrated7 woman fully8 understood the art of being dull with dignity. It was her practice to pass hours either in her oratory or in her room, without either reading or praying.
 
When Madame de Beauvais appeared at the door and announced the cardinal, the child, who had been absorbed in the pages of Quintus Curtius, enlivened as they were by engravings of Alexander’s feats9 of arms, frowned and looked at his mother.
 
“Why,” he said, “does he enter without first asking for an audience?”
 
Anne colored slightly.
 
“The prime minister,” she said, “is obliged in these unsettled days to inform the queen of all that is happening from time to time, without exciting the curiosity or remarks of the court.”
 
“But Richelieu never came in this manner,” said the pertinacious10 boy.
 
“How can you remember what Monsieur de Richelieu did? You were too young to know about such things.”
 
“I do not remember what he did, but I have inquired and I have been told all about it.”
 
“And who told you about it?” asked Anne of Austria, with a movement of impatience11.
 
“I know that I ought never to name the persons who answer my questions,” answered the child, “for if I do I shall learn nothing further.”
 
At this very moment Mazarin entered. The king rose immediately, took his book, closed it and went to lay it down on the table, near which he continued standing12, in order that Mazarin might be obliged to stand also.
 
Mazarin contemplated13 these proceedings14 with a thoughtful glance. They explained what had occurred that evening.
 
He bowed respectfully to the king, who gave him a somewhat cavalier reception, but a look from his mother reproved him for the hatred15 which, from his infancy16, Louis XIV. had entertained toward Mazarin, and he endeavored to receive the minister’s homage17 with civility.
 
Anne of Austria sought to read in Mazarin’s face the occasion of this unexpected visit, since the cardinal usually came to her apartment only after every one had retired18.
 
The minister made a slight sign with his head, whereupon the queen said to Madame Beauvais:
 
“It is time for the king to go to bed; call Laporte.”
 
The queen had several times already told her son that he ought to go to bed, and several times Louis had coaxingly19 insisted on staying where he was; but now he made no reply, but turned pale and bit his lips with anger.
 
In a few minutes Laporte came into the room. The child went directly to him without kissing his mother.
 
“Well, Louis,” said Anne, “why do you not kiss me?”
 
“I thought you were angry with me, madame; you sent me away.”
 
“I do not send you away, but you have had the small-pox and I am afraid that sitting up late may tire you.”
 
“You had no fears of my being tired when you ordered me to go to the palace to-day to pass the odious20 decrees which have raised the people to rebellion.”
 
“Sire!” interposed Laporte, in order to turn the subject, “to whom does your majesty21 wish me to give the candle?”
 
“To any one, Laporte,” the child said; and then added in a loud voice, “to any one except Mancini.”
 
Now Mancini was a nephew of Mazarin’s and was as much hated by Louis as the cardinal himself, although placed near his person by the minister.
 
And the king went out of the room without either embracing his mother or even bowing to the cardinal.
 
“Good,” said Mazarin, “I am glad to see that his majesty has been brought up with a hatred of dissimulation22.”
 
“Why do you say that?” asked the queen, almost timidly.
 
“Why, it seems to me that the way in which he left us needs no explanation. Besides, his majesty takes no pains to conceal23 how little affection he has for me. That, however, does not hinder me from being entirely24 devoted25 to his service, as I am to that of your majesty.”
 
“I ask your pardon for him, cardinal,” said the queen; “he is a child, not yet able to understand his obligations to you.”
 
The cardinal smiled.
 
“But,” continued the queen, “you have doubtless come for some important purpose. What is it, then?”
 
Mazarin sank into a chair with the deepest melancholy26 painted on his countenance27.
 
“It is likely,” he replied, “that we shall soon be obliged to separate, unless you love me well enough to follow me to Italy.”
 
“Why,” cried the queen; “how is that?”
 
“Because, as they say in the opera of ‘Thisbe,’ ‘The whole world conspires28 to break our bonds.’”
 
“You jest, sir!” answered the queen, endeavoring to assume something of her former dignity.
 
“Alas! I do not, madame,” rejoined Mazarin. “Mark well what I say. The whole world conspires to break our bonds. Now as you are one of the whole world, I mean to say that you also are deserting me.”
 
“Cardinal!”
 
“Heavens! did I not see you the other day smile on the Duke of Orleans? or rather at what he said?”
 
“And what was he saying?”
 
“He said this, madame: ‘Mazarin is a stumbling-block. Send him away and all will then be well.’”
 
“What do you wish me to do?”
 
“Oh, madame! you are the queen!”
 
“Queen, forsooth! when I am at the mercy of every scribbler in the Palais Royal who covers waste paper with nonsense, or of every country squire29 in the kingdom.”
 
“Nevertheless, you have still the power of banishing30 from your presence those whom you do not like!”
 
“That is to say, whom you do not like,” returned the queen.
 
“I! persons whom I do not like!”
 
“Yes, indeed. Who sent away Madame de Chevreuse after she had been persecuted31 twelve years under the last reign32?”
 
“A woman of intrigue33, who wanted to keep up against me the spirit of cabal34 she had raised against M. de Richelieu.”
 
“Who dismissed Madame de Hautefort, that friend so loyal that she refused the favor of the king that she might remain in mine?”
 
“A prude, who told you every night, as she undressed you, that it was a sin to love a priest, just as if one were a priest because one happens to be a cardinal.”
 
“Who ordered Monsieur de Beaufort to be arrested?”
 
“An incendiary the burden of whose song was his intention to assassinate35 me.”
 
“You see, cardinal,” replied the queen, “that your enemies are mine.”
 
“That is not enough madame, it is necessary that your friends should be also mine.”
 
“My friends, monsieur?” The queen shook her head. “Alas, I have them no longer!”
 
“How is it that you have no friends in your prosperity when you had many in adversity?”
 
“It is because in my prosperity I forgot those old friends, monsieur; because I have acted like Queen Marie de Medicis, who, returning from her first exile, treated with contempt all those who had suffered for her and, being proscribed36 a second time, died at Cologne abandoned by every one, even by her own son.”
 
“Well, let us see,” said Mazarin; “isn’t there still time to repair the evil? Search among your friends, your oldest friends.”
 
“What do you mean, monsieur?”
 
“Nothing else than I say--search.”
 
“Alas, I look around me in vain! I have no influence with any one. Monsieur is, as usual, led by his favorite; yesterday it was Choisy, to-day it is La Riviere, to-morrow it will be some one else. Monsieur le Prince is led by the coadjutor, who is led by Madame de Guemenee.”
 
“Therefore, madame, I ask you to look, not among your friends of to-day, but among those of other times.”
 
“Among my friends of other times?” said the queen.
 
“Yes, among your friends of other times; among those who aided you to contend against the Duc de Richelieu and even to conquer him.”
 
“What is he aiming at?” murmured the queen, looking uneasily at the cardinal.
 
“Yes,” continued his eminence37; “under certain circumstances, with that strong and shrewd mind your majesty possesses, aided by your friends, you were able to repel38 the attacks of that adversary.”
 
“I!” said the queen. “I suffered, that is all.”
 
“Yes,” said Mazarin, “as women suffer in avenging39 themselves. Come, let us come to the point. Do you know Monsieur de Rochefort?”
 
“One of my bitterest enemies--the faithful friend of Cardinal Richelieu.”
 
“I know that, and we sent him to the Bastile,” said Mazarin.
 
“Is he at liberty?” asked the queen.
 
“No; still there, but I only speak of him in order that I may introduce the name of another man. Do you know Monsieur d’Artagnan?” he added, looking steadfastly40 at the queen.
 
Anne of Austria received the blow with a beating heart.
 
“Has the Gascon been indiscreet?” she murmured to herself, then said aloud:
 
“D’Artagnan! stop an instant, the name seems certainly familiar. D’Artagnan! there was a musketeer who was in love with one of my women. Poor young creature! she was poisoned on my account.”
 
“That’s all you know of him?” asked Mazarin.
 
The queen looked at him, surprised.
 
“You seem, sir,” she remarked, “to be making me undergo a course of cross-examination.”
 
“Which you answer according to your fancy,” replied Mazarin.
 
“Tell me your wishes and I will comply with them.”
 
The queen spoke41 with some impatience.
 
“Well, madame,” said Mazarin, bowing, “I desire that you give me a share in your friends, as I have shared with you the little industry and talent that Heaven has given me. The circumstances are grave and it will be necessary to act promptly42.”
 
“Still!” said the queen. “I thought that we were finally quit of Monsieur de Beaufort.”
 
“Yes, you saw only the torrent43 that threatened to overturn everything and you gave no attention to the still water. There is, however, a proverb current in France relating to water which is quiet.”
 
“Continue,” said the queen.
 
“Well, then, madame, not a day passes in which I do not suffer affronts44 from your princes and your lordly servants, all of them automata who do not perceive that I wind up the spring that makes them move, nor do they see that beneath my quiet demeanor45 lies the still scorn of an injured, irritated man, who has sworn to himself to master them one of these days. We have arrested Monsieur de Beaufort, but he is the least dangerous among them. There is the Prince de Conde----”
 
“The hero of Rocroy. Do you think of him?”
 
“Yes, madame, often and often, but pazienza, as we say in Italy; next, after Monsieur de Conde, comes the Duke of Orleans.”
 
“What are you saying? The first prince of the blood, the king’s uncle!”
 
“No! not the first prince of the blood, not the king’s uncle, but the base conspirator46, the soul of every cabal, who pretends to lead the brave people who are weak enough to believe in the honor of a prince of the blood--not the prince nearest to the throne, not the king’s uncle, I repeat, but the murderer of Chalais, of Montmorency and of Cinq-Mars, who is playing now the same game he played long ago and who thinks that he will win the game because he has a new adversary--instead of a man who threatened, a man who smiles. But he is mistaken; I shall not leave so near the queen that source of discord47 with which the deceased cardinal so often caused the anger of the king to rage above the boiling point.”
 
Anne blushed and buried her face in her hands.
 
“What am I to do?” she said, bowed down beneath the voice of her tyrant48.
 
“Endeavor to remember the names of those faithful servants who crossed the Channel, in spite of Monsieur de Richelieu, tracking the roads along which they passed by their blood, to bring back to your majesty certain jewels given by you to Buckingham.”
 
Anne arose, full of majesty, and as if touched by a spring, and looking at the cardinal with the haughty49 dignity which in the days of her youth had made her so powerful: “You are insulting me!” she said.
 
“I wish,” continued Mazarin, finishing, as it were, the speech this sudden movement of the queen had cut; “I wish, in fact, that you should now do for your husband what you formerly50 did for your lover.”
 
“Again that accusation51!” cried the queen. “I thought that calumny52 was stifled53 or extinct; you have spared me till now, but since you speak of it, once for all, I tell you----”
 
“Madame, I do not ask you to tell me,” said Mazarin, astounded54 by this returning courage.
 
“I will tell you all,” replied Anne. “Listen: there were in truth, at that epoch55, four devoted hearts, four loyal spirits, four faithful swords, who saved more than my life--my honor----”
 
“Ah! you confess it!” exclaimed Mazarin.
 
“Is it only the guilty whose honor is at the sport of others, sir? and cannot women be dishonored by appearances? Yes, appearances were against me and I was about to suffer dishonor. However, I swear I was not guilty, I swear it by----”
 
The queen looked around her for some sacred object by which she could swear, and taking out of a cupboard hidden in the tapestry56, a small coffer of rosewood set in silver, and laying it on the altar:
 
“I swear,” she said, “by these sacred relics57 that Buckingham was not my lover.”
 
“What relics are those by which you swear?” asked Mazarin, smiling. “I am incredulous.”
 
The queen untied58 from around her throat a small golden key which hung there, and presented it to the cardinal.
 
“Open, sir,” she said, “and look for yourself.”
 
Mazarin opened the coffer; a knife, covered with rust4, and two letters, one of which was stained with blood, alone met his gaze.
 
“What are these things?” he asked.
 
“What are these things?” replied Anne, with queen-like dignity, extending toward the open coffer an arm, despite the lapse59 of years, still beautiful. “These two letters are the only ones I ever wrote to him. This knife is the knife with which Felton stabbed him. Read the letters and see if I have lied or spoken the truth.”
 
But Mazarin, notwithstanding this permission, instead of reading the letters, took the knife which the dying Buckingham had snatched out of the wound and sent by Laporte to the queen. The blade was red, for the blood had become rust; after a momentary60 examination during which the queen became as white as the cloth which covered the altar on which she was leaning, he put it back into the coffer with an involuntary shudder61.
 
“It is well, madame, I believe your oath.”
 
“No, no, read,” exclaimed the queen, indignantly; “read, I command you, for I am resolved that everything shall be finished to-night and never will I recur62 to this subject again. Do you think,” she said, with a ghastly smile, “that I shall be inclined to reopen this coffer to answer any future accusations63?”
 
Mazarin, overcome by this determination, read the two letters. In one the queen asked for the ornaments64 back again. This letter had been conveyed by D’Artagnan and had arrived in time. The other was that which Laporte had placed in the hands of the Duke of Buckingham, warning him that he was about to be assassinated65; that communication had arrived too late.
 
“It is well, madame,” said Mazarin; “nothing can gainsay66 such testimony67.”
 
“Sir,” replied the queen, closing the coffer and leaning her hand upon it, “if there is anything to be said, it is that I have always been ungrateful to the brave men who saved me--that I have given nothing to that gallant68 officer, D’Artagnan, you were speaking of just now, but my hand to kiss and this diamond.”
 
As she spoke she extended her beautiful hand to the cardinal and showed him a superb diamond which sparkled on her finger.
 
“It appears,” she resumed, “that he sold it---he sold it in order to save me another time--to be able to send a messenger to the duke to warn him of his danger--he sold it to Monsieur des Essarts, on whose finger I remarked it. I bought it from him, but it belongs to D’Artagnan. Give it back to him, sir, and since you have such a man in your service, make him useful.”
 
“Thank you, madame,” said Mazarin. “I will profit by the advice.”
 
“And now,” added the queen, her voice broken by her emotion, “have you any other question to ask me?”
 
“Nothing,”--the cardinal spoke in his most conciliatory manner--“except to beg of you to forgive my unworthy suspicions. I love you so tenderly that I cannot help being jealous, even of the past.”
 
A smile, which was indefinable, passed over the lips of the queen.
 
“Since you have no further interrogations to make, leave me, I beseech69 you,” she said. “I wish, after such a scene, to be alone.”
 
Mazarin bent70 low before her.
 
“I will retire, madame. Do you permit me to return?”
 
“Yes, to-morrow.”
 
The cardinal took the queen’s hand and pressed it with an air of gallantry to his lips.
 
Scarcely had he left her when the queen went into her son’s room, and inquired from Laporte if the king was in bed. Laporte pointed71 to the child, who was asleep.
 
Anne ascended72 the steps side of the bed and softly kissed the placid73 forehead of her son; then she retired as silently as she had come, merely saying to Laporte:
 
“Try, my dear Laporte, to make the king more courteous74 to Monsieur le Cardinal, to whom both he and I are under such important obligations.”
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
2 adversary mxrzt     
adj.敌手,对手
参考例句:
  • He saw her as his main adversary within the company.他将她视为公司中主要的对手。
  • They will do anything to undermine their adversary's reputation.他们会不择手段地去损害对手的名誉。
3 cardinal Xcgy5     
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的
参考例句:
  • This is a matter of cardinal significance.这是非常重要的事。
  • The Cardinal coloured with vexation. 红衣主教感到恼火,脸涨得通红。
4 rust XYIxu     
n.锈;v.生锈;(脑子)衰退
参考例句:
  • She scraped the rust off the kitchen knife.她擦掉了菜刀上的锈。
  • The rain will rust the iron roof.雨水会使铁皮屋顶生锈。
5 subterranean ssWwo     
adj.地下的,地表下的
参考例句:
  • London has 9 miles of such subterranean passages.伦敦像这样的地下通道有9英里长。
  • We wandered through subterranean passages.我们漫游地下通道。
6 oratory HJ7xv     
n.演讲术;词藻华丽的言辞
参考例句:
  • I admire the oratory of some politicians.我佩服某些政治家的辩才。
  • He dazzled the crowd with his oratory.他的雄辩口才使听众赞叹不已。
7 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
8 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
9 feats 8b538e09d25672d5e6ed5058f2318d51     
功绩,伟业,技艺( feat的名词复数 )
参考例句:
  • He used to astound his friends with feats of physical endurance. 过去,他表现出来的惊人耐力常让朋友们大吃一惊。
  • His heroic feats made him a legend in his own time. 他的英雄业绩使他成了他那个时代的传奇人物。
10 pertinacious YAkyB     
adj.顽固的
参考例句:
  • I can affirm that he is tenacious and pertinacious as are few.我可以肯定,像他那样不屈不挠、百折不回的人是十分罕见的。
  • Questions buzzed in his head like pertinacious bees.一连串问题在他脑子里盘旋着,就象纠缠不休的蜜蜂。
11 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
12 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
13 contemplated d22c67116b8d5696b30f6705862b0688     
adj. 预期的 动词contemplate的过去分词形式
参考例句:
  • The doctor contemplated the difficult operation he had to perform. 医生仔细地考虑他所要做的棘手的手术。
  • The government has contemplated reforming the entire tax system. 政府打算改革整个税收体制。
14 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
15 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
16 infancy F4Ey0     
n.婴儿期;幼年期;初期
参考例句:
  • He came to England in his infancy.他幼年时期来到英国。
  • Their research is only in its infancy.他们的研究处于初级阶段。
17 homage eQZzK     
n.尊敬,敬意,崇敬
参考例句:
  • We pay homage to the genius of Shakespeare.我们对莎士比亚的天才表示敬仰。
  • The soldiers swore to pay their homage to the Queen.士兵们宣誓效忠于女王陛下。
18 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
19 coaxingly 2424e5a5134f6694a518ab5be2fcb7d5     
adv. 以巧言诱哄,以甘言哄骗
参考例句:
20 odious l0zy2     
adj.可憎的,讨厌的
参考例句:
  • The judge described the crime as odious.法官称这一罪行令人发指。
  • His character could best be described as odious.他的人格用可憎来形容最贴切。
21 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
22 dissimulation XtrxX     
n.掩饰,虚伪,装糊涂
参考例句:
  • A habit of dissimulation is a hindrance, and a poorness to him. 在他这样的一个人,一种掩饰的习惯是一种阻挠,一个弱点。 来自《简明英汉词典》
  • Still we have our limits beyond which we call dissimulation treachery. 不过我们仍然有自己的限度,超过这个界限,就是虚伪与背信弃义。 来自辞典例句
23 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
24 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
25 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
26 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
27 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
28 conspires 5b49df1543c8e2334ebf2e57090dfca2     
密谋( conspire的第三人称单数 ); 搞阴谋; (事件等)巧合; 共同导致
参考例句:
  • You speak as if all Sparta conspires against you. 你说得好像整个斯巴达在共谋对抗你。
  • The mystical organization syndicate, conspires to harass the social order. 神秘组织辛迪加,密谋扰乱社会治安。
29 squire 0htzjV     
n.护卫, 侍从, 乡绅
参考例句:
  • I told him the squire was the most liberal of men.我告诉他乡绅是世界上最宽宏大量的人。
  • The squire was hard at work at Bristol.乡绅在布里斯托尔热衷于他的工作。
30 banishing 359bf2285192b48a299687d5082c4aed     
v.放逐,驱逐( banish的现在分词 )
参考例句:
  • And he breathes out fast, like a king banishing a servant. 他呼气则非常迅速,像一个国王驱逐自己的奴仆。 来自互联网
  • Banishing genetic disability must therefore be our primary concern. 消除基因缺陷是我们的首要之急。 来自互联网
31 persecuted 2daa49e8c0ac1d04bf9c3650a3d486f3     
(尤指宗教或政治信仰的)迫害(~sb. for sth.)( persecute的过去式和过去分词 ); 烦扰,困扰或骚扰某人
参考例句:
  • Throughout history, people have been persecuted for their religious beliefs. 人们因宗教信仰而受迫害的情况贯穿了整个历史。
  • Members of these sects are ruthlessly persecuted and suppressed. 这些教派的成员遭到了残酷的迫害和镇压。
32 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
33 intrigue Gaqzy     
vt.激起兴趣,迷住;vi.耍阴谋;n.阴谋,密谋
参考例句:
  • Court officials will intrigue against the royal family.法院官员将密谋反对皇室。
  • The royal palace was filled with intrigue.皇宫中充满了勾心斗角。
34 cabal ucFyl     
n.政治阴谋小集团
参考例句:
  • He had been chosen by a secret government cabal.他已被一个秘密的政府阴谋集团选中。
  • The illegal aspects of the cabal's governance are glaring and ubiquitous.黑暗势力的非法统治是显而易见的并无处不在。
35 assassinate tvjzL     
vt.暗杀,行刺,中伤
参考例句:
  • The police exposed a criminal plot to assassinate the president.警方侦破了一个行刺总统的阴谋。
  • A plot to assassinate the banker has been uncovered by the police.暗杀银行家的密谋被警方侦破了。
36 proscribed 99c10fdb623f3dfb1e7bbfbbcac1ebb9     
v.正式宣布(某事物)有危险或被禁止( proscribe的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They are proscribed by federal law from owning guns. 根据联邦法律的规定,他们不准拥有枪支。 来自辞典例句
  • In earlier days, the church proscribed dancing and cardplaying. 从前,教会禁止跳舞和玩牌。 来自辞典例句
37 eminence VpLxo     
n.卓越,显赫;高地,高处;名家
参考例句:
  • He is a statesman of great eminence.他是个声名显赫的政治家。
  • Many of the pilots were to achieve eminence in the aeronautical world.这些飞行员中很多人将会在航空界声名显赫。
38 repel 1BHzf     
v.击退,抵制,拒绝,排斥
参考例句:
  • A country must have the will to repel any invader.一个国家得有决心击退任何入侵者。
  • Particles with similar electric charges repel each other.电荷同性的分子互相排斥。
39 avenging 4c436498f794cbaf30fc9a4ef601cf7b     
adj.报仇的,复仇的v.为…复仇,报…之仇( avenge的现在分词 );为…报复
参考例句:
  • He has devoted the past five years to avenging his daughter's death. 他过去5年一心报丧女之仇。 来自辞典例句
  • His disfigured face was like some avenging nemesis of gargoyle design. 他那张破了相的脸,活象面目狰狞的复仇之神。 来自辞典例句
40 steadfastly xhKzcv     
adv.踏实地,不变地;岿然;坚定不渝
参考例句:
  • So he sat, with a steadfastly vacant gaze, pausing in his work. 他就像这样坐着,停止了工作,直勾勾地瞪着眼。 来自英汉文学 - 双城记
  • Defarge and his wife looked steadfastly at one another. 德伐日和他的妻子彼此凝视了一会儿。 来自英汉文学 - 双城记
41 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
42 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
43 torrent 7GCyH     
n.激流,洪流;爆发,(话语等的)连发
参考例句:
  • The torrent scoured a channel down the hillside. 急流沿着山坡冲出了一条沟。
  • Her pent-up anger was released in a torrent of words.她压抑的愤怒以滔滔不绝的话爆发了出来。
44 affronts 1c48a01b96db969f030be4ef66848530     
n.(当众)侮辱,(故意)冒犯( affront的名词复数 )v.勇敢地面对( affront的第三人称单数 );相遇
参考例句:
  • How can you stomach their affronts ? 你怎么能够忍受他们的侮辱? 来自辞典例句
  • It was true, acknowledgment in most cases of affronts was counted reparation sufficient. 的确,大部分的无理举动,只要认罪就时以算做足够的赔偿了。 来自辞典例句
45 demeanor JmXyk     
n.行为;风度
参考例句:
  • She is quiet in her demeanor.她举止文静。
  • The old soldier never lost his military demeanor.那个老军人从来没有失去军人风度。
46 conspirator OZayz     
n.阴谋者,谋叛者
参考例句:
  • We started abusing him,one conspirator after another adding his bitter words.我们这几个预谋者一个接一个地咒骂他,恶狠狠地骂个不停。
  • A conspirator is not of the stuff to bear surprises.谋反者是经不起惊吓的。
47 discord iPmzl     
n.不和,意见不合,争论,(音乐)不和谐
参考例句:
  • These two answers are in discord.这两个答案不一样。
  • The discord of his music was hard on the ear.他演奏的不和谐音很刺耳。
48 tyrant vK9z9     
n.暴君,专制的君主,残暴的人
参考例句:
  • The country was ruled by a despotic tyrant.该国处在一个专制暴君的统治之下。
  • The tyrant was deaf to the entreaties of the slaves.暴君听不到奴隶们的哀鸣。
49 haughty 4dKzq     
adj.傲慢的,高傲的
参考例句:
  • He gave me a haughty look and walked away.他向我摆出傲慢的表情后走开。
  • They were displeased with her haughty airs.他们讨厌她高傲的派头。
50 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
51 accusation GJpyf     
n.控告,指责,谴责
参考例句:
  • I was furious at his making such an accusation.我对他的这种责备非常气愤。
  • She knew that no one would believe her accusation.她知道没人会相信她的指控。
52 calumny mT1yn     
n.诽谤,污蔑,中伤
参考例句:
  • Calumny is answered best with silence.沉默可以止谤。
  • Calumny require no proof.诽谤无需证据。
53 stifled 20d6c5b702a525920b7425fe94ea26a5     
(使)窒息, (使)窒闷( stifle的过去式和过去分词 ); 镇压,遏制; 堵
参考例句:
  • The gas stifled them. 煤气使他们窒息。
  • The rebellion was stifled. 叛乱被镇压了。
54 astounded 7541fb163e816944b5753491cad6f61a     
v.使震惊(astound的过去式和过去分词);愕然;愕;惊讶
参考例句:
  • His arrogance astounded her. 他的傲慢使她震惊。
  • How can you say that? I'm absolutely astounded. 你怎么能说出那种话?我感到大为震惊。
55 epoch riTzw     
n.(新)时代;历元
参考例句:
  • The epoch of revolution creates great figures.革命时代造就伟大的人物。
  • We're at the end of the historical epoch,and at the dawn of another.我们正处在一个历史时代的末期,另一个历史时代的开端。
56 tapestry 7qRy8     
n.挂毯,丰富多采的画面
参考例句:
  • How about this artistic tapestry and this cloisonne vase?这件艺术挂毯和这个景泰蓝花瓶怎么样?
  • The wall of my living room was hung with a tapestry.我的起居室的墙上挂着一块壁毯。
57 relics UkMzSr     
[pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸
参考例句:
  • The area is a treasure house of archaeological relics. 这个地区是古文物遗迹的宝库。
  • Xi'an is an ancient city full of treasures and saintly relics. 西安是一个有很多宝藏和神圣的遗物的古老城市。
58 untied d4a1dd1a28503840144e8098dbf9e40f     
松开,解开( untie的过去式和过去分词 ); 解除,使自由; 解决
参考例句:
  • Once untied, we common people are able to conquer nature, too. 只要团结起来,我们老百姓也能移山倒海。
  • He untied the ropes. 他解开了绳子。
59 lapse t2lxL     
n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效
参考例句:
  • The incident was being seen as a serious security lapse.这一事故被看作是一次严重的安全疏忽。
  • I had a lapse of memory.我记错了。
60 momentary hj3ya     
adj.片刻的,瞬息的;短暂的
参考例句:
  • We are in momentary expectation of the arrival of you.我们无时无刻不在盼望你的到来。
  • I caught a momentary glimpse of them.我瞥了他们一眼。
61 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
62 recur wCqyG     
vi.复发,重现,再发生
参考例句:
  • Economic crises recur periodically.经济危机周期性地发生。
  • Of course,many problems recur at various periods.当然,有许多问题会在不同的时期反复提出。
63 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
64 ornaments 2bf24c2bab75a8ff45e650a1e4388dec     
n.装饰( ornament的名词复数 );点缀;装饰品;首饰v.装饰,点缀,美化( ornament的第三人称单数 )
参考例句:
  • The shelves were chock-a-block with ornaments. 架子上堆满了装饰品。
  • Playing the piano sets up resonance in those glass ornaments. 一弹钢琴那些玻璃饰物就会产生共振。 来自《简明英汉词典》
65 assassinated 0c3415de7f33014bd40a19b41ce568df     
v.暗杀( assassinate的过去式和过去分词 );中伤;诋毁;破坏
参考例句:
  • The prime minister was assassinated by extremists. 首相遭极端分子暗杀。
  • Then, just two days later, President Kennedy was assassinated in Dallas. 跟着在两天以后,肯尼迪总统在达拉斯被人暗杀。 来自辞典例句
66 gainsay ozAyL     
v.否认,反驳
参考例句:
  • She is a fine woman-that nobody can gainsay.她是个好女人无人能否认。
  • No one will gainsay his integrity.没有人对他的正直有话可讲。
67 testimony zpbwO     
n.证词;见证,证明
参考例句:
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
68 gallant 66Myb     
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的
参考例句:
  • Huang Jiguang's gallant deed is known by all men. 黄继光的英勇事迹尽人皆知。
  • These gallant soldiers will protect our country.这些勇敢的士兵会保卫我们的国家的。
69 beseech aQzyF     
v.祈求,恳求
参考例句:
  • I beseech you to do this before it is too late.我恳求你做做这件事吧,趁现在还来得及。
  • I beseech your favor.我恳求您帮忙。
70 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
71 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
72 ascended ea3eb8c332a31fe6393293199b82c425     
v.上升,攀登( ascend的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He has ascended into heaven. 他已经升入了天堂。 来自《简明英汉词典》
  • The climbers slowly ascended the mountain. 爬山运动员慢慢地登上了这座山。 来自《简明英汉词典》
73 placid 7A1yV     
adj.安静的,平和的
参考例句:
  • He had been leading a placid life for the past eight years.八年来他一直过着平静的生活。
  • You should be in a placid mood and have a heart-to- heart talk with her.你应该心平气和的好好和她谈谈心。
74 courteous tooz2     
adj.彬彬有礼的,客气的
参考例句:
  • Although she often disagreed with me,she was always courteous.尽管她常常和我意见不一,但她总是很谦恭有礼。
  • He was a kind and courteous man.他为人友善,而且彬彬有礼。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533