小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Twenty Years After » 11. Wealth does not necessarily produce Happiness.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
11. Wealth does not necessarily produce Happiness.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 D’Artagnan passed through the iron gate and arrived in front of the chateau1. He alighted as he saw a species of giant on the steps. Let us do justice to D’Artagnan. Independently of every selfish wish, his heart palpitated with joy when he saw that tall form and martial2 demeanor3, which recalled to him a good and brave man.
 
He ran to Porthos and threw himself into his arms; the whole body of servants, arranged in a semi-circle at a respectful distance, looked on with humble4 curiosity. Mousqueton, at the head of them, wiped his eyes. Porthos linked his arm in that of his friend.
 
“Ah! how delightful5 to see you again, dear friend!” he cried, in a voice which was now changed from a baritone into a bass6, “you’ve not then forgotten me?”
 
“Forget you! oh! dear Du Vallon, does one forget the happiest days of flowery youth, one’s dearest friends, the dangers we have dared together? On the contrary, there is not an hour we have passed together that is not present to my memory.”
 
“Yes, yes,” said Porthos, trying to give to his mustache a curl which it had lost whilst he had been alone. “Yes, we did some fine things in our time and we gave that poor cardinal7 a few threads to unravel8.”
 
And he heaved a sigh.
 
“Under any circumstances,” he resumed, “you are welcome, my dear friend; you will help me to recover my spirits; to-morrow we will hunt the hare on my plain, which is a superb tract9 of land, or pursue the deer in my woods, which are magnificent. I have four harriers which are considered the swiftest in the county, and a pack of hounds which are unequalled for twenty leagues around.”
 
And Porthos heaved another sigh.
 
“But, first,” interposed D’Artagnan, “you must present me to Madame du Vallon.”
 
A third sigh from Porthos.
 
“I lost Madame du Vallon two years ago,” he said, “and you find me still in affliction on that account. That was the reason why I left my Chateau du Vallon near Corbeil, and came to my estate, Bracieux. Poor Madame du Vallon! her temper was uncertain, but she came at last to accustom10 herself to my little ways and understand my little wishes.”
 
“So you are free now, and rich?”
 
“Alas!” groaned11 Porthos, “I am a widower12 and have forty thousand francs a year. Let us go to breakfast.”
 
“I shall be happy to do so; the morning air has made me hungry.”
 
“Yes,” said Porthos; “my air is excellent.”
 
They went into the chateau; there was nothing but gilding13, high and low; the cornices were gilt14, the mouldings were gilt, the legs and arms of the chairs were gilt. A table, ready set out, awaited them.
 
“You see,” said Porthos, “this is my usual style.”
 
“Devil take me!” answered D’Artagnan, “I wish you joy of it. The king has nothing like it.”
 
“No,” answered Porthos, “I hear it said that he is very badly fed by the cardinal, Monsieur de Mazarin. Taste this cutlet, my dear D’Artagnan; ‘tis off one of my sheep.”
 
“You have very tender mutton and I wish you joy of it.” said D’Artagnan.
 
“Yes, the sheep are fed in my meadows, which are excellent pasture.”
 
“Give me another cutlet.”
 
“No, try this hare, which I had killed yesterday in one of my warrens.”
 
“Zounds! what a flavor!” cried D’Artagnan; “ah! they are fed on thyme only, your hares.”
 
“And how do you like my wine?” asked Porthos; “it is pleasant, isn’t it?”
 
“Capital!”
 
“It is nothing, however, but a wine of the country.”
 
“Really?”
 
“Yes, a small declivity15 to the south, yonder on my hill, gives me twenty hogsheads.”
 
“Quite a vineyard, hey?”
 
Porthos sighed for the fifth time--D’Artagnan had counted his sighs. He became curious to solve the problem.
 
“Well now,” he said, “it seems, my dear friend, that something vexes16 you; you are ill, perhaps? That health, which----”
 
“Excellent, my dear friend; better than ever. I could kill an ox with a blow of my fist.”
 
“Well, then, family affairs, perhaps?”
 
“Family! I have, happily, only myself in the world to care for.”
 
“But what makes you sigh?”
 
“My dear fellow,” replied Porthos, “to be candid17 with you, I am not happy.”
 
“You are not happy, Porthos? You who have chateau, meadows, mountains, woods--you who have forty thousand francs a year--you--are--not--happy?”
 
“My dear friend, all those things I have, but I am a hermit18 in the midst of superfluity.”
 
“Surrounded, I suppose, only by clodhoppers, with whom you could not associate.”
 
Porthos turned rather pale and drank off a large glass of wine.
 
“No; but just think, there are paltry19 country squires20 who have all some title or another and pretend to go back as far as Charlemagne, or at least to Hugh Capet. When I first came here; being the last comer, it was for me to make the first advances. I made them, but you know, my dear friend, Madame du Vallon----”
 
Porthos, in pronouncing these words, seemed to gulp21 down something.
 
“Madame du Vallon was of doubtful gentility. She had, in her first marriage--I don’t think, D’Artagnan, I am telling you anything new--married a lawyer; they thought that ‘nauseous;’ you can understand that’s a word bad enough to make one kill thirty thousand men. I have killed two, which has made people hold their tongues, but has not made me their friend. So that I have no society; I live alone; I am sick of it--my mind preys22 on itself.”
 
D’Artagnan smiled. He now saw where the breastplate was weak, and prepared the blow.
 
“But now,” he said, “that you are a widower, your wife’s connection cannot injure you.”
 
“Yes, but understand me; not being of a race of historic fame, like the De Courcys, who were content to be plain sirs, or the Rohans, who didn’t wish to be dukes, all these people, who are all either vicomtes or comtes go before me at church in all the ceremonies, and I can say nothing to them. Ah! If I only were a----”
 
“A baron23, don’t you mean?” cried D’Artagnan, finishing his friend’s sentence.
 
“Ah!” cried Porthos; “would I were but a baron!”
 
“Well, my friend, I am come to give you this very title which you wish for so much.”
 
Porthos gave a start that shook the room; two or three bottles fell and were broken. Mousqueton ran thither24, hearing the noise.
 
Porthos waved his hand to Mousqueton to pick up the bottles.
 
“I am glad to see,” said D’Artagnan, “that you have still that honest lad with you.”
 
“He is my steward,” replied Porthos; “he will never leave me. Go away now, Mouston.”
 
“So he’s called Mouston,” thought D’Artagnan; “‘tis too long a word to pronounce ‘Mousqueton.’”
 
“Well,” he said aloud, “let us resume our conversation later, your people may suspect something; there may be spies about. You can suppose, Porthos, that what I have to say relates to most important matters.”
 
“Devil take them; let us walk in the park,” answered Porthos, “for the sake of digestion25.”
 
“Egad,” said D’Artagnan, “the park is like everything else and there are as many fish in your pond as rabbits in your warren; you are a happy man, my friend since you have not only retained your love of the chase, but acquired that of fishing.”
 
“My friend,” replied Porthos, “I leave fishing to Mousqueton,--it is a vulgar pleasure,--but I shoot sometimes; that is to say, when I am dull, and I sit on one of those marble seats, have my gun brought to me, my favorite dog, and I shoot rabbits.”
 
“Really, how very amusing!”
 
“Yes,” replied Porthos, with a sigh, “it is amusing.”
 
D’Artagnan now no longer counted the sighs. They were innumerable.
 
“However, what had you to say to me?” he resumed; “let us return to that subject.”
 
“With pleasure,” replied D’Artagnan; “I must, however, first frankly26 tell you that you must change your mode of life.”
 
“How?”
 
“Go into harness again, gird on your sword, run after adventures, and leave as in old times a little of your fat on the roadside.”
 
“Ah! hang it!” said Porthos.
 
“I see you are spoiled, dear friend; you are corpulent, your arm has no longer that movement of which the late cardinal’s guards have so many proofs.”
 
“Ah! my fist is strong enough I swear,” cried Porthos, extending a hand like a shoulder of mutton.
 
“So much the better.”
 
“Are we then to go to war?”
 
“By my troth, yes.”
 
“Against whom?”
 
“Are you a politician, friend?”
 
“Not in the least.”
 
“Are you for Mazarin or for the princes?”
 
“I am for no one.”
 
“That is to say, you are for us. Well, I tell you that I come to you from the cardinal.”
 
This speech was heard by Porthos in the same sense as if it had still been in the year 1640 and related to the true cardinal.
 
“Ho! ho! What are the wishes of his eminence27?”
 
“He wishes to have you in his service.”
 
“And who spoke28 to him of me?”
 
“Rochefort--you remember him?”
 
“Yes, pardieu! It was he who gave us so much trouble and kept us on the road so much; you gave him three sword-wounds in three separate engagements.”
 
“But you know he is now our friend?”
 
“No, I didn’t know that. So he cherishes no resentment29?”
 
“You are mistaken, Porthos,” said D’Artagnan. “It is I who cherish no resentment.”
 
Porthos didn’t understand any too clearly; but then we know that understanding was not his strong point. “You say, then,” he continued, “that the Count de Rochefort spoke of me to the cardinal?”
 
“Yes, and the queen, too.”
 
“The queen, do you say?”
 
“To inspire us with confidence she has even placed in Mazarin’s hands that famous diamond--you remember all about it--that I once sold to Monsieur des Essarts and of which, I don’t know how, she has regained30 possession.”
 
“But it seems to me,” said Porthos, “that she would have done much better if she had given it back to you.”
 
“So I think,” replied D’Artagnan; “but kings and queens are strange beings and have odd fancies; nevertheless, since they are the ones who have riches and honors, we are devoted31 to them.”
 
“Yes, we are devoted to them,” repeated Porthos; “and you--to whom are you devoted now?”
 
“To the king, the queen, and to the cardinal; moreover, I have answered for your devotion also.”
 
“And you say that you have made certain conditions on my behalf?”
 
“Magnificent, my dear fellow, magnificent! In the first place you have plenty of money, haven’t you? forty thousand francs income, I think you said.”
 
Porthos began to be suspicious. “Eh! my friend,” said he, “one never has too much money. Madame du Vallon left things in much disorder32; I am not much of a hand at figures, so that I live almost from hand to mouth.”
 
“He is afraid I have come to borrow money,” thought D’Artagnan. “Ah, my friend,” said he, “it is all the better if you are in difficulties.”
 
“How is it all the better?”
 
“Yes, for his eminence will give you all that you want--land, money, and titles.”
 
“Ah! ah! ah!” said Porthos, opening his eyes at that last word.
 
“Under the other cardinal,” continued D’Artagnan, “we didn’t know enough to make our profits; this, however, doesn’t concern you, with your forty thousand francs income, the happiest man in the world, it seems to me.”
 
Porthos sighed.
 
“At the same time,” continued D’Artagnan, “notwithstanding your forty thousand francs a year, and perhaps even for the very reason that you have forty thousand francs a year, it seems to me that a little coronet would do well on your carriage, hey?”
 
“Yes indeed,” said Porthos.
 
“Well, my dear friend, win it--it is at the point of your sword. We shall not interfere33 with each other--your object is a title; mine, money. If I can get enough to rebuild Artagnan, which my ancestors, impoverished34 by the Crusades, allowed to fall into ruins, and to buy thirty acres of land about it, that is all I wish. I shall retire and die tranquilly--at home.”
 
“For my part,” said Porthos, “I desire to be made a baron.”
 
“You shall be one.”
 
“And have you not seen any of our other friends?”
 
“Yes, I have seen Aramis.”
 
“And what does he wish? To be a bishop35?”
 
“Aramis,” answered D’Artagnan, who did not wish to undeceive Porthos, “Aramis, fancy, has become a monk36 and a Jesuit, and lives like a bear. My offers did not arouse him,--did not even tempt37 him.”
 
“So much the worse! He was a clever man. And Athos?”
 
“I have not yet seen him. Do you know where I shall find him?”
 
“Near Blois. He is called Bragelonne. Only imagine, my dear friend. Athos, who was of as high birth as the emperor and who inherits one estate which gives him the title of comte, what is he to do with all those dignities--the Comte de la Fere, Comte de Bragelonne?”
 
“And he has no children with all these titles?”
 
“Ah!” said Porthos, “I have heard that he had adopted a young man who resembles him greatly.”
 
“What, Athos? Our Athos, who was as virtuous38 as Scipio? Have you seen him?
 
“No.”
 
“Well, I shall see him to-morrow and tell him about you; but I’m afraid, entre nous, that his liking39 for wine has aged40 and degraded him.”
 
“Yes, he used to drink a great deal,” replied Porthos.
 
“And then he was older than any of us,” added D’Artagnan.
 
“Some years only. His gravity made him look older than he was.”
 
“Well then, if we can get Athos, all will be well. If we cannot, we will do without him. We two are worth a dozen.”
 
“Yes,” said Porthos, smiling at the remembrance of his former exploits; “but we four, altogether, would be equal to thirty-six, more especially as you say the work will not be child’s play. Will it last long?”
 
“By’r Lady! two or three years perhaps.”
 
“So much the better,” cried Porthos. “You have no idea, my friend, how my bones ache since I came here. Sometimes on a Sunday, I take a ride in the fields and on the property of my neighbours, in order to pick up a nice little quarrel, which I am really in want of, but nothing happens. Either they respect or they fear me, which is more likely, but they let me trample41 down the clover with my dogs, insult and obstruct42 every one, and I come back still more weary and low-spirited, that’s all. At any rate, tell me: there’s more chance of fighting in Paris, is there not?”
 
“In that respect, my dear friend, it’s delightful. No more edicts, no more of the cardinal’s guards, no more De Jussacs, nor other bloodhounds. I’Gad! underneath43 a lamp in an inn, anywhere, they ask ‘Are you one of the Fronde?’ They unsheathe, and that’s all that is said. The Duke de Guise44 killed Monsieur de Coligny in the Place Royale and nothing was said of it.”
 
“Ah, things go on gaily45, then,” said Porthos.
 
“Besides which, in a short time,” resumed D’Artagnan, “We shall have set battles, cannonades, conflagrations46 and there will be great variety.”
 
“Well, then, I decide.”
 
“I have your word, then?”
 
“Yes, ‘tis given. I shall fight heart and soul for Mazarin; but----”
 
“But?”
 
“But he must make me a baron.”
 
“Zounds!” said D’Artagnan, “that’s settled already; I will be responsible for the barony.”
 
On this promise being given, Porthos, who had never doubted his friend’s assurance, turned back with him toward the castle.
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 chateau lwozeH     
n.城堡,别墅
参考例句:
  • The house was modelled on a French chateau.这房子是模仿一座法国大别墅建造的。
  • The chateau was left to itself to flame and burn.那府第便径自腾起大火燃烧下去。
2 martial bBbx7     
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的
参考例句:
  • The sound of martial music is always inspiring.军乐声总是鼓舞人心的。
  • The officer was convicted of desertion at a court martial.这名军官在军事法庭上被判犯了擅离职守罪。
3 demeanor JmXyk     
n.行为;风度
参考例句:
  • She is quiet in her demeanor.她举止文静。
  • The old soldier never lost his military demeanor.那个老军人从来没有失去军人风度。
4 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
5 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
6 bass APUyY     
n.男低音(歌手);低音乐器;低音大提琴
参考例句:
  • He answered my question in a surprisingly deep bass.他用一种低得出奇的声音回答我的问题。
  • The bass was to give a concert in the park.那位男低音歌唱家将在公园中举行音乐会。
7 cardinal Xcgy5     
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的
参考例句:
  • This is a matter of cardinal significance.这是非常重要的事。
  • The Cardinal coloured with vexation. 红衣主教感到恼火,脸涨得通红。
8 unravel Ajzwo     
v.弄清楚(秘密);拆开,解开,松开
参考例句:
  • He was good with his hands and could unravel a knot or untangle yarn that others wouldn't even attempt.他的手很灵巧,其他人甚至都不敢尝试的一些难解的绳结或缠在一起的纱线,他都能解开。
  • This is the attitude that led him to unravel a mystery that long puzzled Chinese historians.正是这种态度使他解决了长期以来使中国历史学家们大惑不解的谜。
9 tract iJxz4     
n.传单,小册子,大片(土地或森林)
参考例句:
  • He owns a large tract of forest.他拥有一大片森林。
  • He wrote a tract on this subject.他曾对此写了一篇短文。
10 accustom sJSyd     
vt.使适应,使习惯
参考例句:
  • It took him a while to accustom himself to the idea.他过了一段时间才习惯这个想法。
  • It'shouldn't take long to accustom your students to working in groups.你的学生应该很快就会习惯分组学习的。
11 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
12 widower fe4z2a     
n.鳏夫
参考例句:
  • George was a widower with six young children.乔治是个带著六个小孩子的鳏夫。
  • Having been a widower for many years,he finally decided to marry again.丧偶多年后,他终于决定二婚了。
13 gilding Gs8zQk     
n.贴金箔,镀金
参考例句:
  • The dress is perfect. Don't add anything to it at all. It would just be gilding the lily. 这条裙子已经很完美了,别再作任何修饰了,那只会画蛇添足。
  • The gilding is extremely lavish. 这层镀金极为奢华。
14 gilt p6UyB     
adj.镀金的;n.金边证券
参考例句:
  • The plates have a gilt edge.这些盘子的边是镀金的。
  • The rest of the money is invested in gilt.其余的钱投资于金边证券。
15 declivity 4xSxg     
n.下坡,倾斜面
参考例句:
  • I looked frontage straightly,going declivity one by one.我两眼直视前方,一路下坡又下坡。
  • He had rolled down a declivity of twelve or fifteen feet.他是从十二尺或十五尺高的地方滚下来的。
16 vexes 4f0f7f99f8f452d30f9a07df682cc9e2     
v.使烦恼( vex的第三人称单数 );使苦恼;使生气;详细讨论
参考例句:
  • Her continuous chatter vexes me. 她的喋喋不休使我烦透了。 来自《简明英汉词典》
  • His continuous chatter vexes me. 他唠叨不休,真烦死我了。 来自《现代英汉综合大词典》
17 candid SsRzS     
adj.公正的,正直的;坦率的
参考例句:
  • I cannot but hope the candid reader will give some allowance for it.我只有希望公正的读者多少包涵一些。
  • He is quite candid with his friends.他对朋友相当坦诚。
18 hermit g58y3     
n.隐士,修道者;隐居
参考例句:
  • He became a hermit after he was dismissed from office.他被解职后成了隐士。
  • Chinese ancient landscape poetry was in natural connections with hermit culture.中国古代山水诗与隐士文化有着天然联系。
19 paltry 34Cz0     
adj.无价值的,微不足道的
参考例句:
  • The parents had little interest in paltry domestic concerns.那些家长对家里鸡毛蒜皮的小事没什么兴趣。
  • I'm getting angry;and if you don't command that paltry spirit of yours.我要生气了,如果你不能振作你那点元气。
20 squires e1ac9927c38cb55b9bb45b8ea91f1ef1     
n.地主,乡绅( squire的名词复数 )
参考例句:
  • The family history was typical of the Catholic squires of England. 这个家族的历史,在英格兰信天主教的乡绅中是很典型的。 来自辞典例句
  • By 1696, with Tory squires and Amsterdam burghers complaining about excessive taxes. 到1696年,托利党的乡绅们和阿姆斯特丹的市民都对苛捐杂税怨声载道。 来自辞典例句
21 gulp yQ0z6     
vt.吞咽,大口地吸(气);vi.哽住;n.吞咽
参考例句:
  • She took down the tablets in one gulp.她把那些药片一口吞了下去。
  • Don't gulp your food,chew it before you swallow it.吃东西不要狼吞虎咽,要嚼碎了再咽下去。
22 preys 008ad2ad9007c4d7b3ecfb54442db8fd     
v.掠食( prey的第三人称单数 );掠食;折磨;(人)靠欺诈为生
参考例句:
  • His misfortune preys upon his mind. 他的不幸使她心中苦恼。 来自辞典例句
  • The owl preys on mice. 猫头鹰捕食老鼠。 来自辞典例句
23 baron XdSyp     
n.男爵;(商业界等)巨头,大王
参考例句:
  • Henry Ford was an automobile baron.亨利·福特是一位汽车业巨头。
  • The baron lived in a strong castle.男爵住在一座坚固的城堡中。
24 thither cgRz1o     
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
参考例句:
  • He wandered hither and thither looking for a playmate.他逛来逛去找玩伴。
  • He tramped hither and thither.他到处流浪。
25 digestion il6zj     
n.消化,吸收
参考例句:
  • This kind of tea acts as an aid to digestion.这种茶可助消化。
  • This food is easy of digestion.这食物容易消化。
26 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
27 eminence VpLxo     
n.卓越,显赫;高地,高处;名家
参考例句:
  • He is a statesman of great eminence.他是个声名显赫的政治家。
  • Many of the pilots were to achieve eminence in the aeronautical world.这些飞行员中很多人将会在航空界声名显赫。
28 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
29 resentment 4sgyv     
n.怨愤,忿恨
参考例句:
  • All her feelings of resentment just came pouring out.她一股脑儿倾吐出所有的怨恨。
  • She cherished a deep resentment under the rose towards her employer.她暗中对她的雇主怀恨在心。
30 regained 51ada49e953b830c8bd8fddd6bcd03aa     
复得( regain的过去式和过去分词 ); 赢回; 重回; 复至某地
参考例句:
  • The majority of the people in the world have regained their liberty. 世界上大多数人已重获自由。
  • She hesitated briefly but quickly regained her poise. 她犹豫片刻,但很快恢复了镇静。
31 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
32 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
33 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
34 impoverished 1qnzcL     
adj.穷困的,无力的,用尽了的v.使(某人)贫穷( impoverish的过去式和过去分词 );使(某物)贫瘠或恶化
参考例句:
  • the impoverished areas of the city 这个城市的贫民区
  • They were impoverished by a prolonged spell of unemployment. 他们因长期失业而一贫如洗。 来自《简明英汉词典》
35 bishop AtNzd     
n.主教,(国际象棋)象
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • Two years after his death the bishop was canonised.主教逝世两年后被正式封为圣者。
36 monk 5EDx8     
n.和尚,僧侣,修道士
参考例句:
  • The man was a monk from Emei Mountain.那人是峨眉山下来的和尚。
  • Buddhist monk sat with folded palms.和尚合掌打坐。
37 tempt MpIwg     
vt.引诱,勾引,吸引,引起…的兴趣
参考例句:
  • Nothing could tempt him to such a course of action.什么都不能诱使他去那样做。
  • The fact that she had become wealthy did not tempt her to alter her frugal way of life.她有钱了,可这丝毫没能让她改变节俭的生活习惯。
38 virtuous upCyI     
adj.有品德的,善良的,贞洁的,有效力的
参考例句:
  • She was such a virtuous woman that everybody respected her.她是个有道德的女性,人人都尊敬她。
  • My uncle is always proud of having a virtuous wife.叔叔一直为娶到一位贤德的妻子而骄傲。
39 liking mpXzQ5     
n.爱好;嗜好;喜欢
参考例句:
  • The word palate also means taste or liking.Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
  • I must admit I have no liking for exaggeration.我必须承认我不喜欢夸大其词。
40 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
41 trample 9Jmz0     
vt.踩,践踏;无视,伤害,侵犯
参考例句:
  • Don't trample on the grass. 勿踏草地。
  • Don't trample on the flowers when you play in the garden. 在花园里玩耍时,不要踩坏花。
42 obstruct sRCzR     
v.阻隔,阻塞(道路、通道等);n.阻碍物,障碍物
参考例句:
  • He became still more dissatisfied with it and secretly did everything in his power to obstruct it.他对此更不满意,尽在暗里使绊子。
  • The fallen trees obstruct the road.倒下的树将路堵住了。
43 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
44 guise JeizL     
n.外表,伪装的姿态
参考例句:
  • They got into the school in the guise of inspectors.他们假装成视察员进了学校。
  • The thief came into the house under the guise of a repairman.那小偷扮成个修理匠进了屋子。
45 gaily lfPzC     
adv.欢乐地,高兴地
参考例句:
  • The children sing gaily.孩子们欢唱着。
  • She waved goodbye very gaily.她欢快地挥手告别。
46 conflagrations dd09fdd1e3cfab407b2c2616509f8376     
n.大火(灾)( conflagration的名词复数 )
参考例句:
  • Friction makes sparks and sparks start great creative conflagrations. 摩擦产生星星之火,星星之火点燃伟大创意的燎原巨焰。 来自互联网


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533