小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Twenty Years After » 12. Porthos was Discontented with his Condition.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
12. Porthos was Discontented with his Condition.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 As they returned toward the castle, D’Artagnan thought of the miseries1 of poor human nature, always dissatisfied with what it has, ever desirous of what it has not.
 
In the position of Porthos, D’Artagnan would have been perfectly2 happy; and to make Porthos contented3 there was wanting--what? five letters to put before his three names, a tiny coronet to paint upon the panels of his carriage!
 
“I shall pass all my life,” thought D’Artagnan, “in seeking for a man who is really contented with his lot.”
 
Whilst making this reflection, chance seemed, as it were, to give him the lie direct. When Porthos had left him to give some orders he saw Mousqueton approaching. The face of the steward4, despite one slight shade of care, light as a summer cloud, seemed a physiognomy of absolute felicity.
 
“Here is what I am looking for,” thought D’Artagnan; “but alas5! the poor fellow does not know the purpose for which I am here.”
 
He then made a sign for Mousqueton to come to him.
 
“Sir,” said the servant, “I have a favour to ask you.”
 
“Speak out, my friend.”
 
“I am afraid to do so. Perhaps you will think, sir, that prosperity has spoiled me?”
 
“Art thou happy, friend?” asked D’Artagnan.
 
“As happy as possible; and yet, sir, you may make me even happier than I am.”
 
“Well, speak, if it depends on me.”
 
“Oh, sir! it depends on you only.”
 
“I listen--I am waiting to hear.”
 
“Sir, the favor I have to ask of you is, not to call me ‘Mousqueton’ but ‘Mouston.’ Since I have had the honor of being my lord’s steward I have taken the last name as more dignified6 and calculated to make my inferiors respect me. You, sir, know how necessary subordination is in any large establishment of servants.”
 
D’Artagnan smiled; Porthos wanted to lengthen7 out his names, Mousqueton to cut his short.
 
“Well, my dear Mouston,” he said, “rest satisfied. I will call thee Mouston; and if it makes thee happy I will not ‘tutoyer’ you any longer.”
 
“Oh!” cried Mousqueton, reddening with joy; “if you do me, sir, such honor, I shall be grateful all my life; it is too much to ask.”
 
“Alas!” thought D’Artagnan, “it is very little to offset8 the unexpected tribulations9 I am bringing to this poor devil who has so warmly welcomed me.”
 
“Will monsieur remain long with us?” asked Mousqueton, with a serene10 and glowing countenance11.
 
“I go to-morrow, my friend,” replied D’Artagnan.
 
“Ah, monsieur,” said Mousqueton, “then you have come here only to awaken12 our regrets.”
 
“I fear that is true,” said D’Artagnan, in a low tone.
 
D’Artagnan was secretly touched with remorse14, not at inducing Porthos to enter into schemes in which his life and fortune would be in jeopardy15, for Porthos, in the title of baron16, had his object and reward; but poor Mousqueton, whose only wish was to be called Mouston--was it not cruel to snatch him from the delightful17 state of peace and plenty in which he was?
 
He was thinking of these matters when Porthos summoned him to dinner.
 
“What! to dinner?” said D’Artagnan. “What time is it, then?”
 
“Eh! why, it is after one o’clock.”
 
“Your home is a paradise, Porthos; one takes no note of time. I follow you, though I am not hungry.”
 
“Come, if one can’t always eat, one can always drink--a maxim18 of poor Athos, the truth of which I have discovered since I began to be lonely.”
 
D’Artagnan, who as a Gascon, was inclined to sobriety, seemed not so sure as his friend of the truth of Athos’s maxim, but he did his best to keep up with his host. Meanwhile his misgivings19 in regard to Mousqueton recurred20 to his mind and with greater force because Mousqueton, though he did not himself wait on the table, which would have been beneath him in his new position, appeared at the door from time to time and evinced his gratitude21 to D’Artagnan by the quality of the wine he directed to be served. Therefore, when, at dessert, upon a sign from D’Artagnan, Porthos had sent away his servants and the two friends were alone:
 
“Porthos,” said D’Artagnan, “who will attend you in your campaigns?”
 
“Why,” replied Porthos, “Mouston, of course.”
 
This was a blow to D’Artagnan. He could already see the intendant’s beaming smile change to a contortion22 of grief. “But,” he said, “Mouston is not so young as he was, my dear fellow; besides, he has grown fat and perhaps has lost his fitness for active service.”
 
“That may be true,” replied Porthos; “but I am used to him, and besides, he wouldn’t be willing to let me go without him, he loves me so much.”
 
“Oh, blind self-love!” thought D’Artagnan.
 
“And you,” asked Porthos, “haven’t you still in your service your old lackey23, that good, that brave, that intelligent---what, then, is his name?”
 
“Planchet--yes, I have found him again, but he is lackey no longer.”
 
“What is he, then?”
 
“With his sixteen hundred francs--you remember, the sixteen hundred francs he earned at the siege of La Rochelle by carrying a letter to Lord de Winter--he has set up a little shop in the Rue13 des Lombards and is now a confectioner.”
 
“Ah, he is a confectioner in the Rue des Lombards! How does it happen, then, that he is in your service?”
 
“He has been guilty of certain escapades and fears he may be disturbed.” And the musketeer narrated24 to his friend Planchet’s adventure.
 
“Well,” said Porthos, “if any one had told you in the old times that the day would come when Planchet would rescue Rochefort and that you would protect him in it----”
 
“I should not have believed him; but men are changed by events.”
 
“There is nothing truer than that,” said Porthos; “but what does not change, or changes for the better, is wine. Taste of this; it is a Spanish wine which our friend Athos thought much of.”
 
At that moment the steward came in to consult his master upon the proceedings25 of the next day and also with regard to the shooting party which had been proposed.
 
“Tell me, Mouston,” said Porthos, “are my arms in good condition?”
 
“Your arms, my lord--what arms?”
 
“Zounds! my weapons.”
 
“What weapons?”
 
“My military weapons.”
 
“Yes, my lord; at any rate, I think so.”
 
“Make sure of it, and if they want it, have them burnished26 up. Which is my best cavalry27 horse?”
 
“Vulcan.”
 
“And the best hack28?”
 
“Bayard.”
 
“What horse dost thou choose for thyself?”
 
“I like Rustaud, my lord; a good animal, whose paces suit me.”
 
“Strong, thinkest thou?”
 
“Half Norman, half Mecklenburger; will go night and day.”
 
“That will do for us. See to these horses. Polish up or make some one else polish my arms. Then take pistols with thee and a hunting-knife.”
 
“Are we then going to travel, my lord?” asked Mousqueton, rather uneasy.
 
“Something better still, Mouston.”
 
“An expedition, sir?” asked the steward, whose roses began to change into lilies.
 
“We are going to return to the service, Mouston,” replied Porthos, still trying to restore his mustache to the military curl it had long lost.
 
“Into the service--the king’s service?” Mousqueton trembled; even his fat, smooth cheeks shook as he spoke29, and he looked at D’Artagnan with an air of reproach; he staggered, and his voice was almost choked.
 
“Yes and no. We shall serve in a campaign, seek out all sorts of adventures--return, in short, to our former life.”
 
These last words fell on Mousqueton like a thunderbolt. It was those very terrible old days that made the present so excessively delightful, and the blow was so great he rushed out, overcome, and forgot to shut the door.
 
The two friends remained alone to speak of the future and to build castles in the air. The good wine which Mousqueton had placed before them traced out in glowing drops to D’Artagnan a fine perspective, shining with quadruples and pistoles, and showed to Porthos a blue ribbon and a ducal mantle30; they were, in fact, asleep on the table when the servants came to light them to their bed.
 
Mousqueton was, however, somewhat consoled by D’Artagnan, who the next day told him that in all probability war would always be carried on in the heart of Paris and within reach of the Chateau31 du Vallon, which was near Corbeil, or Bracieux, which was near Melun, and of Pierrefonds, which was between Compiegne and Villars-Cotterets.
 
“But--formerly32--it appears,” began Mousqueton timidly.
 
“Oh!” said D’Artagnan, “we don’t now make war as we did formerly. To-day it’s a sort of diplomatic arrangement; ask Planchet.”
 
Mousqueton inquired, therefore, the state of the case of his old friend, who confirmed the statement of D’Artagnan. “But,” he added, “in this war prisoners stand a chance of being hung.”
 
“The deuce they do!” said Mousqueton; “I think I should like the siege of Rochelle better than this war, then!”
 
Porthos, meantime, asked D’Artagnan to give him his instructions how to proceed on his journey.
 
“Four days,” replied his friend, “are necessary to reach Blois; one day to rest there; three or four days to return to Paris. Set out, therefore, in a week, with your suite33, and go to the Hotel de la Chevrette, Rue Tiquetonne, and there await me.”
 
“That’s agreed,” said Porthos.
 
“As to myself, I shall go around to see Athos; for though I don’t think his aid worth much, one must with one’s friends observe all due politeness,” said D’Artagnan.
 
The friends then took leave of each other on the very border of the estate of Pierrefonds, to which Porthos escorted his friend.
 
“At least,” D’Artagnan said to himself, as he took the road to Villars-Cotterets, “at least I shall not be alone in my undertaking34. That devil, Porthos, is a man of prodigious35 strength; still, if Athos joins us, well, we shall be three of us to laugh at Aramis, that little coxcomb36 with his too good luck.”
 
At Villars-Cotterets he wrote to the cardinal37:
 
“My Lord,--I have already one man to offer to your eminence38, and he is well worth twenty men. I am just setting out for Blois. The Comte de la Fere inhabits the Castle of Bragelonne, in the environs of that city.”
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 miseries c95fd996533633d2e276d3dd66941888     
n.痛苦( misery的名词复数 );痛苦的事;穷困;常发牢骚的人
参考例句:
  • They forgot all their fears and all their miseries in an instant. 他们马上忘记了一切恐惧和痛苦。 来自《现代汉英综合大词典》
  • I'm suffering the miseries of unemployment. 我正为失业而痛苦。 来自《简明英汉词典》
2 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
3 contented Gvxzof     
adj.满意的,安心的,知足的
参考例句:
  • He won't be contented until he's upset everyone in the office.不把办公室里的每个人弄得心烦意乱他就不会满足。
  • The people are making a good living and are contented,each in his station.人民安居乐业。
4 steward uUtzw     
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员
参考例句:
  • He's the steward of the club.他是这家俱乐部的管理员。
  • He went around the world as a ship's steward.他当客船服务员,到过世界各地。
5 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
6 dignified NuZzfb     
a.可敬的,高贵的
参考例句:
  • Throughout his trial he maintained a dignified silence. 在整个审讯过程中,他始终沉默以保持尊严。
  • He always strikes such a dignified pose before his girlfriend. 他总是在女友面前摆出这种庄严的姿态。
7 lengthen n34y1     
vt.使伸长,延长
参考例句:
  • He asked the tailor to lengthen his coat.他请裁缝把他的外衣放长些。
  • The teacher told her to lengthen her paper out.老师让她把论文加长。
8 offset mIZx8     
n.分支,补偿;v.抵消,补偿
参考例句:
  • Their wage increases would be offset by higher prices.他们增加的工资会被物价上涨所抵消。
  • He put up his prices to offset the increased cost of materials.他提高了售价以补偿材料成本的增加。
9 tribulations 48036182395310e9f044772a7d26287d     
n.苦难( tribulation的名词复数 );艰难;苦难的缘由;痛苦
参考例句:
  • the tribulations of modern life 现代生活的苦恼
  • The film is about the trials and tribulations of adolescence. 这部电影讲述了青春期的麻烦和苦恼。 来自《简明英汉词典》
10 serene PD2zZ     
adj. 安详的,宁静的,平静的
参考例句:
  • He has entered the serene autumn of his life.他已进入了美好的中年时期。
  • He didn't speak much,he just smiled with that serene smile of his.他话不多,只是脸上露出他招牌式的淡定的微笑。
11 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
12 awaken byMzdD     
vi.醒,觉醒;vt.唤醒,使觉醒,唤起,激起
参考例句:
  • Old people awaken early in the morning.老年人早晨醒得早。
  • Please awaken me at six.请于六点叫醒我。
13 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
14 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
15 jeopardy H3dxd     
n.危险;危难
参考例句:
  • His foolish behaviour may put his whole future in jeopardy.他愚蠢的行为可能毁了他一生的前程。
  • It is precisely at this juncture that the boss finds himself in double jeopardy.恰恰在这个关键时刻,上司发现自己处于进退两难的境地。
16 baron XdSyp     
n.男爵;(商业界等)巨头,大王
参考例句:
  • Henry Ford was an automobile baron.亨利·福特是一位汽车业巨头。
  • The baron lived in a strong castle.男爵住在一座坚固的城堡中。
17 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
18 maxim G2KyJ     
n.格言,箴言
参考例句:
  • Please lay the maxim to your heart.请把此格言记在心里。
  • "Waste not,want not" is her favourite maxim.“不浪费则不匮乏”是她喜爱的格言。
19 misgivings 0nIzyS     
n.疑虑,担忧,害怕;疑虑,担心,恐惧( misgiving的名词复数 );疑惧
参考例句:
  • I had grave misgivings about making the trip. 对于这次旅行我有过极大的顾虑。
  • Don't be overtaken by misgivings and fear. Just go full stream ahead! 不要瞻前顾后, 畏首畏尾。甩开膀子干吧! 来自《现代汉英综合大词典》
20 recurred c940028155f925521a46b08674bc2f8a     
再发生,复发( recur的过去式和过去分词 ); 治愈
参考例句:
  • Old memories constantly recurred to him. 往事经常浮现在他的脑海里。
  • She always winced when he recurred to the subject of his poems. 每逢他一提到他的诗作的时候,她总是有点畏缩。
21 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
22 contortion nZjy9     
n.扭弯,扭歪,曲解
参考例句:
  • I had to admire the contortions of the gymnasts.我不得不为这些体操运动员们高难度的扭体动作而赞叹。
  • This sentence was spoken with the bitterness of self-upbraiding,and a contortion of visage absolutely demoniacal.这话是用辛辣的自我谴责的口吻说出来的,说话时他的面孔也歪扭得象个地道的魔鬼。
23 lackey 49Hzp     
n.侍从;跟班
参考例句:
  • I'm not staying as a paid lackey to act as your yes-man.我不要再做拿钱任你使唤的应声虫。
  • Who would have thought that Fredo would become a lackey of women?谁能料到弗烈特竟堕落成女人脚下的哈叭狗?
24 narrated 41d1c5fe7dace3e43c38e40bfeb85fe5     
v.故事( narrate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Some of the story was narrated in the film. 该电影叙述了这个故事的部分情节。 来自《简明英汉词典》
  • Defoe skilfully narrated the adventures of Robinson Crusoe on his desert island. 笛福生动地叙述了鲁滨逊·克鲁索在荒岛上的冒险故事。 来自《现代汉英综合大词典》
25 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
26 burnished fd53130f8c1e282780d281f960e0b9ad     
adj.抛光的,光亮的v.擦亮(金属等),磨光( burnish的过去式和过去分词 );被擦亮,磨光
参考例句:
  • The floor was spotless; the grate and fire-irons were burnished bright. 地板上没有污迹;炉栅和火炉用具擦得发亮。 来自辞典例句
  • The woods today are burnished bronze. 今天的树林是一片发亮的青铜色。 来自辞典例句
27 cavalry Yr3zb     
n.骑兵;轻装甲部队
参考例句:
  • We were taken in flank by a troop of cavalry. 我们翼侧受到一队骑兵的袭击。
  • The enemy cavalry rode our men down. 敌人的骑兵撞倒了我们的人。
28 hack BQJz2     
n.劈,砍,出租马车;v.劈,砍,干咳
参考例句:
  • He made a hack at the log.他朝圆木上砍了一下。
  • Early settlers had to hack out a clearing in the forest where they could grow crops.早期移民不得不在森林里劈出空地种庄稼。
29 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
30 mantle Y7tzs     
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红
参考例句:
  • The earth had donned her mantle of brightest green.大地披上了苍翠欲滴的绿色斗篷。
  • The mountain was covered with a mantle of snow.山上覆盖着一层雪。
31 chateau lwozeH     
n.城堡,别墅
参考例句:
  • The house was modelled on a French chateau.这房子是模仿一座法国大别墅建造的。
  • The chateau was left to itself to flame and burn.那府第便径自腾起大火燃烧下去。
32 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
33 suite MsMwB     
n.一套(家具);套房;随从人员
参考例句:
  • She has a suite of rooms in the hotel.她在那家旅馆有一套房间。
  • That is a nice suite of furniture.那套家具很不错。
34 undertaking Mfkz7S     
n.保证,许诺,事业
参考例句:
  • He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
35 prodigious C1ZzO     
adj.惊人的,奇妙的;异常的;巨大的;庞大的
参考例句:
  • This business generates cash in prodigious amounts.这种业务收益丰厚。
  • He impressed all who met him with his prodigious memory.他惊人的记忆力让所有见过他的人都印象深刻。
36 coxcomb kvqz6L     
n.花花公子
参考例句:
  • Jones was not so vain and senseless a coxcomb as to expect.琼斯并不是那么一个不自量,没头没脑的浪荡哥儿。
  • He is a plausible coxcomb.他是个巧言令色的花花公子。
37 cardinal Xcgy5     
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的
参考例句:
  • This is a matter of cardinal significance.这是非常重要的事。
  • The Cardinal coloured with vexation. 红衣主教感到恼火,脸涨得通红。
38 eminence VpLxo     
n.卓越,显赫;高地,高处;名家
参考例句:
  • He is a statesman of great eminence.他是个声名显赫的政治家。
  • Many of the pilots were to achieve eminence in the aeronautical world.这些飞行员中很多人将会在航空界声名显赫。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533