On just such a day I was once out grouse-shooting in the Tchern district of the province of Tula. I started and shot a fair amount of game; my full game-bag cut my shoulder mercilessly; but already the evening glow had faded, and the cool shades of twilight26 were beginning to grow thicker, and to spread across the sky, which was still bright, though no longer lighted up by the rays of the setting sun, when I at last decided27 to turn back homewards. With swift steps I passed through the long 'square' of underwoods, clambered up a hill, and instead of the familiar plain I expected to see, with the oakwood on the right and the little white church in the distance, I saw before me a scene completely different, and quite new to me. A narrow valley lay at my feet, and directly facing me a dense28 wood of aspen-trees rose up like a thick wall. I stood still in perplexity, looked round me…. 'Aha!' I thought, 'I have somehow come wrong; I kept too much to the right,' and surprised at my own mistake, I rapidly descended29 the hill. I was at once plunged30 into a disagreeable clinging mist, exactly as though I had gone down into a cellar; the thick high grass at the bottom of the valley, all drenched31 with dew, was white like a smooth tablecloth32; one felt afraid somehow to walk on it. I made haste to get on the other side, and walked along beside the aspenwood, bearing to the left. Bats were already hovering33 over its slumbering34 tree-tops, mysteriously flitting and quivering across the clear obscure of the sky; a young belated hawk35 flew in swift, straight course upwards36, hastening to its nest. 'Here, directly I get to this corner,' I thought to myself, 'I shall find the road at once; but I have come a mile out of my way!'
I did at last reach the end of the wood, but there was no road of any sort there; some kind of low bushes overgrown with long grass extended far and wide before me; behind them in the far, far distance could be discerned a tract37 of waste land. I stopped again. 'Well? Where am I?' I began ransacking38 my brain to recall how and where I had been walking during the day…. 'Ah! but these are the bushes at Parahin,' I cried at last; 'of course! then this must be Sindyev wood. But how did I get here? So far?… Strange! Now I must bear to the right again.'
I went to the right through the bushes. Meantime the night had crept close and grown up like a storm-cloud; it seemed as though, with the mists of evening, darkness was rising up on all sides and flowing down from overhead. I had come upon some sort of little, untrodden, overgrown path; I walked along it, gazing intently before me. Soon all was blackness and silence around—only the quail39's cry was heard from time to time. Some small night-bird, flitting noiselessly near the ground on its soft wings, almost flapped against me and skurried away in alarm. I came out on the further side of the bushes, and made my way along a field by the hedge. By now I could hardly make out distant objects; the field showed dimly white around; beyond it rose up a sullen40 darkness, which seemed moving up closer in huge masses every instant. My steps gave a muffled41 sound in the air, that grew colder and colder. The pale sky began again to grow blue—but it was the blue of night. The tiny stars glimmered43 and twinkled in it.
What I had been taking for a wood turned out to be a dark round hillock. 'But where am I, then?' I repeated again aloud, standing44 still for the third time and looking inquiringly at my spot and tan English dog, Dianka by name, certainly the most intelligent of four-footed creatures. But the most intelligent of four-footed creatures only wagged her tail, blinked her weary eyes dejectedly, and gave me no sensible advice. I felt myself disgraced in her eyes and pushed desperately45 forward, as though I had suddenly guessed which way I ought to go; I scaled the hill, and found myself in a hollow of no great depth, ploughed round.
A strange sensation came over me at once. This hollow had the form of an almost perfect cauldron, with sloping sides; at the bottom of it were some great white stones standing upright—it seemed as though they had crept there for some secret council—and it was so still and dark in it, so dreary46 and weird47 seemed the sky, overhanging it, that my heart sank. Some little animal was whining48 feebly and piteously among the stones. I made haste to get out again on to the hillock. Till then I had not quite given up all hope of finding the way home; but at this point I finally decided that I was utterly49 lost, and without any further attempt to make out the surrounding objects, which were almost completely plunged in darkness, I walked straight forward, by the aid of the stars, at random…. For about half-an-hour I walked on in this way, though I could hardly move one leg before the other. It seemed as if I had never been in such a deserted50 country in my life; nowhere was there the glimmer42 of a fire, nowhere a sound to be heard. One sloping hillside followed another; fields stretched endlessly upon fields; bushes seemed to spring up out of the earth under my very nose. I kept walking and was just making up my mind to lie down somewhere till morning, when suddenly I found myself on the edge of a horrible precipice51.
I quickly drew back my lifted foot, and through the almost opaque52 darkness I saw far below me a vast plain. A long river skirted it in a semi-circle, turned away from me; its course was marked by the steely reflection of the water still faintly glimmering53 here and there. The hill on which I found myself terminated abruptly54 in an almost overhanging precipice, whose gigantic profile stood out black against the dark-blue waste of sky, and directly below me, in the corner formed by this precipice and the plain near the river, which was there a dark, motionless mirror, under the lee of the hill, two fires side by side were smoking and throwing up red flames. People were stirring round them, shadows hovered55, and sometimes the front of a little curly head was lighted up by the glow.
I found out at last where I had got to. This plain was well known in our parts under the name of Byezhin Prairie…. But there was no possibility of returning home, especially at night; my legs were sinking under me from weariness. I decided to get down to the fires and to wait for the dawn in the company of these men, whom I took for drovers. I got down successfully, but I had hardly let go of the last branch I had grasped, when suddenly two large shaggy white dogs rushed angrily barking upon me. The sound of ringing boyish voices came from round the fires; two or three boys quickly got up from the ground. I called back in response to their shouts of inquiry57. They ran up to me, and at once called off the dogs, who were specially56 struck by the appearance of my Dianka. I came down to them.
I had been mistaken in taking the figures sitting round the fires for drovers. They were simply peasant boys from a neighbouring village, who were in charge of a drove of horses. In hot summer weather with us they drive the horses out at night to graze in the open country: the flies and gnats58 would give them no peace in the daytime; they drive out the drove towards evening, and drive them back in the early morning: it's a great treat for the peasant boys. Bare-headed, in old fur-capes, they bestride the most spirited nags59, and scurry60 along with merry cries and hooting25 and ringing laughter, swinging their arms and legs, and leaping into the air. The fine dust is stirred up in yellow clouds and moves along the road; the tramp of hoofs61 in unison62 resounds63 afar; the horses race along, pricking64 up their ears; in front of all, with his tail in the air and thistles in his tangled65 mane, prances66 some shaggy chestnut67, constantly shifting his paces as he goes.
I told the boys I had lost my way, and sat down with them. They asked me where I came from, and then were silent for a little and turned away. Then we talked a little again. I lay down under a bush, whose shoots had been nibbled68 off, and began to look round. It was a marvellous picture; about the fire a red ring of light quivered and seemed to swoon away in the embrace of a background of darkness; the flame flaring70 up from time to time cast swift flashes of light beyond the boundary of this circle; a fine tongue of light licked the dry twigs71 and died away at once; long thin shadows, in their turn breaking in for an instant, danced right up to the very fires; darkness was struggling with light. Sometimes, when the fire burnt low and the circle of light shrank together, suddenly out of the encroaching darkness a horse's head was thrust in, bay, with striped markings or all white, stared with intent blank eyes upon us, nipped hastily the long grass, and drawing back again, vanished instantly. One could only hear it still munching72 and snorting. From the circle of light it was hard to make out what was going on in the darkness; everything close at hand seemed shut off by an almost black curtain; but farther away hills and forests were dimly visible in long blurs73 upon the horizon.
The dark unclouded sky stood, inconceivably immense, triumphant74, above us in all its mysterious majesty75. One felt a sweet oppression at one's heart, breathing in that peculiar76, overpowering, yet fresh fragrance77—the fragrance of a summer night in Russia. Scarcely a sound was to be heard around…. Only at times, in the river near, the sudden splash of a big fish leaping, and the faint rustle78 of a reed on the bank, swaying lightly as the ripples79 reached it … the fires alone kept up a subdued80 crackling.
The boys sat round them: there too sat the two dogs, who had been so eager to devour81 me. They could not for long after reconcile themselves to my presence, and, drowsily82 blinking and staring into the fire, they growled83 now and then with an unwonted sense of their own dignity; first they growled, and then whined84 a little, as though deploring85 the impossibility of carrying out their desires. There were altogether five boys: Fedya, Pavlusha, Ilyusha, Kostya and Vanya. (From their talk I learnt their names, and I intend now to introduce them to the reader.)
The first and eldest86 of all, Fedya, one would take to be about fourteen. He was a well-made boy, with good-looking, delicate, rather small features, curly fair hair, bright eyes, and a perpetual half-merry, half-careless smile. He belonged, by all appearances, to a well-to-do family, and had ridden out to the prairie, not through necessity, but for amusement. He wore a gay print shirt, with a yellow border; a short new overcoat slung87 round his neck was almost slipping off his narrow shoulders; a comb hung from his blue belt. His boots, coming a little way up the leg, were certainly his own—not his father's. The second boy, Pavlusha, had tangled black hair, grey eyes, broad cheek-bones, a pale face pitted with small-pox, a large but well-cut mouth; his head altogether was large—'a beer-barrel head,' as they say—and his figure was square and clumsy. He was not a good-looking boy—there's no denying it!—and yet I liked him; he looked very sensible and straightforward88, and there was a vigorous ring in his voice. He had nothing to boast of in his attire89; it consisted simply of a homespun shirt and patched trousers. The face of the third, Ilyusha, was rather uninteresting; it was a long face, with short-sighted eyes and a hook nose; it expressed a kind of dull, fretful uneasiness; his tightly-drawn lips seemed rigid90; his contracted brow never relaxed; he seemed continually blinking from the firelight. His flaxen—almost white—hair hung out in thin wisps under his low felt hat, which he kept pulling down with both hands over his ears. He had on new bast-shoes and leggings; a thick string, wound three times round his figure, carefully held together his neat black smock. Neither he nor Pavlusha looked more than twelve years old. The fourth, Kostya, a boy of ten, aroused my curiosity by his thoughtful and sorrowful look. His whole face was small, thin, freckled91, pointed92 at the chin like a squirrel's; his lips were barely perceptible; but his great black eyes, that shone with liquid brilliance, produced a strange impression; they seemed trying to express something for which the tongue—his tongue, at least—had no words. He was undersized and weakly, and dressed rather poorly. The remaining boy, Vanya, I had not noticed at first; he was lying on the ground, peacefully curled up under a square rug, and only occasionally thrust his curly brown head out from under it: this boy was seven years old at the most.
So I lay under the bush at one side and looked at the boys. A small pot was hanging over one of the fires; in it potatoes were cooking. Pavlusha was looking after them, and on his knees he was trying them by poking93 a splinter of wood into the boiling water. Fedya was lying leaning on his elbow, and smoothing out the skirts of his coat. Ilyusha was sitting beside Kostya, and still kept blinking constrainedly94. Kostya's head drooped95 despondently96, and he looked away into the distance. Vanya did not stir under his rug. I pretended to be asleep. Little by little, the boys began talking again.
At first they gossiped of one thing and another, the work of to-morrow, the horses; but suddenly Fedya turned to Ilyusha, and, as though taking up again an interrupted conversation, asked him:
'Come then, so you've seen the domovoy?'
'No, I didn't see him, and no one ever can see him,' answered Ilyusha, in a weak hoarse97 voice, the sound of which was wonderfully in keeping with the expression of his face; 'I heard him…. Yes, and not I alone.'
'Where does he live—in your place?' asked Pavlusha.
'In the old paper-mill.'
'Why, do you go to the factory?'
'Of course we do. My brother Avdushka and I, we are paper-glazers.'
'I say—factory-hands!'
'Well, how did you hear it, then?' asked Fedya.
'It was like this. It happened that I and my brother Avdushka, with Fyodor of Mihyevska, and Ivashka the Squint-eyed, and the other Ivashka who comes from the Red Hills, and Ivashka of Suhorukov too—and there were some other boys there as well—there were ten of us boys there altogether—the whole shift, that is—it happened that we spent the night at the paper-mill; that's to say, it didn't happen, but Nazarov, the overseer, kept us. 'Why,' said he, "should you waste time going home, boys; there's a lot of work to-morrow, so don't go home, boys." So we stopped, and were all lying down together, and Avdushka had just begun to say, "I say, boys, suppose the domovoy were to come?" And before he'd finished saying so, some one suddenly began walking over our heads; we were lying down below, and he began walking upstairs overhead, where the wheel is. We listened: he walked; the boards seemed to be bending under him, they creaked so; then he crossed over, above our heads; all of a sudden the water began to drip and drip over the wheel; the wheel rattled98 and rattled and again began to turn, though the sluices99 of the conduit above had been let down. We wondered who could have lifted them up so that the water could run; any way, the wheel turned and turned a little, and then stopped. Then he went to the door overhead and began coming down-stairs, and came down like this, not hurrying himself; the stairs seemed to groan100 under him too…. Well, he came right down to our door, and waited and waited … and all of a sudden the door simply flew open. We were in a fright; we looked—there was nothing…. Suddenly what if the net on one of the vats101 didn't begin moving; it got up, and went rising and ducking and moving in the air as though some one were stirring with it, and then it was in its place again. Then, at another vat102, a hook came off its nail, and then was on its nail again; and then it seemed as if some one came to the door, and suddenly coughed and choked like a sheep, but so loudly!… We all fell down in a heap and huddled103 against one another…. Just weren't we in a fright that night!'
'I say!' murmured Pavel, 'what did he cough for?'
'I don't know; perhaps it was the damp.'
All were silent for a little.
'Well,' inquired Fedya, 'are the potatoes done?'
Pavlusha tried them.
'No, they are raw…. My, what a splash!' he added, turning his face in the direction of the river; 'that must be a pike…. And there's a star falling.'
'I say, I can tell you something, brothers,' began Kostya, in a shrill104 little voice; 'listen what my dad told me the other day.'
'Well, we are listening,' said Fedya with a patronising air.
'You know Gavrila, I suppose, the carpenter up in the big village?'
'Yes, we know him.'
'And do you know why he is so sorrowful always, never speaks? do you know? I'll tell you why he's so sorrowful; he went one day, daddy said, he went, brothers, into the forest nutting. So he went nutting into the forest and lost his way; he went on—God only can tell where he got to. So he went on and on, brothers—but 'twas no good!—he could not find the way; and so night came on out of doors. So he sat down under a tree. "I'll wait till morning," thought he. He sat down and began to drop asleep. So as he was falling asleep, suddenly he heard some one call him. He looked up; there was no one. He fell asleep again; again he was called. He looked and looked again; and in front of him there sat a russalka on a branch, swinging herself and calling him to her, and simply dying with laughing; she laughed so…. And the moon was shining bright, so bright, the moon shone so clear—everything could be seen plain, brothers. So she called him, and she herself was as bright and as white sitting on the branch as some dace or a roach, or like some little carp so white and silvery…. Gavrila the carpenter almost fainted, brothers, but she laughed without stopping, and kept beckoning105 him to her like this. Then Gavrila was just getting up; he was just going to yield to the russalka, brothers, but—the Lord put it into his heart, doubtless—he crossed himself like this…. And it was so hard for him to make that cross, brothers; he said, "My hand was simply like a stone; it would not move." … Ugh! the horrid106 witch…. So when he made the cross, brothers, the russalka, she left off laughing, and all at once how she did cry…. She cried, brothers, and wiped her eyes with her hair, and her hair was green as any hemp107. So Gavrila looked and looked at her, and at last he fell to questioning her. "Why are you weeping, wild thing of the woods?" And the russalka began to speak to him like this: "If you had not crossed yourself, man," she says, "you should have lived with me in gladness of heart to the end of your days; and I weep, I am grieved at heart because you crossed yourself; but I will not grieve alone; you too shall grieve at heart to the end of your days." Then she vanished, brothers, and at once it was plain to Gavrila how to get out of the forest…. Only since then he goes always sorrowful, as you see.'
'Ugh!' said Fedya after a brief silence; 'but how can such an evil thing of the woods ruin a Christian108 soul—he did not listen to her?'
'Did your father tell you that himself?' Fedya went on.
'It's a strange thing. Why should he be sorrowful?… But I suppose she liked him, since she called him.'
'Ay, she liked him!' put in Ilyusha. 'Yes, indeed! she wanted to tickle111 him to death, that's what she wanted. That's what they do, those russalkas.'
'There ought to be russalkas here too, I suppose,' observed Fedya.
'No,' answered Kostya, 'this is a holy open place. There's one thing, though: the river's near.'
All were silent. Suddenly from out of the distance came a prolonged, resonant112, almost wailing113 sound, one of those inexplicable114 sounds of the night, which break upon a profound stillness, rise upon the air, linger, and slowly die away at last. You listen: it is as though there were nothing, yet it echoes still. It is as though some one had uttered a long, long cry upon the very horizon, as though some other had answered him with shrill harsh laughter in the forest, and a faint, hoarse hissing115 hovers116 over the river. The boys looked round about shivering….
'Christ's aid be with us!' whispered Ilyusha.
'Ah, you craven crows!' cried Pavel, 'what are you frightened of? Look, the potatoes are done.' (They all came up to the pot and began to eat the smoking potatoes; only Vanya did not stir.) 'Well, aren't you coming?' said Pavel.
But he did not creep out from under his rug. The pot was soon completely emptied.
'Have you heard, boys,' began Ilyusha, 'what happened with us at
Varnavitsi?'
'Near the dam?' asked Fedya.
'Yes, yes, near the dam, the broken-down dam. That is a haunted place, such a haunted place, and so lonely. All round there are pits and quarries117, and there are always snakes in pits.'
'Well, what did happen? Tell us.'
'Well, this is what happened. You don't know, perhaps, Fedya, but there a drowned man was buried; he was drowned long, long ago, when the water was still deep; only his grave can still be seen, though it can only just be seen … like this—a little mound…. So one day the bailiff called the huntsman Yermil, and says to him, "Go to the post, Yermil." Yermil always goes to the post for us; he has let all his dogs die; they never will live with him, for some reason, and they have never lived with him, though he's a good huntsman, and everyone liked him. So Yermil went to the post, and he stayed a bit in the town, and when he rode back, he was a little tipsy. It was night, a fine night; the moon was shining…. So Yermil rode across the dam; his way lay there. So, as he rode along, he saw, on the drowned man's grave, a little lamb, so white and curly and pretty, running about. So Yermil thought, "I will take him," and he got down and took him in his arms. But the little lamb didn't take any notice. So Yermil goes back to his horse, and the horse stares at him, and snorts and shakes his head; however, he said "wo" to him and sat on him with the lamb, and rode on again; he held the lamb in front of him. He looks at him, and the lamb looks him straight in the face, like this. Yermil the huntsman felt upset. "I don't remember," he said, "that lambs ever look at any one like that"; however, he began to stroke it like this on its wool, and to say, "Chucky! chucky!" And the lamb suddenly showed its teeth and said too, "Chucky! chucky!"'
The boy who was telling the story had hardly uttered this last word, when suddenly both dogs got up at once, and, barking convulsively, rushed away from the fire and disappeared in the darkness. All the boys were alarmed. Vanya jumped up from under his rug. Pavlusha ran shouting after the dogs. Their barking quickly grew fainter in the distance…. There was the noise of the uneasy tramp of the frightened drove of horses. Pavlusha shouted aloud: 'Hey Grey! Beetle118!' … In a few minutes the barking ceased; Pavel's voice sounded still in the distance…. A little time more passed; the boys kept looking about in perplexity, as though expecting something to happen…. Suddenly the tramp of a galloping119 horse was heard; it stopped short at the pile of wood, and, hanging on to the mane, Pavel sprang nimbly off it. Both the dogs also leaped into the circle of light and at once sat down, their red tongues hanging out.
'What was it? what was it?' asked the boys.
'Nothing,' answered Pavel, waving his hand to his horse; 'I suppose the dogs scented120 something. I thought it was a wolf,' he added, calmly drawing deep breaths into his chest.
I could not help admiring Pavel. He was very fine at that moment. His ugly face, animated121 by his swift ride, glowed with hardihood and determination. Without even a switch in his hand, he had, without the slightest hesitation122, rushed out into the night alone to face a wolf…. 'What a splendid fellow!' I thought, looking at him.
'Have you seen any wolves, then?' asked the trembling Kostya.
'There are always a good many of them here,' answered Pavel; 'but they are only troublesome in the winter.'
He crouched123 down again before the fire. As he sat down on the ground, he laid his hand on the shaggy head of one of the dogs. For a long while the flattered brute124 did not turn his head, gazing sidewise with grateful pride at Pavlusha.
Vanya lay down under his rug again.
'What dreadful things you were telling us, Ilyusha!' began Fedya, whose part it was, as the son of a well-to-do peasant, to lead the conversation. (He spoke125 little himself, apparently126 afraid of lowering his dignity.) 'And then some evil spirit set the dogs barking…. Certainly I have heard that place was haunted.'
'Varnavitsi?… I should think it was haunted! More than once, they say, they have seen the old master there—the late master. He wears, they say, a long skirted coat, and keeps groaning127 like this, and looking for something on the ground. Once grandfather Trofimitch met him. "What," says he, "your honour, Ivan Ivanitch, are you pleased to look for on the ground?"'
'Yes, he asked him.'
'Well, I call Trofimitch a brave fellow after that…. Well, what did he say?'
'"I am looking for the herb that cleaves129 all things," says he. But he speaks so thickly, so thickly. "And what, your honour, Ivan Ivanitch, do you want with the herb that cleaves all things?" "The tomb weighs on me; it weighs on me, Trofimitch: I want to get away—away."'
'My word!' observed Fedya, 'he didn't enjoy his life enough, I suppose.'
'One can see the departed any time,' Ilyusha interposed with conviction. From what I could observe, I judged he knew the village superstitions130 better than the others…. 'But on All Hallows' day you can see the living too; those, that is, whose turn it is to die that year. You need only sit in the church porch, and keep looking at the road. They will come by you along the road; those, that is, who will die that year. Last year old Ulyana went to the porch.'
'Well, did she see anyone?' asked Kostya inquisitively131.
'To be sure she did. At first she sat a long, long while, and saw no one and heard nothing … only it seemed as if some dog kept whining and whining like this somewhere…. Suddenly she looks up: a boy comes along the road with only a shirt on. She looked at him. It was Ivashka Fedosyev.'
'He who died in the spring?' put in Fedya.
'Yes, he. He came along and never lifted up his head. But Ulyana knew him. And then she looks again: a woman came along. She stared and stared at her…. Ah, God Almighty132! … it was herself coming along the road; Ulyana herself.'
'Could it be herself?' asked Fedya.
'Yes, by God, herself.'
'Well, but she is not dead yet, you know?' 'But the year is not over yet. And only look at her; her life hangs on a thread.'
All were still again. Pavel threw a handful of dry twigs on to the fire. They were soon charred133 by the suddenly leaping flame; they cracked and smoked, and began to contract, curling up their burning ends. Gleams of light in broken flashes glanced in all directions, especially upwards. Suddenly a white dove flew straight into the bright light, fluttered round and round in terror, bathed in the red glow, and disappeared with a whirr of its wings.
'It's lost its home, I suppose,' remarked Pavel. 'Now it will fly till it gets somewhere, where it can rest till dawn.'
'Why, Pavlusha,' said Kostya, 'might it not be a just soul flying to heaven?'
Pavel threw another handful of twigs on to the fire.
'Perhaps,' he said at last.
'But tell us, please, Pavlusha,' began Fedya, 'what was seen in your parts at Shalamovy at the heavenly portent134?'
[Footnote: This is what the peasants call an eclipse.—Author's Note.]
'When the sun could not be seen? Yes, indeed.'
'Were you frightened then?'
'Yes; and we weren't the only ones. Our master, though he talked to us beforehand, and said there would be a heavenly portent, yet when it got dark, they say he himself was frightened out of his wits. And in the house-serfs' cottage the old woman, directly it grew dark, broke all the dishes in the oven with the poker135. 'Who will eat now?' she said; 'the last day has come.' So the soup was all running about the place. And in the village there were such tales about among us: that white wolves would run over the earth, and would eat men, that a bird of prey136 would pounce137 down on us, and that they would even see Trishka.'
[Footnote: The popular belief in Trishka is probably derived138 from some tradition of Antichrist.—Author's Note.]
'What is Trishka?' asked Kostya.
'Why, don't you know?' interrupted Ilyusha warmly. 'Why, brother, where have you been brought up, not to know Trishka? You're a stay-at-home, one-eyed lot in your village, really! Trishka will be a marvellous man, who will come one day, and he will be such a marvellous man that they will never be able to catch him, and never be able to do anything with him; he will be such a marvellous man. The people will try to take him; for example, they will come after him with sticks, they will surround him, but he will blind their eyes so that they fall upon one another. They will put him in prison, for example; he will ask for a little water to drink in a bowl; they will bring him the bowl, and he will plunge5 into it and vanish from their sight. They will put chains on him, but he will only clap his hands—they will fall off him. So this Trishka will go through villages and towns; and this Trishka will be a wily man; he will lead astray Christ's people … and they will be able to do nothing to him…. He will be such a marvellous, wily man.'
'Well, then,' continued Pavel, in his deliberate voice, 'that's what he 's like. And so they expected him in our parts. The old men declared that directly the heavenly portent began, Trishka would come. So the heavenly portent began. All the people were scattered over the street, in the fields, waiting to see what would happen. Our place, you know, is open country. They look; and suddenly down the mountain-side from the big village comes a man of some sort; such a strange man, with such a wonderful head … that all scream: "Oy, Trishka is coming! Oy, Trishka is coming!" and all run in all directions! Our elder crawled into a ditch; his wife stumbled on the door-board and screamed with all her might; she terrified her yard-dog, so that he broke away from his chain and over the hedge and into the forest; and Kuzka's father, Dorofyitch, ran into the oats, lay down there, and began to cry like a quail. 'Perhaps' says he, 'the Enemy, the Destroyer of Souls, will spare the birds, at least.' So they were all in such a scare! But he that was coming was our cooper Vavila; he had bought himself a new pitcher139, and had put the empty pitcher over his head.'
All the boys laughed; and again there was a silence for a while, as often happens when people are talking in the open air. I looked out into the solemn, majestic140 stillness of the night; the dewy freshness of late evening had been succeeded by the dry heat of midnight; the darkness still had long to lie in a soft curtain over the slumbering fields; there was still a long while left before the first whisperings, the first dewdrops of dawn. There was no moon in the heavens; it rose late at that time. Countless141 golden stars, twinkling in rivalry142, seemed all running softly towards the Milky143 Way, and truly, looking at them, you were almost conscious of the whirling, never—resting motion of the earth…. A strange, harsh, painful cry, sounded twice together over the river, and a few moments later, was repeated farther down….
'That was a heron's cry,' replied Pavel tranquilly146.
'A heron,' repeated Kostya…. 'And what was it, Pavlusha, I heard yesterday evening,' he added, after a short pause; 'you perhaps will know.'
'What did you hear?'
'I will tell you what I heard. I was going from Stony147 Ridge148 to Shashkino; I went first through our walnut149 wood, and then passed by a little pool—you know where there's a sharp turn down to the ravine—there is a water-pit there, you know; it is quite overgrown with reeds; so I went near this pit, brothers, and suddenly from this came a sound of some one groaning, and piteously, so piteously; oo-oo, oo-oo! I was in such a fright, my brothers; it was late, and the voice was so miserable150. I felt as if I should cry myself…. What could that have been, eh?'
'It was in that pit the thieves drowned Akim the forester, last summer,' observed Pavel; 'so perhaps it was his soul lamenting151.'
'Oh, dear, really, brothers,' replied Kostya, opening wide his eyes, which were round enough before, 'I did not know they had drowned Akim in that pit. Shouldn't I have been frightened if I'd known!'
'But they say there are little, tiny frogs,' continued Pavel, 'who cry piteously like that.'
'Frogs? Oh, no, it was not frogs, certainly not. (A heron again uttered a cry above the river.) Ugh, there it is!' Kostya cried involuntarily; 'it is just like a wood-spirit shrieking152.'
'The wood-spirit does not shriek153; it is dumb,' put in Ilyusha; 'it only claps its hands and rattles154.'
'And have you seen it then, the wood-spirit?' Fedya asked him ironically.
'No, I have not seen it, and God preserve me from seeing it; but others have seen it. Why, one day it misled a peasant in our parts, and led him through the woods and all in a circle in one field…. He scarcely got home till daylight.'
'Well, and did he see it?'
'Yes. He says it was a big, big creature, dark, wrapped up, just like a tree; you could not make it out well; it seemed to hide away from the moon, and kept staring and staring with its great eyes, and winking155 and winking with them….'
'And how does such an unclean brood come to exist in the world?' said
Pavel; 'it's a wonder.'
'Don't speak ill of it; take care, it will hear you,' said Ilyusha.
Again there was a silence.
'Look, look, brothers,' suddenly came Vanya's childish voice; 'look at
He put his fresh little face out from under his rug, leaned on his little fist, and slowly lifted up his large soft eyes. The eyes of all the boys were raised to the sky, and they were not lowered quickly.
'Well, Vanya,' began Fedya caressingly158, 'is your sister Anyutka well?'
'Yes, she is very well,' replied Vanya with a slight lisp.
'You ask her, why doesn't she come to see us?'
'I don't know.'
'You tell her to come.'
'Very well.'
'Tell her I have a present for her.'
'And a present for me too?'
'Yes, you too.'
Vanya sighed.
'No; I don't want one. Better give it to her; she is so kind to us at home.'
And Vanya laid his head down again on the ground. Pavel got up and took the empty pot in his hand.
'Where are you going?' Fedya asked him.
'To the river, to get water; I want some water to drink.'
The dogs got up and followed him.
'Take care you don't fall into the river!' Ilyusha cried after him.
'Why should he fall in?' said Fedya. 'He will be careful.'
'Yes, he will be careful. But all kinds of things happen; he will stoop over, perhaps, to draw the water, and the water-spirit will clutch him by the hand, and drag him to him. Then they will say, "The boy fell into the water." … Fell in, indeed! … "There, he has crept in among the reeds," he added, listening.
The reeds certainly 'shished,' as they call it among us, as they were parted.
'But is it true,' asked Kostya, 'that crazy Akulina has been mad ever since she fell into the water?'
'Yes, ever since…. How dreadful she is now! But they say she was a beauty before then. The water-spirit bewitched her. I suppose he did not expect they would get her out so soon. So down there at the bottom he bewitched her.'
(I had met this Akulina more than once. Covered with rags, fearfully thin, with face as black as a coal, blear-eyed and for ever grinning, she would stay whole hours in one place in the road, stamping with her feet, pressing her fleshless hands to her breast, and slowly shifting from one leg to the other, like a wild beast in a cage. She understood nothing that was said to her, and only chuckled159 spasmodically from time to time.)
'But they say,' continued Kostya, 'that Akulina threw herself into the river because her lover had deceived her.'
'Yes, that was it.'
'And do you remember Vasya? added Kostya, mournfully.
'What Vasya?' asked Fedya.
'Why, the one who was drowned,' replied Kostya,' in this very river. Ah, what a boy he was! What a boy he was! His mother, Feklista, how she loved him, her Vasya! And she seemed to have a foreboding, Feklista did, that harm would come to him from the water. Sometimes, when Vasya went with us boys in the summer to bathe in the river, she used to be trembling all over. The other women did not mind; they passed by with the pails, and went on, but Feklista put her pail down on the ground, and set to calling him, 'Come back, come back, my little joy; come back, my darling!' And no one knows how he was drowned. He was playing on the bank, and his mother was there haymaking; suddenly she hears, as though some one was blowing bubbles through the water, and behold160! there was only Vasya's little cap to be seen swimming on the water. You know since then Feklista has not been right in her mind: she goes and lies down at the place where he was drowned; she lies down, brothers, and sings a song—you remember Vasya was always singing a song like that—so she sings it too, and weeps and weeps, and bitterly rails against God.'
'Here is Pavlusha coming,' said Fedya.
Pavel came up to the fire with a full pot in his hand.
'Boys,' he began, after a short silence, 'something bad happened.'
'Oh, what?' asked Kostya hurriedly.
'I heard Vasya's voice.'
'I don't know. Only I went to stoop down to the water; suddenly I hear my name called in Vasya's voice, as though it came from below water: "Pavlusha, Pavlusha, come here." I came away. But I fetched the water, though.'
'Ah, God have mercy upon us!' said the boys, crossing themselves.
'It was the water-spirit calling you, Pavel,' said Fedya; 'we were just talking of Vasya.'
'Ah, it's a bad omen,' said Ilyusha, deliberately162.
'Well, never mind, don't bother about it,' Pavel declared stoutly163, and he sat down again; 'no one can escape his fate.'
The boys were still. It was clear that Pavel's words had produced a strong impression on them. They began to lie down before the fire as though preparing to go to sleep.
'What is that?' asked Kostya, suddenly lifting his head.
Pavel listened.
'It's the curlews flying and whistling.'
'Where are they flying to?'
'To a land where, they say, there is no winter.'
'But is there such a land?'
'Yes.'
'Is it far away?'
'Far, far away, beyond the warm seas.'
Kostya sighed and shut his eyes.
More than three hours had passed since I first came across the boys. The moon at last had risen; I did not notice it at first; it was such a tiny crescent. This moonless night was as solemn and hushed as it had been at first…. But already many stars, that not long before had been high up in the heavens, were setting over the earth's dark rim18; everything around was perfectly164 still, as it is only still towards morning; all was sleeping the deep unbroken sleep that comes before daybreak. Already the fragrance in the air was fainter; once more a dew seemed falling…. How short are nights in summer!… The boys' talk died down when the fires did. The dogs even were dozing165; the horses, so far as I could make out, in the hardly-perceptible, faintly shining light of the stars, were asleep with downcast heads…. I fell into a state of weary unconsciousness, which passed into sleep.
A fresh breeze passed over my face. I opened my eyes; the morning was beginning. The dawn had not yet flushed the sky, but already it was growing light in the east. Everything had become visible, though dimly visible, around. The pale grey sky was growing light and cold and bluish; the stars twinkled with a dimmer light, or disappeared; the earth was wet, the leaves covered with dew, and from the distance came sounds of life and voices, and a light morning breeze went fluttering over the earth. My body responded to it with a faint shudder of delight. I got up quickly and went to the boys. They were all sleeping as though they were tired out round the smouldering fire; only Pavel half rose and gazed intently at me.
I nodded to him, and walked homewards beside the misty166 river. Before I had walked two miles, already all around me, over the wide dew-drenched prairie, and in front from forest to forest, where the hills were growing green again, and behind, over the long dusty road and the sparkling bushes, flushed with the red glow, and the river faintly blue now under the lifting mist, flowed fresh streams of burning light, first pink, then red and golden…. All things began to stir, to awaken167, to sing, to flutter, to speak. On all sides thick drops of dew sparkled in glittering diamonds; to welcome me, pure and clear as though bathed in the freshness of morning, came the notes of a bell, and suddenly there rushed by me, driven by the boys I had parted from, the drove of horses, refreshed and rested….
Sad to say, I must add that in that year Pavel met his end. He was not drowned; he was killed by a fall from his horse. Pity! he was a splendid fellow!
点击收听单词发音
1 suffused | |
v.(指颜色、水气等)弥漫于,布满( suffuse的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 fiery | |
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的 | |
参考例句: |
|
|
3 stifling | |
a.令人窒息的 | |
参考例句: |
|
|
4 genial | |
adj.亲切的,和蔼的,愉快的,脾气好的 | |
参考例句: |
|
|
5 plunge | |
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲 | |
参考例句: |
|
|
6 plunges | |
n.跳进,投入vt.使投入,使插入,使陷入vi.投入,跳进,陷入v.颠簸( plunge的第三人称单数 );暴跌;骤降;突降 | |
参考例句: |
|
|
7 brilliance | |
n.光辉,辉煌,壮丽,(卓越的)才华,才智 | |
参考例句: |
|
|
8 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
9 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
10 orb | |
n.太阳;星球;v.弄圆;成球形 | |
参考例句: |
|
|
11 wont | |
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯 | |
参考例句: |
|
|
12 scattered | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|
13 overflowing | |
n. 溢出物,溢流 adj. 充沛的,充满的 动词overflow的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
14 transparent | |
adj.明显的,无疑的;透明的 | |
参考例句: |
|
|
15 gathering | |
n.集会,聚会,聚集 | |
参考例句: |
|
|
16 streaked | |
adj.有条斑纹的,不安的v.快速移动( streak的过去式和过去分词 );使布满条纹 | |
参考例句: |
|
|
17 crimson | |
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色 | |
参考例句: |
|
|
18 rim | |
n.(圆物的)边,轮缘;边界 | |
参考例句: |
|
|
19 flickers | |
电影制片业; (通常指灯光)闪烁,摇曳( flicker的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
20 softened | |
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰 | |
参考例句: |
|
|
21 touching | |
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
22 dispels | |
v.驱散,赶跑( dispel的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
23 eddies | |
(水、烟等的)漩涡,涡流( eddy的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
24 scent | |
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉 | |
参考例句: |
|
|
25 hooting | |
(使)作汽笛声响,作汽车喇叭声( hoot的现在分词 ); 倒好儿; 倒彩 | |
参考例句: |
|
|
26 twilight | |
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期 | |
参考例句: |
|
|
27 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
28 dense | |
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的 | |
参考例句: |
|
|
29 descended | |
a.为...后裔的,出身于...的 | |
参考例句: |
|
|
30 plunged | |
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降 | |
参考例句: |
|
|
31 drenched | |
adj.湿透的;充满的v.使湿透( drench的过去式和过去分词 );在某人(某物)上大量使用(某液体) | |
参考例句: |
|
|
32 tablecloth | |
n.桌布,台布 | |
参考例句: |
|
|
33 hovering | |
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫 | |
参考例句: |
|
|
34 slumbering | |
微睡,睡眠(slumber的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
35 hawk | |
n.鹰,骗子;鹰派成员 | |
参考例句: |
|
|
36 upwards | |
adv.向上,在更高处...以上 | |
参考例句: |
|
|
37 tract | |
n.传单,小册子,大片(土地或森林) | |
参考例句: |
|
|
38 ransacking | |
v.彻底搜查( ransack的现在分词 );抢劫,掠夺 | |
参考例句: |
|
|
39 quail | |
n.鹌鹑;vi.畏惧,颤抖 | |
参考例句: |
|
|
40 sullen | |
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的 | |
参考例句: |
|
|
41 muffled | |
adj.(声音)被隔的;听不太清的;(衣服)裹严的;蒙住的v.压抑,捂住( muffle的过去式和过去分词 );用厚厚的衣帽包着(自己) | |
参考例句: |
|
|
42 glimmer | |
v.发出闪烁的微光;n.微光,微弱的闪光 | |
参考例句: |
|
|
43 glimmered | |
v.发闪光,发微光( glimmer的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
44 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
45 desperately | |
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地 | |
参考例句: |
|
|
46 dreary | |
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的 | |
参考例句: |
|
|
47 weird | |
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的 | |
参考例句: |
|
|
48 whining | |
n. 抱怨,牢骚 v. 哭诉,发牢骚 | |
参考例句: |
|
|
49 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
50 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
51 precipice | |
n.悬崖,危急的处境 | |
参考例句: |
|
|
52 opaque | |
adj.不透光的;不反光的,不传导的;晦涩的 | |
参考例句: |
|
|
53 glimmering | |
n.微光,隐约的一瞥adj.薄弱地发光的v.发闪光,发微光( glimmer的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
54 abruptly | |
adv.突然地,出其不意地 | |
参考例句: |
|
|
55 hovered | |
鸟( hover的过去式和过去分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫 | |
参考例句: |
|
|
56 specially | |
adv.特定地;特殊地;明确地 | |
参考例句: |
|
|
57 inquiry | |
n.打听,询问,调查,查问 | |
参考例句: |
|
|
58 gnats | |
n.叮人小虫( gnat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
59 nags | |
n.不断地挑剔或批评(某人)( nag的名词复数 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责v.不断地挑剔或批评(某人)( nag的第三人称单数 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责 | |
参考例句: |
|
|
60 scurry | |
vi.急匆匆地走;使急赶;催促;n.快步急跑,疾走;仓皇奔跑声;骤雨,骤雪;短距离赛马 | |
参考例句: |
|
|
61 hoofs | |
n.(兽的)蹄,马蹄( hoof的名词复数 )v.(兽的)蹄,马蹄( hoof的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
62 unison | |
n.步调一致,行动一致 | |
参考例句: |
|
|
63 resounds | |
v.(指声音等)回荡于某处( resound的第三人称单数 );产生回响;(指某处)回荡着声音 | |
参考例句: |
|
|
64 pricking | |
刺,刺痕,刺痛感 | |
参考例句: |
|
|
65 tangled | |
adj. 纠缠的,紊乱的 动词tangle的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
66 prances | |
v.(马)腾跃( prance的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
67 chestnut | |
n.栗树,栗子 | |
参考例句: |
|
|
68 nibbled | |
v.啃,一点一点地咬(吃)( nibble的过去式和过去分词 );啃出(洞),一点一点咬出(洞);慢慢减少;小口咬 | |
参考例句: |
|
|
69 marvel | |
vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事 | |
参考例句: |
|
|
70 flaring | |
a.火焰摇曳的,过份艳丽的 | |
参考例句: |
|
|
71 twigs | |
细枝,嫩枝( twig的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
72 munching | |
v.用力咀嚼(某物),大嚼( munch的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
73 blurs | |
n.模糊( blur的名词复数 );模糊之物;(移动的)模糊形状;模糊的记忆v.(使)变模糊( blur的第三人称单数 );(使)难以区分 | |
参考例句: |
|
|
74 triumphant | |
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的 | |
参考例句: |
|
|
75 majesty | |
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
76 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
77 fragrance | |
n.芬芳,香味,香气 | |
参考例句: |
|
|
78 rustle | |
v.沙沙作响;偷盗(牛、马等);n.沙沙声声 | |
参考例句: |
|
|
79 ripples | |
逐渐扩散的感觉( ripple的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
80 subdued | |
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
81 devour | |
v.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷 | |
参考例句: |
|
|
82 drowsily | |
adv.睡地,懒洋洋地,昏昏欲睡地 | |
参考例句: |
|
|
83 growled | |
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说 | |
参考例句: |
|
|
84 whined | |
v.哀号( whine的过去式和过去分词 );哀诉,诉怨 | |
参考例句: |
|
|
85 deploring | |
v.悲叹,痛惜,强烈反对( deplore的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
86 eldest | |
adj.最年长的,最年老的 | |
参考例句: |
|
|
87 slung | |
抛( sling的过去式和过去分词 ); 吊挂; 遣送; 押往 | |
参考例句: |
|
|
88 straightforward | |
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的 | |
参考例句: |
|
|
89 attire | |
v.穿衣,装扮[同]array;n.衣着;盛装 | |
参考例句: |
|
|
90 rigid | |
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的 | |
参考例句: |
|
|
91 freckled | |
adj.雀斑;斑点;晒斑;(使)生雀斑v.雀斑,斑点( freckle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
92 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
93 poking | |
n. 刺,戳,袋 vt. 拨开,刺,戳 vi. 戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢 | |
参考例句: |
|
|
94 constrainedly | |
不自然地,勉强地,强制地 | |
参考例句: |
|
|
95 drooped | |
弯曲或下垂,发蔫( droop的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
96 despondently | |
adv.沮丧地,意志消沉地 | |
参考例句: |
|
|
97 hoarse | |
adj.嘶哑的,沙哑的 | |
参考例句: |
|
|
98 rattled | |
慌乱的,恼火的 | |
参考例句: |
|
|
99 sluices | |
n.水闸( sluice的名词复数 );(用水闸控制的)水;有闸人工水道;漂洗处v.冲洗( sluice的第三人称单数 );(指水)喷涌而出;漂净;给…安装水闸 | |
参考例句: |
|
|
100 groan | |
vi./n.呻吟,抱怨;(发出)呻吟般的声音 | |
参考例句: |
|
|
101 vats | |
varieties 变化,多样性,种类 | |
参考例句: |
|
|
102 vat | |
n.(=value added tax)增值税,大桶 | |
参考例句: |
|
|
103 huddled | |
挤在一起(huddle的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
104 shrill | |
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫 | |
参考例句: |
|
|
105 beckoning | |
adj.引诱人的,令人心动的v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
106 horrid | |
adj.可怕的;令人惊恐的;恐怖的;极讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
107 hemp | |
n.大麻;纤维 | |
参考例句: |
|
|
108 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
109 plaintive | |
adj.可怜的,伤心的 | |
参考例句: |
|
|
110 loft | |
n.阁楼,顶楼 | |
参考例句: |
|
|
111 tickle | |
v.搔痒,胳肢;使高兴;发痒;n.搔痒,发痒 | |
参考例句: |
|
|
112 resonant | |
adj.(声音)洪亮的,共鸣的 | |
参考例句: |
|
|
113 wailing | |
v.哭叫,哀号( wail的现在分词 );沱 | |
参考例句: |
|
|
114 inexplicable | |
adj.无法解释的,难理解的 | |
参考例句: |
|
|
115 hissing | |
n. 发嘶嘶声, 蔑视 动词hiss的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
116 hovers | |
鸟( hover的第三人称单数 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫 | |
参考例句: |
|
|
117 quarries | |
n.(采)石场( quarry的名词复数 );猎物(指鸟,兽等);方形石;(格窗等的)方形玻璃v.从采石场采得( quarry的第三人称单数 );从(书本等中)努力发掘(资料等);在采石场采石 | |
参考例句: |
|
|
118 beetle | |
n.甲虫,近视眼的人 | |
参考例句: |
|
|
119 galloping | |
adj. 飞驰的, 急性的 动词gallop的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
120 scented | |
adj.有香味的;洒香水的;有气味的v.嗅到(scent的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
121 animated | |
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
122 hesitation | |
n.犹豫,踌躇 | |
参考例句: |
|
|
123 crouched | |
v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
124 brute | |
n.野兽,兽性 | |
参考例句: |
|
|
125 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
126 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
127 groaning | |
adj. 呜咽的, 呻吟的 动词groan的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
128 amazement | |
n.惊奇,惊讶 | |
参考例句: |
|
|
129 cleaves | |
v.劈开,剁开,割开( cleave的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
130 superstitions | |
迷信,迷信行为( superstition的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
131 inquisitively | |
过分好奇地; 好问地 | |
参考例句: |
|
|
132 almighty | |
adj.全能的,万能的;很大的,很强的 | |
参考例句: |
|
|
133 charred | |
v.把…烧成炭( char的过去式);烧焦 | |
参考例句: |
|
|
134 portent | |
n.预兆;恶兆;怪事 | |
参考例句: |
|
|
135 poker | |
n.扑克;vt.烙制 | |
参考例句: |
|
|
136 prey | |
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨 | |
参考例句: |
|
|
137 pounce | |
n.猛扑;v.猛扑,突然袭击,欣然同意 | |
参考例句: |
|
|
138 derived | |
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取 | |
参考例句: |
|
|
139 pitcher | |
n.(有嘴和柄的)大水罐;(棒球)投手 | |
参考例句: |
|
|
140 majestic | |
adj.雄伟的,壮丽的,庄严的,威严的,崇高的 | |
参考例句: |
|
|
141 countless | |
adj.无数的,多得不计其数的 | |
参考例句: |
|
|
142 rivalry | |
n.竞争,竞赛,对抗 | |
参考例句: |
|
|
143 milky | |
adj.牛奶的,多奶的;乳白色的 | |
参考例句: |
|
|
144 shuddered | |
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动 | |
参考例句: |
|
|
145 shudder | |
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动 | |
参考例句: |
|
|
146 tranquilly | |
adv. 宁静地 | |
参考例句: |
|
|
147 stony | |
adj.石头的,多石头的,冷酷的,无情的 | |
参考例句: |
|
|
148 ridge | |
n.山脊;鼻梁;分水岭 | |
参考例句: |
|
|
149 walnut | |
n.胡桃,胡桃木,胡桃色,茶色 | |
参考例句: |
|
|
150 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
151 lamenting | |
adj.悲伤的,悲哀的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
152 shrieking | |
v.尖叫( shriek的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
153 shriek | |
v./n.尖叫,叫喊 | |
参考例句: |
|
|
154 rattles | |
(使)发出格格的响声, (使)作嘎嘎声( rattle的第三人称单数 ); 喋喋不休地说话; 迅速而嘎嘎作响地移动,堕下或走动; 使紧张,使恐惧 | |
参考例句: |
|
|
155 winking | |
n.瞬眼,目语v.使眼色( wink的现在分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮 | |
参考例句: |
|
|
156 shrug | |
v.耸肩(表示怀疑、冷漠、不知等) | |
参考例句: |
|
|
157 swarming | |
密集( swarm的现在分词 ); 云集; 成群地移动; 蜜蜂或其他飞行昆虫成群地飞来飞去 | |
参考例句: |
|
|
158 caressingly | |
爱抚地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
159 chuckled | |
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
160 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
161 stammered | |
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
162 deliberately | |
adv.审慎地;蓄意地;故意地 | |
参考例句: |
|
|
163 stoutly | |
adv.牢固地,粗壮的 | |
参考例句: |
|
|
164 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
165 dozing | |
v.打瞌睡,假寐 n.瞌睡 | |
参考例句: |
|
|
166 misty | |
adj.雾蒙蒙的,有雾的 | |
参考例句: |
|
|
167 awaken | |
vi.醒,觉醒;vt.唤醒,使觉醒,唤起,激起 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |