As I passed the end of the upper house, I saw a young woman just coming out of the back door. I had spoken to her in the summer. She recognised me at once, and waved to me. She was carrying a pail, wearing a white apron12 that was longer than her preposterously13 short skirt, and she had on the cotton bonnet14. I took off my hat to her and was going on. But she put down her pail and darted15 with a swift, furtive16 movement after me.
“Do you mind waiting a minute?” she said. “I’ll be out in a minute.”
She gave me a slight, odd smile, and ran back. Her face was long and sallow and her nose rather red. But her gloomy black eyes softened17 caressively to me for a moment, with that momentary18 humility19 which makes a man lord of the earth.
I stood in the road, looking at the fluffy20, dark-red young cattle that mooed and seemed to bark at me. They seemed happy, frisky21 cattle, a little impudent22, and either determined23 to go back into the warm shed, or determined not to go back, I could not decide which.
Presently the woman came forward again, her head rather ducked. But she looked up at me and smiled, with that odd, immediate24 intimacy25, something witch-like and impossible.
“Sorry to keep you waiting,” she said. “Shall we stand in this cart-shed—it will be more out of the wind.”
So we stood among the shafts26 of the open cart-shed that faced the road. Then she looked down at the ground, a little sideways, and I noticed a small black frown on her brows. She seemed to brood for a moment. Then she looked straight into my eyes, so that I blinked and wanted to turn my face aside. She was searching me for something and her look was too near. The frown was still on her keen, sallow brow.
“More or less,” I replied.
“I was supposed to learn it at school,” she said. “But I don’t know a word.” She ducked her head and laughed, with a slightly ugly grimace28 and a rolling of her black eyes.
“No good keeping your mind full of scraps,” I answered.
But she had turned aside her sallow, long face, and did not hear what I said. Suddenly again she looked at me. She was searching. And at the same time she smiled at me, and her eyes looked softly, darkly, with infinite trustful humility into mine. I was being cajoled.
“Would you mind reading a letter for me, in French,” she said, her face immediately black and bitter-looking. She glanced at me, frowning.
“Not at all,” I said.
“It’s a letter to my husband,” she said, still scrutinizing29.
I looked at her, and didn’t quite realise. She looked too far into me, my wits were gone. She glanced round. Then she looked at me shrewdly. She drew a letter from her pocket, and handed it to me. It was addressed from France to Lance-Corporal Goyte, at Tible. I took out the letter and began to read it, as mere30 words. “Mon cher Alfred”—it might have been a bit of a torn newspaper. So I followed the script: the trite31 phrases of a letter from a French-speaking girl to an English soldier. “I think of you always, always. Do you think sometimes of me?” And then I vaguely32 realised that I was reading a man’s private correspondence. And yet, how could one consider these trivial, facile French phrases private! Nothing more trite and vulgar in the world, than such a love-letter—no newspaper more obvious.
Therefore I read with a callous33 heart the effusions of the Belgian damsel. But then I gathered my attention. For the letter went on, “Notre cher petit bébé—our dear little baby was born a week ago. Almost I died, knowing you were far away, and perhaps forgetting the fruit of our perfect love. But the child comforted me. He has the smiling eyes and virile34 air of his English father. I pray to the Mother of Jesus to send me the dear father of my child, that I may see him with my child in his arms, and that we may be united in holy family love. Ah, my Alfred, can I tell you how I miss you, how I weep for you. My thoughts are with you always, I think of nothing but you, I live for nothing but you and our dear baby. If you do not come back to me soon, I shall die, and our child will die. But no, you cannot come back to me. But I can come to you, come to England with our child. If you do not wish to present me to your good mother and father, you can meet me in some town, some city, for I shall be so frightened to be alone in England with my child, and no one to take care of us. Yet I must come to you, I must bring my child, my little Alfred to his father, the big, beautiful Alfred that I love so much. Oh, write and tell me where I shall come. I have some money, I am not a penniless creature. I have money for myself and my dear baby—”
I read to the end. It was signed: “Your very happy and still more unhappy Élise.” I suppose I must have been smiling.
“I can see it makes you laugh,” said Mrs. Goyte, sardonically36. I looked up at her.
“It’s a love-letter, I know that,” she said. “There’s too many ‘Alfreds’ in it.”
“One too many,” I said.
“Oh, yes—And what does she say—Eliza? We know her name’s Eliza, that’s another thing.” She grimaced37 a little, looking up at me with a mocking laugh.
“Where did you get this letter?” I said.
“Postman gave it me last week.”
“And is your husband at home?”
“I expect him home tonight. He’s been wounded, you know, and we’ve been applying for him home. He was home about six weeks ago—he’s been in Scotland since then. Oh, he was wounded in the leg. Yes, he’s all right, a great strapping38 fellow. But he’s lame39, he limps a bit. He expects he’ll get his discharge—but I don’t think he will. We married? We’ve been married six years—and he joined up the first day of the war. Oh, he thought he’d like the life. He’d been through the South African War. No, he was sick of it, fed up. I’m living with his father and mother—I’ve no home of my own now. My people had a big farm—over a thousand acres—in Oxfordshire. Not like here—no. Oh, they’re very good to me, his father and mother. Oh, yes, they couldn’t be better. They think more of me than of their own daughters. But it’s not like being in a place of your own, is it? You can’t really do as you like. No, there’s only me and his father and mother at home. Before the war? Oh, he was anything. He’s had a good education—but he liked the farming better. Then he was a chauffeur40. That’s how he knew French. He was driving a gentleman in France for a long time—”
“Hello, Joey!” she called, and one of the birds came forward, on delicate legs. Its grey speckled back was very elegant, it rolled its full, dark-blue neck as it moved to her. She crouched42 down. “Joey, dear,” she said, in an odd, saturnine43 caressive voice, “you’re bound to find me, aren’t you?” She put her face forward, and the bird rolled his neck, almost touching44 her face with his beak45, as if kissing her.
“He loves you,” I said.
She twisted her face up at me with a laugh.
“Yes,” she said, “he loves me, Joey does,”—then, to the bird—“and I love Joey, don’t I. I do love Joey.” And she smoothed his feathers for a moment. Then she rose, saying: “He’s an affectionate bird.”
I smiled at the roll of her “bir-rrd’.
“Oh, yes, he is,” she protested. “He came with me from my home seven years ago. Those others are his descendants—but they’re not like Joey—are they, dee-urr?” Her voice rose at the end with a witch-like cry.
Then she forgot the birds in the cart-shed and turned to business again.
“Won’t you read that letter?” she said. “Read it, so that I know what it says.”
“It’s rather behind his back,” I said.
“Oh, never mind him,” she cried. “He’s been behind my back long enough—all these four years. If he never did no worse things behind my back than I do behind his, he wouldn’t have cause to grumble46. You read me what it says.”
Now I felt a distinct reluctance47 to do as she bid, and yet I began—“My dear Alfred.”
“I guessed that much,” she said. “Eliza’s dear Alfred.” She laughed. “How do you say it in French? Eliza?”
I told her, and she repeated the name with great contempt—Élise.
“Go on,” she said. “You’re not reading.”
So I began—“I have been thinking of you sometimes—have you been thinking of me?”—
“Of several others as well, beside her, I’ll wager,” said Mrs. Goyte.
“Probably not,” said I, and continued. “A dear little baby was born here a week ago. Ah, can I tell you my feelings when I take my darling little brother into my arms—”
“I’ll bet it’s his,” cried Mrs. Goyte.
“No,” I said. “It’s her mother’s.”
“Don’t you believe it,” she cried. “It’s a blind. You mark, it’s her own right enough—and his.”
“No,” I said, “it’s her mother’s.” “He has sweet smiling eyes, but not like your beautiful English eyes—”
She suddenly struck her hand on her skirt with a wild motion, and bent48 down, doubled with laughter. Then she rose and covered her face with her hand.
“I’m forced to laugh at the beautiful English eyes,” she said.
“Aren’t his eyes beautiful?” I asked.
“Oh, yes—very! Go on!—Joey, dear, dee-urr, Joey!”—this to the peacock.
—“Er—We miss you very much. We all miss you. We wish you were here to see the darling baby. Ah, Alfred, how happy we were when you stayed with us. We all loved you so much. My mother will call the baby Alfred so that we shall never forget you—”
“Of course it’s his right enough,” cried Mrs. Goyte.
“No,” I said. “It’s the mother’s.” Er—“My mother is very well. My father came home yesterday—on leave. He is delighted with his son, my little brother, and wishes to have him named after you, because you were so good to us all in that terrible time, which I shall never forget. I must weep now when I think of it. Well, you are far away in England, and perhaps I shall never see you again. How did you find your dear mother and father? I am so happy that your wound is better, and that you can nearly walk—”
“How did he find his dear wife!” cried Mrs. Goyte. “He never told her he had one. Think of taking the poor girl in like that!”
“We are so pleased when you write to us. Yet now you are in England you will forget the family you served so well—”
“A bit too well—eh, Joey!” cried the wife.
“If it had not been for you we should not be alive now, to grieve and to rejoice in this life, that is so hard for us. But we have recovered some of our losses, and no longer feel the burden of poverty. The little Alfred is a great comfort to me. I hold him to my breast and think of the big, good Alfred, and I weep to think that those times of suffering were perhaps the times of a great happiness that is gone for ever.”
“Oh, but isn’t it a shame, to take a poor girl in like that!” cried Mrs. Goyte. “Never to let on that he was married, and raise her hopes—I call it beastly, I do.”
“You don’t know,” I said. “You know how anxious women are to fall in love, wife or no wife. How could he help it, if she was determined to fall in love with him?”
“He could have helped it if he’d wanted.”
“Well,” I said, “we aren’t all heroes.”
“Oh, but that’s different! The big, good Alfred!—did ever you hear such tommy-rot in your life! Go on—what does she say at the end?”
“Er—We shall be pleased to hear of your life in England. We all send many kind regards to your good parents. I wish you all happiness for your future days. Your very affectionate and ever-grateful Élise.”
There was silence for a moment, during which Mrs. Goyte remained with her head dropped, sinister49 and abstracted. Suddenly she lifted her face, and her eyes flashed.
“Oh, but I call it beastly, I call it mean, to take a girl in like that.”
“Nay,” I said. “Probably he hasn’t taken her in at all. Do you think those French girls are such poor innocent things? I guess she’s a great deal more downy than he.”
“Oh, he’s one of the biggest fools that ever walked,” she cried.
“There you are!” said I.
“But it’s his child right enough,” she said.
“I don’t think so,” said I.
“I’m sure of it.”
“Oh, well,” I said, “if you prefer to think that way.”
“What other reason has she for writing like that—”
I went out into the road and looked at the cattle.
“Who is this driving the cows?” I said. She too came out.
“It’s the boy from the next farm,” she said.
“Oh, well,” said I, “those Belgian girls! You never know where their letters will end. And, after all, it’s his affair—you needn’t bother.”
“Oh—!” she cried, with rough scorn—“it’s not me that bothers. But it’s the nasty meanness of it—me writing him such loving letters”—she put her hand before her face and laughed malevolently—“and sending him parcels all the time. You bet he fed that gurrl on my parcels—I know he did. It’s just like him. I’ll bet they laughed together over my letters. I bet anything they did—”
“Nay,” said I. “He’d burn your letters for fear they’d give him away.”
There was a black look on her yellow face. Suddenly a voice was heard calling. She poked50 her head out of the shed, and answered coolly:
“All right!” Then turning to me: “That’s his mother looking after me.”
She laughed into my face, witch-like, and we turned down the road.
When I awoke, the morning after this episode, I found the house darkened with deep, soft snow, which had blown against the large west windows, covering them with a screen. I went outside, and saw the valley all white and ghastly below me, the trees beneath black and thin looking like wire, the rock-faces dark between the glistening51 shroud52, and the sky above sombre, heavy, yellowish-dark, much too heavy for this world below of hollow bluey whiteness figured with black. I felt I was in a valley of the dead. And I sensed I was a prisoner, for the snow was everywhere deep, and drifted in places. So all the morning I remained indoors, looking up the drive at the shrubs53 so heavily plumed55 with snow, at the gateposts raised high with a foot or more of extra whiteness. Or I looked down into the white-and-black valley that was utterly56 motionless and beyond life, a hollow sarcophagus.
Nothing stirred the whole day—no plume54 fell off the shrubs, the valley was as abstracted as a grove57 of death. I looked over at the tiny, half-buried farms away on the bare uplands beyond the valley hollow, and I thought of Tible in the snow, of the black witch-like little Mrs. Goyte. And the snow seemed to lay me bare to influences I wanted to escape.
In the faint glow of the half-clear light that came about four o’clock in the afternoon, I was roused to see a motion in the snow away below, near where the thorn-trees stood very black and dwarfed58, like a little savage59 group, in the dismal60 white. I watched closely. Yes, there was a flapping and a struggle—a big bird, it must be, labouring in the snow. I wondered. Our biggest birds, in the valley, were the large hawks61 that often hung flickering62 opposite my windows, level with me, but high above some prey63 on the steep valleyside. This was much too big for a hawk—too big for any known bird. I searched in my mind for the largest English wild birds, geese, buzzards.
Still it laboured and strove, then was still, a dark spot, then struggled again. I went out of the house and down the steep slope, at risk of breaking my leg between the rocks. I knew the ground so well—and yet I got well shaken before I drew near the thorn-trees.
Yes, it was a bird. It was Joey. It was the grey-brown peacock with a blue neck. He was snow-wet and spent.
“Joey—Joey, de-urr!” I said, staggering unevenly64 towards him. He looked so pathetic, rowing and struggling in the snow, too spent to rise, his blue neck stretching out and lying sometimes on the snow, his eye closing and opening quickly, his crest3 all battered65.
“Joey dee-uur! Dee-urr!” I said caressingly66 to him. And at last he lay still, blinking, in the surged and furrowed67 snow, whilst I came near and touched him, stroked him, gathered him under my arm. He stretched his long, wetted neck away from me as I held him, none the less he was quiet in my arm, too tired, perhaps, to struggle. Still he held his poor, crested68 head away from me, and seemed sometimes to droop69, to wilt70, as if he might suddenly die.
He was not so heavy as I expected, yet it was a struggle to get up to the house with him again. We set him down, not too near the fire, and gently wiped him with cloths. He submitted, only now and then stretched his soft neck away from us, avoiding us helplessly. Then we set warm food by him. I put it to his beak, tried to make him eat. But he ignored it. He seemed to be ignorant of what we were doing, recoiled71 inside himself inexplicably72. So we put him in a basket with cloths, and left him crouching73 oblivious74. His food we put near him. The blinds were drawn75, the house was warm, it was night. Sometimes he stirred, but mostly he huddled76 still, leaning his queer crested head on one side. He touched no food, and took no heed77 of sounds or movements. We talked of brandy or stimulants78. But I realised we had best leave him alone.
In the night, however, we heard him thumping79 about. I got up anxiously with a candle. He had eaten some food, and scattered80 more, making a mess. And he was perched on the back of a heavy arm-chair. So I concluded he was recovered, or recovering.
The next day was clear, and the snow had frozen, so I decided81 to carry him back to Tible. He consented, after various flappings, to sit in a big fish-bag with his battered head peeping out with wild uneasiness. And so I set off with him, slithering down into the valley, making good progress down in the pale shadow beside the rushing waters, then climbing painfully up the arrested white valleyside, plumed with clusters of young pine trees, into the paler white radiance of the snowy, upper regions, where the wind cut fine. Joey seemed to watch all the time with wide anxious, unseeing eye, brilliant and inscrutable. As I drew near to Tible township he stirred violently in the bag, though I do not know if he had recognised the place. Then, as I came to the sheds, he looked sharply from side to side, and stretched his neck out long. I was a little afraid of him. He gave a loud, vehement83 yell, opening his sinister beak, and I stood still, looking at him as he struggled in the bag, shaken myself by his struggles, yet not thinking to release him.
Mrs. Goyte came darting84 past the end of the house, her head sticking forward in sharp scrutiny85. She saw me, and came forward.
“Have you got Joey?” she cried sharply, as if I were a thief.
I opened the bag, and he flopped86 out, flapping as if he hated the touch of the snow now. She gathered him up, and put her lips to his beak. She was flushed and handsome, her eyes bright, her hair slack, thick, but more witch-like than ever. She did not speak.
She had been followed by a grey-haired woman with a round, rather sallow face and a slightly hostile bearing.
“Did you bring him with you, then?” she asked sharply. I answered that I had rescued him the previous evening.
From the background slowly approached a slender man with a grey moustache and large patches on his trousers.
“You’ve got ’im back ’gain, ah see,” he said to his daughter-in-law. His wife explained how I had found Joey.
“Ah,” went on the grey man. “It wor our Alfred scared him off, back your life. He must’a flyed ower t’valley. Tha ma’ thank thy stars as ’e wor fun, Maggie. ’E’d a bin82 froze. They a bit nesh, you know,” he concluded to me.
“They are,” I answered. “This isn’t their country.”
“No, it isna,” replied Mr. Goyte. He spoke11 very slowly and deliberately87, quietly, as if the soft pedal were always down in his voice. He looked at his daughter-in-law as she crouched, flushed and dark, before the peacock, which would lay its long blue neck for a moment along her lap. In spite of his grey moustache and thin grey hair, the elderly man had a face young and almost delicate, like a young man’s. His blue eyes twinkled with some inscrutable source of pleasure, his skin was fine and tender, his nose delicately arched. His grey hair being slightly ruffled88, he had a debonair89 look, as of a youth who is in love.
“We mun tell ’im it’s come,” he said slowly, and turning he called: “Alfred—Alfred! Wheer’s ter gotten to?”
Then he turned again to the group.
“Get up then, Maggie, lass, get up wi’ thee. Tha ma’es too much o’ th’ bod.”
A young man approached, wearing rough khaki and kneebreeches. He was Danish looking, broad at the loins.
“I’s come back then,” said the father to the son; “leastwise, he’s bin browt back, flyed ower the Griff Low.”
The son looked at me. He had a devil-may-care bearing, his cap on one side, his hands stuck in the front pockets of his breeches. But he said nothing.
“Shall you come in a minute, Master,” said the elderly woman, to me.
“Ay, come in an’ ha’e a cup o’ tea or summat. You’ll do wi’ summat, carrin’ that bod. Come on, Maggie wench, let’s go in.”
So we went indoors, into the rather stuffy90, overcrowded living-room, that was too cosy91, and too warm. The son followed last, standing92 in the doorway93. The father talked to me.
Maggie put out the tea-cups. The mother went into the dairy again.
“Tha’lt rouse thysen up a bit again, now, Maggie,” the father-in-law said—and then to me: “’ers not bin very bright sin’ Alfred came whoam, an’ the bod flyed awee. ’E come whoam a Wednesday night, Alfred did. But ay, you knowed, didna yer. Ay, ’e comed ’a Wednesday—an’ I reckon there wor a bit of a to-do between ’em, worn’t there, Maggie?”
He twinkled maliciously94 to his daughter-in-law, who was flushed, brilliant and handsome.
“Oh, be quiet, father. You’re wound up, by the sound of you,” she said to him, as if crossly. But she could never be cross with him.
“’Ers got ’er colour back this mornin’,” continued the father-in-law slowly. “It’s bin heavy weather wi’ ’er this last two days. Ay—’er’s bin northeast sin ’er seed you a Wednesday.”
“Father, do stop talking. You’d wear the leg off an iron pot. I can’t think where you’ve found your tongue, all of a sudden,” said Maggie, with caressive sharpness.
“Ah’ve found it wheer I lost it. Aren’t goin’ ter come in an’ sit thee down, Alfred?”
But Alfred turned and disappeared.
“’E’s got th’ monkey on ’is back ower this letter job,” said the father secretly to me. “Mother, ’er knows nowt about it. Lot o’ tom-foolery, isn’t it? Ay! What’s good o’ makkin’ a peck o’ trouble over what’s far enough off, an’ ned niver come no nigher. No—not a smite95 o’ use. That’s what I tell ’er. ’Er should ta’e no notice on’t. Ty, what can y’ expect.”
The mother came in again, and the talk became general. Maggie flashed her eyes at me from time to time, complacent96 and satisfied, moving among the men. I paid her little compliments, which she did not seem to hear. She attended to me with a kind of sinister, witch-like graciousness, her dark head ducked between her shoulders, at once humble97 and powerful. She was happy as a child attending to her father-in-law and to me. But there was something ominous98 between her eyebrows99, as if a dark moth35 were settled there—and something ominous in her bent, hulking bearing.
She sat on a low stool by the fire, near her father-in-law. Her head was dropped, she seemed in a state of abstraction. From time to time she would suddenly recover, and look up at us, laughing and chatting. Then she would forget again. Yet in her hulked black forgetting she seemed very near to us.
The door having been opened, the peacock came slowly in, prancing100 calmly. He went near to her and crouched down, coiling his blue neck. She glanced at him, but almost as if she did not observe him. The bird sat silent, seeming to sleep, and the woman also sat hulked and silent, seemingly oblivious. Then once more there was a heavy step, and Alfred entered. He looked at his wife, and he looked at the peacock crouching by her. He stood large in the doorway, his hands stuck in front of him, in his breeches pockets. Nobody spoke. He turned on his heel and went out again.
I rose also to go. Maggie started as if coming to herself.
“Must you go?” she asked, rising and coming near to me, standing in front of me, twisting her head sideways and looking up at me. “Can’t you stop a bit longer? We can all be cosy today, there’s nothing to do outdoors.” And she laughed, showing her teeth oddly. She had a long chin.
I said I must go. The peacock uncoiled and coiled again his long blue neck, as he lay on the hearth101. Maggie still stood close in front of me, so that I was acutely aware of my waistcoat buttons.
“Oh, well,” she said, “you’ll come again, won’t you? Do come again.”
I promised.
“Come to tea one day—yes, do!”
I promised—one day.
The moment I went out of her presence I ceased utterly to exist for her—as utterly as I ceased to exist for Joey. With her curious abstractedness she forgot me again immediately. I knew it as I left her. Yet she seemed almost in physical contact with me while I was with her.
The sky was all pallid102 again, yellowish. When I went out there was no sun; the snow was blue and cold. I hurried away down the hill, musing103 on Maggie. The road made a loop down the sharp face of the slope. As I went crunching104 over the laborious105 snow I became aware of a figure striding down the steep scarp to intercept106 me. It was a man with his hands in front of him, half stuck in his breeches pockets, and his shoulders square—a real farmer of the hills; Alfred, of course. He waited for me by the stone fence.
“Excuse me,” he said as I came up.
I came to a halt in front of him and looked into his sullen107 blue eyes. He had a certain odd haughtiness108 on his brows. But his blue eyes stared insolently109 at me.
“Do you know anything about a letter—in French—that my wife opened—a letter of mine—?”
“Yes,” said I. “She asked me to read it to her.”
He looked square at me. He did not know exactly how to feel.
“What was there in it?” he asked.
“Why?” I said. “Don’t you know?”
“She makes out she’s burnt it,” he said.
“Without showing it you?” I asked.
He nodded slightly. He seemed to be meditating110 as to what line of action he should take. He wanted to know the contents of the letter: he must know: and therefore he must ask me, for evidently his wife had taunted111 him. At the same time, no doubt, he would like to wreak112 untold113 vengeance114 on my unfortunate person. So he eyed me, and I eyed him, and neither of us spoke. He did not want to repeat his request to me. And yet I only looked at him, and considered.
Suddenly he threw back his head and glanced down the valley. Then he changed his position—he was a horse-soldier. Then he looked at me confidentially115.
“She burnt the blasted thing before I saw it,” he said.
“Well,” I answered slowly, “she doesn’t know herself what was in it.”
He continued to watch me narrowly. I grinned to myself.
“I didn’t like to read her out what there was in it,” I continued.
“The Belgian girl said her baby had been born a week ago, and that they were going to call it Alfred,” I told him.
He met my eyes. I was grinning. He began to grin, too.
“Good luck to her,” he said.
“Best of luck,” said I.
“And what did you tell her?” he asked.
“That the baby belonged to the old mother—that it was brother to your girl, who was writing to you as a friend of the family.”
“And did she take it in?” he asked.
“As much as she took anything else.”
“Good for her” he exclaimed cryptically119.
And then he laughed aloud once more, evidently feeling he had won a big move in his contest with his wife.
“What about the other woman?” I asked.
“Who?”
“Élise.”
“Oh”—he shifted uneasily—“she was all right—”
“You’ll be getting back to her,” I said.
He looked at me. Then he made a grimace with his mouth.
“Not me,” he said. “Back your life it’s a plant.”
“You don’t think the cher petit bébé is a little Alfred?”
“It might be,” he said.
“Only might?”
“What did she say, exactly?” he asked.
I began to repeat, as well as I could, the phrases of the letter:
“Mon cher Alfred— Figure-toi comme je suis desolée—”
He listened with some confusion. When I had finished all I could remember, he said:
“They know how to pitch you out a letter, those Belgian lasses.”
“Practice,” said I.
“They get plenty,” he said.
There was a pause.
“Oh, well,” he said. “I’ve never got that letter, anyhow.”
The wind blew fine and keen, in the sunshine, across the snow. I blew my nose and prepared to depart.
“And she doesn’t know anything?” he continued, jerking his head up the hill in the direction of Tible.
“She knows nothing but what I’ve said—that is, if she really burnt the letter.”
“I believe she burnt it,” he said, “for spite. She’s a little devil, she is. But I shall have it out with her.” His jaw122 was stubborn and sullen. Then suddenly he turned to me with a new note.
“Why?” I said. “What for?”
“I hate the brute,” he said. “I had a shot at him—”
“Poor little Élise,” he murmured.
“Was she small—petite?” I asked. He jerked up his head.
“No,” he said. “Rather tall.”
“Taller than your wife, I suppose.”
Again he looked into my eyes. And then once more he went into a loud burst of laughter that made the still, snow-deserted valley clap again.
“God, it’s a knockout!” he said, thoroughly125 amused. Then he stood at ease, one foot out, his hands in his breeches pockets, in front of him, his head thrown back, a handsome figure of a man.
“But I’ll do that blasted Joey in—” he mused.
I ran down the hill, shouting with laughter.
点击收听单词发音
1 luminous | |
adj.发光的,发亮的;光明的;明白易懂的;有启发的 | |
参考例句: |
|
|
2 ragged | |
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的 | |
参考例句: |
|
|
3 crest | |
n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖 | |
参考例句: |
|
|
4 crests | |
v.到达山顶(或浪峰)( crest的第三人称单数 );到达洪峰,达到顶点 | |
参考例句: |
|
|
5 filigree | |
n.金银丝做的工艺品;v.用金银细丝饰品装饰;用华而不实的饰品装饰;adj.金银细丝工艺的 | |
参考例句: |
|
|
6 gust | |
n.阵风,突然一阵(雨、烟等),(感情的)迸发 | |
参考例句: |
|
|
7 frail | |
adj.身体虚弱的;易损坏的 | |
参考例句: |
|
|
8 hopped | |
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花 | |
参考例句: |
|
|
9 discomfort | |
n.不舒服,不安,难过,困难,不方便 | |
参考例句: |
|
|
10 draught | |
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计 | |
参考例句: |
|
|
11 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
12 apron | |
n.围裙;工作裙 | |
参考例句: |
|
|
13 preposterously | |
adv.反常地;荒谬地;荒谬可笑地;不合理地 | |
参考例句: |
|
|
14 bonnet | |
n.无边女帽;童帽 | |
参考例句: |
|
|
15 darted | |
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
16 furtive | |
adj.鬼鬼崇崇的,偷偷摸摸的 | |
参考例句: |
|
|
17 softened | |
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰 | |
参考例句: |
|
|
18 momentary | |
adj.片刻的,瞬息的;短暂的 | |
参考例句: |
|
|
19 humility | |
n.谦逊,谦恭 | |
参考例句: |
|
|
20 fluffy | |
adj.有绒毛的,空洞的 | |
参考例句: |
|
|
21 frisky | |
adj.活泼的,欢闹的;n.活泼,闹着玩;adv.活泼地,闹着玩地 | |
参考例句: |
|
|
22 impudent | |
adj.鲁莽的,卑鄙的,厚颜无耻的 | |
参考例句: |
|
|
23 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
24 immediate | |
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的 | |
参考例句: |
|
|
25 intimacy | |
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行 | |
参考例句: |
|
|
26 shafts | |
n.轴( shaft的名词复数 );(箭、高尔夫球棒等的)杆;通风井;一阵(疼痛、害怕等) | |
参考例句: |
|
|
27 abruptly | |
adv.突然地,出其不意地 | |
参考例句: |
|
|
28 grimace | |
v.做鬼脸,面部歪扭 | |
参考例句: |
|
|
29 scrutinizing | |
v.仔细检查,详审( scrutinize的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
30 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
31 trite | |
adj.陈腐的 | |
参考例句: |
|
|
32 vaguely | |
adv.含糊地,暖昧地 | |
参考例句: |
|
|
33 callous | |
adj.无情的,冷淡的,硬结的,起老茧的 | |
参考例句: |
|
|
34 virile | |
adj.男性的;有男性生殖力的;有男子气概的;强有力的 | |
参考例句: |
|
|
35 moth | |
n.蛾,蛀虫 | |
参考例句: |
|
|
36 sardonically | |
adv.讽刺地,冷嘲地 | |
参考例句: |
|
|
37 grimaced | |
v.扮鬼相,做鬼脸( grimace的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
38 strapping | |
adj. 魁伟的, 身材高大健壮的 n. 皮绳或皮带的材料, 裹伤胶带, 皮鞭 动词strap的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
39 lame | |
adj.跛的,(辩解、论据等)无说服力的 | |
参考例句: |
|
|
40 chauffeur | |
n.(受雇于私人或公司的)司机;v.为…开车 | |
参考例句: |
|
|
41 puff | |
n.一口(气);一阵(风);v.喷气,喘气 | |
参考例句: |
|
|
42 crouched | |
v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
43 saturnine | |
adj.忧郁的,沉默寡言的,阴沉的,感染铅毒的 | |
参考例句: |
|
|
44 touching | |
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
45 beak | |
n.鸟嘴,茶壶嘴,钩形鼻 | |
参考例句: |
|
|
46 grumble | |
vi.抱怨;咕哝;n.抱怨,牢骚;咕哝,隆隆声 | |
参考例句: |
|
|
47 reluctance | |
n.厌恶,讨厌,勉强,不情愿 | |
参考例句: |
|
|
48 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
49 sinister | |
adj.不吉利的,凶恶的,左边的 | |
参考例句: |
|
|
50 poked | |
v.伸出( poke的过去式和过去分词 );戳出;拨弄;与(某人)性交 | |
参考例句: |
|
|
51 glistening | |
adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
52 shroud | |
n.裹尸布,寿衣;罩,幕;vt.覆盖,隐藏 | |
参考例句: |
|
|
53 shrubs | |
灌木( shrub的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
54 plume | |
n.羽毛;v.整理羽毛,骚首弄姿,用羽毛装饰 | |
参考例句: |
|
|
55 plumed | |
饰有羽毛的 | |
参考例句: |
|
|
56 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
57 grove | |
n.林子,小树林,园林 | |
参考例句: |
|
|
58 dwarfed | |
vt.(使)显得矮小(dwarf的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
59 savage | |
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人 | |
参考例句: |
|
|
60 dismal | |
adj.阴沉的,凄凉的,令人忧郁的,差劲的 | |
参考例句: |
|
|
61 hawks | |
鹰( hawk的名词复数 ); 鹰派人物,主战派人物 | |
参考例句: |
|
|
62 flickering | |
adj.闪烁的,摇曳的,一闪一闪的 | |
参考例句: |
|
|
63 prey | |
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨 | |
参考例句: |
|
|
64 unevenly | |
adv.不均匀的 | |
参考例句: |
|
|
65 battered | |
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损 | |
参考例句: |
|
|
66 caressingly | |
爱抚地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
67 furrowed | |
v.犁田,开沟( furrow的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
68 crested | |
adj.有顶饰的,有纹章的,有冠毛的v.到达山顶(或浪峰)( crest的过去式和过去分词 );到达洪峰,达到顶点 | |
参考例句: |
|
|
69 droop | |
v.低垂,下垂;凋萎,萎靡 | |
参考例句: |
|
|
70 wilt | |
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱 | |
参考例句: |
|
|
71 recoiled | |
v.畏缩( recoil的过去式和过去分词 );退缩;报应;返回 | |
参考例句: |
|
|
72 inexplicably | |
adv.无法说明地,难以理解地,令人难以理解的是 | |
参考例句: |
|
|
73 crouching | |
v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
74 oblivious | |
adj.易忘的,遗忘的,忘却的,健忘的 | |
参考例句: |
|
|
75 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
76 huddled | |
挤在一起(huddle的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
77 heed | |
v.注意,留意;n.注意,留心 | |
参考例句: |
|
|
78 stimulants | |
n.兴奋剂( stimulant的名词复数 );含兴奋剂的饮料;刺激物;激励物 | |
参考例句: |
|
|
79 thumping | |
adj.重大的,巨大的;重击的;尺码大的;极好的adv.极端地;非常地v.重击(thump的现在分词);狠打;怦怦地跳;全力支持 | |
参考例句: |
|
|
80 scattered | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|
81 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
82 bin | |
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件 | |
参考例句: |
|
|
83 vehement | |
adj.感情强烈的;热烈的;(人)有强烈感情的 | |
参考例句: |
|
|
84 darting | |
v.投掷,投射( dart的现在分词 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
85 scrutiny | |
n.详细检查,仔细观察 | |
参考例句: |
|
|
86 flopped | |
v.(指书、戏剧等)彻底失败( flop的过去式和过去分词 );(因疲惫而)猛然坐下;(笨拙地、不由自主地或松弛地)移动或落下;砸锅 | |
参考例句: |
|
|
87 deliberately | |
adv.审慎地;蓄意地;故意地 | |
参考例句: |
|
|
88 ruffled | |
adj. 有褶饰边的, 起皱的 动词ruffle的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
89 debonair | |
adj.殷勤的,快乐的 | |
参考例句: |
|
|
90 stuffy | |
adj.不透气的,闷热的 | |
参考例句: |
|
|
91 cosy | |
adj.温暖而舒适的,安逸的 | |
参考例句: |
|
|
92 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
93 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
94 maliciously | |
adv.有敌意地 | |
参考例句: |
|
|
95 smite | |
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿 | |
参考例句: |
|
|
96 complacent | |
adj.自满的;自鸣得意的 | |
参考例句: |
|
|
97 humble | |
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
98 ominous | |
adj.不祥的,不吉的,预兆的,预示的 | |
参考例句: |
|
|
99 eyebrows | |
眉毛( eyebrow的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
100 prancing | |
v.(马)腾跃( prance的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
101 hearth | |
n.壁炉炉床,壁炉地面 | |
参考例句: |
|
|
102 pallid | |
adj.苍白的,呆板的 | |
参考例句: |
|
|
103 musing | |
n. 沉思,冥想 adj. 沉思的, 冥想的 动词muse的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
104 crunching | |
v.嘎吱嘎吱地咬嚼( crunch的现在分词 );嘎吱作响;(快速大量地)处理信息;数字捣弄 | |
参考例句: |
|
|
105 laborious | |
adj.吃力的,努力的,不流畅 | |
参考例句: |
|
|
106 intercept | |
vt.拦截,截住,截击 | |
参考例句: |
|
|
107 sullen | |
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的 | |
参考例句: |
|
|
108 haughtiness | |
n.傲慢;傲气 | |
参考例句: |
|
|
109 insolently | |
adv.自豪地,自傲地 | |
参考例句: |
|
|
110 meditating | |
a.沉思的,冥想的 | |
参考例句: |
|
|
111 taunted | |
嘲讽( taunt的过去式和过去分词 ); 嘲弄; 辱骂; 奚落 | |
参考例句: |
|
|
112 wreak | |
v.发泄;报复 | |
参考例句: |
|
|
113 untold | |
adj.数不清的,无数的 | |
参考例句: |
|
|
114 vengeance | |
n.报复,报仇,复仇 | |
参考例句: |
|
|
115 confidentially | |
ad.秘密地,悄悄地 | |
参考例句: |
|
|
116 veins | |
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
117 malice | |
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋 | |
参考例句: |
|
|
118 fixedly | |
adv.固定地;不屈地,坚定不移地 | |
参考例句: |
|
|
119 cryptically | |
参考例句: |
|
|
120 mites | |
n.(尤指令人怜悯的)小孩( mite的名词复数 );一点点;一文钱;螨 | |
参考例句: |
|
|
121 boisterously | |
adv.喧闹地,吵闹地 | |
参考例句: |
|
|
122 jaw | |
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训 | |
参考例句: |
|
|
123 wring | |
n.扭绞;v.拧,绞出,扭 | |
参考例句: |
|
|
124 mused | |
v.沉思,冥想( muse的过去式和过去分词 );沉思自语说(某事) | |
参考例句: |
|
|
125 thoroughly | |
adv.完全地,彻底地,十足地 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |