Undine was, in the cottage again, preparing the morning meal, when Huldbrand entered the kitchen. She greeted him brightly.
'My uncle Kühleborn has made the waters calm,' she cried. 'The stream is gliding1 peaceful as of old through the forest. Neither in air nor water are there spirits to molest2 us. Should you wish it, you can journey homeward to-day.'
Huldbrand did not like to hear Undine speak of her strange kinsfolk, yet so gentle was she, so full of grace, that he soon forgot his vexation.
Together the knight3 and his wife went to the door of the cottage, and looked out at the meadows and the lake lying in the morning sunshine.
'Why should we leave this quiet spot to-day?' said Huldbrand, for well he loved the island where he had found his beautiful bride. 'In the great world we will spend no gladder days than in this simple meadow-land. Let us, then, yet linger here for a few days.'
'It shall be as you wish,' answered Undine. 'Yet will my foster-parents grieve the more when I leave them, should they learn that I have now a soul. To-day they only marvel4 that I am kind and thoughtful, thinking that to-morrow I will once again be wild and careless as of old. But should I dwell here much longer they will know that never in the days to come will I be thoughtless as in former days. For I cannot hide my new gift. They will hear it in my voice, they will feel it in my touch, they will see it in my eyes. And having known that now, at length, I could love them well, they would grieve to lose me.'
'We will leave to-day, this very hour,' said the knight, so pleased was he with Undine's new care for her kind old foster-parents.
The priest who had found shelter in the cottage was also ready to return to his monastery5. He would journey with the knight and his lady until they were safe from the perils6 of the haunted wood.
Accordingly they sought the fisherman and his wife, and told them that now they must leave the shelter of their cottage and journey toward the city that lay beyond the forest.
The farewells were said and Huldbrand lifted his beautiful wife and seated her on his horse. He himself would walk by her side.
The three travellers soon reached the leafy shades of the forest.
On one side of the lady walked the priest, clad in a long white robe, while, guarding her on the other side, was, as I told you, the knight. His armour7 was burnished8 and his sword was once more girt by his side.
As Huldbrand and Undine talked joyfully9 together, a stranger joined the priest, yet they in their joy did not notice this.
The stranger wore a garment such as a monk10 might wear. The hood11 was drawn12 forward and wellnigh hid his face, while the whole robe hung loosely around him, in great folds, so that at each step he must gather it up and throw it over his arm.
'I have lived in the forest for many years,' said the stranger to the priest, 'and I love it for its great beauty. As I flit in and out among the dark shadows of the trees, I play with the stray sunbeams as they cast their glances here and there on my white robe.'
'Tell me your name, for I would fain know who you are,' said the priest to his companion.
'Father Heilman is my name,' answered the priest, 'and I am journeying back to my monastery, after an absence of many days.'
'Now I,' said the stranger, 'am named Lord Kühleborn, though sometimes I am called Kühleborn the Free, for indeed I am free as the wild birds of the air to go hither and thither14 as I will. Meanwhile, Sir Priest, I bid you farewell, for I would speak to yonder lady.'
Even as he spoke15, Kühleborn left the priest and came close up to Undine. He bent16 forward as though he would whisper in her ear. But Undine drew herself quickly away, crying as she saw who was by her side, 'I no longer wish to have aught to do with you!'
But her uncle only laughed at her words.
'You are my niece,' he said, 'and I am here to guide you through the forest. The goblins in the cavern17 beneath the earth might come forth18 to do you harm were I not here to keep them quiet. The priest, who is named Father Heilman, speaks to me more kindly19 than do you. Know you not that it was I who brought him in safety to the little island to be ready for your wedding-day?'
Undine and the knight turned to the priest, but he was walking as one in deep thought, and had, it was easy to see, heard nothing that the stranger had said.
Then Undine turned again to her uncle. 'See yonder,' she cried, 'I can see already the end of the wood. We need your help no longer. I pray you vanish and do not disturb us further.'
When Kühleborn saw that Undine really wished him to leave her, he was angry. He made faces and shook his fist at his niece, until at length she screamed, 'Huldbrand, Huldbrand, save me, I entreat20 you!'
The knight at once drew his sword and would have struck at the rude stranger. But as he thrust in the direction of Kühleborn he felt a waterfall come rushing down from a rock above him. He drew his wife back, that she might not be drenched21, but as he did so a white spray was flung after them which wet them both to the skin. At that moment they heard, as they thought, a low mocking laugh.
'It is strange,' said the priest, 'that the ripple22 of the stream should sound almost as the voice of a man.'
To Huldbrand the stream still seemed to be speaking, and these were the words he thought he heard. 'You were foolish, Sir Knight, to draw your sword, yet will I not be angry with you, nor will I quarrel with you so long as you guard well your beautiful wife. Yet be not again thus hasty, Sir Knight.'
As the voice faded away into silence the travellers reached the end of the wood. Before them was the city, glowing red in the rays of the setting sun.
点击收听单词发音
1 gliding | |
v. 滑翔 adj. 滑动的 | |
参考例句: |
|
|
2 molest | |
vt.骚扰,干扰,调戏 | |
参考例句: |
|
|
3 knight | |
n.骑士,武士;爵士 | |
参考例句: |
|
|
4 marvel | |
vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事 | |
参考例句: |
|
|
5 monastery | |
n.修道院,僧院,寺院 | |
参考例句: |
|
|
6 perils | |
极大危险( peril的名词复数 ); 危险的事(或环境) | |
参考例句: |
|
|
7 armour | |
(=armor)n.盔甲;装甲部队 | |
参考例句: |
|
|
8 burnished | |
adj.抛光的,光亮的v.擦亮(金属等),磨光( burnish的过去式和过去分词 );被擦亮,磨光 | |
参考例句: |
|
|
9 joyfully | |
adv. 喜悦地, 高兴地 | |
参考例句: |
|
|
10 monk | |
n.和尚,僧侣,修道士 | |
参考例句: |
|
|
11 hood | |
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖 | |
参考例句: |
|
|
12 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
13 nay | |
adv.不;n.反对票,投反对票者 | |
参考例句: |
|
|
14 thither | |
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的 | |
参考例句: |
|
|
15 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
16 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
17 cavern | |
n.洞穴,大山洞 | |
参考例句: |
|
|
18 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
19 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
20 entreat | |
v.恳求,恳请 | |
参考例句: |
|
|
21 drenched | |
adj.湿透的;充满的v.使湿透( drench的过去式和过去分词 );在某人(某物)上大量使用(某液体) | |
参考例句: |
|
|
22 ripple | |
n.涟波,涟漪,波纹,粗钢梳;vt.使...起涟漪,使起波纹; vi.呈波浪状,起伏前进 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |