But Father Heilman found that the haughty3 spirit of the bride needed no comfort. She was more angry with Undine than sorrowful that she had lost the knight. Indeed, as she thought of the strange way in which Huldbrand had been snatched away from her, she cried aloud, 'Why did Huldbrand bring a water spirit to his home? She is worse than a mermaiden, she is a witch, a sorceress!'
Then the old fisherman, who heard her cruel words, hushed her, saying, 'It was God's will that Huldbrand should die, and Undine alone, forsaken4, weeps for his death in great sorrow of soul.'
But if Father Heilman was not needed to comfort Bertalda, his presence was wanted at the burial of the knight.
Not far off there was a little village church to which the lord of Ringstetten and others of his race had given gifts. It was arranged that in the churchyard the knight should be laid to rest.
His shield and helmet were laid on his coffin5 and would be buried with him, for the knight of Ringstetten had left no son to bear them in the years that were to come.
On the day that had been fixed6 the mourners walked slowly toward the churchyard, Father Heilman in front carrying a crucifix.
Then slowly a figure clad in snow-white garments, and wringing7 her hands in great sorrow, came to join the mourners, who all wore black clothes as a sign of their grief. Those who noticed the white-veiled figure drew closer together, terror-stricken. Others, seeing them thus fearful, turned to see the reason of their fear, and soon these too drew aside, for the white-robed figure was in their very midst.
Seeing the confusion among the mourners, some soldiers, trying to be brave, as was their duty, spoke8 to the white-robed figure and even tried to drive her away. But she glided9 quickly past them and followed onward10, still toward the little church.
The maids who were walking close to Bertalda saw that the white-veiled figure would soon be by their side, and they, lest she should harm them, drew back, so that it was easy for the shadowy form to keep close to the new-made bride.
Softly, noiselessly she moved, so noiselessly that Bertalda neither heard nor saw the phantom11 figure.
At length the mourners reached the churchyard and gathered around the grave. Then Bertalda, looking up, saw the white-veiled figure standing12 by her side, and knew that it was Undine.
Fear whispered to Bertalda to leave the veiled figure undisturbed, anger bade Bertalda order that it should at once depart. And anger was going to have its way, for Bertalda opened her lips to speak, but Undine shook her head and held out her hands as though she begged for mercy.
Then Bertalda remembered all the kindness Undine had shown toward her, and especially how lovingly she had held out to her the coral necklace as they were sailing on the Danube, and as she remembered her hard heart melted, and she wept.
At that moment Father Heilman began to pray, and all the mourners knelt around the grave, in which the coffin bearing the shield and helmet of the knight had now been placed.
When the prayer was ended the company arose, but the white-veiled figure was no longer to be seen.
Only on the spot where she had knelt a stream of crystal water gushed13 out of the earth. Quietly it flowed around the grave of the knight and then onward until it joined the river which ran past the little village church.
And in days to come the villagers would ofttimes point to the crystal stream as they told their children in solemn whispers that it, the little crystal stream, was none other than Undine, poor forsaken Undine, who thus surrounded and protected Huldbrand, her beloved.
点击收听单词发音
1 knight | |
n.骑士,武士;爵士 | |
参考例句: |
|
|
2 maiden | |
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 | |
参考例句: |
|
|
3 haughty | |
adj.傲慢的,高傲的 | |
参考例句: |
|
|
4 Forsaken | |
adj. 被遗忘的, 被抛弃的 动词forsake的过去分词 | |
参考例句: |
|
|
5 coffin | |
n.棺材,灵柩 | |
参考例句: |
|
|
6 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
7 wringing | |
淋湿的,湿透的 | |
参考例句: |
|
|
8 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
9 glided | |
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔 | |
参考例句: |
|
|
10 onward | |
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先 | |
参考例句: |
|
|
11 phantom | |
n.幻影,虚位,幽灵;adj.错觉的,幻影的,幽灵的 | |
参考例句: |
|
|
12 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
13 gushed | |
v.喷,涌( gush的过去式和过去分词 );滔滔不绝地说话 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |