小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Nada the Lily36章节 » CHAPTER XI. THE COUNSEL OF BALEKA
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XI. THE COUNSEL OF BALEKA
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 I rose, I praised the king with a loud voice, and I went from the Intunkulu, the house of the king. I walked slowly through the gates, but when I was without the gates the anguish1 that took me because of my burnt hand was more than I could bear. I ran to and fro groaning2 till I came to the hut of one whom I knew. There I found fat, and having plunged3 my hand in the fat, I wrapped it round with a skin and passed out again, for I could not stay still. I went to and fro, till at length I reached the spot where my huts had been. The outer fence of the huts still stood; the fire had not caught it. I passed through the fence; there within were the ashes of the burnt huts—they lay ankle-deep. I walked in among the ashes; my feet struck upon things that were sharp. The moon was bright, and I looked; they were the blackened bones of my wives and children. I flung myself down in the ashes in bitterness of heart; I covered myself over with the ashes of my kraal and with the bones of my wives and children. Yes, my father, there I lay, and on me were the ashes, and among the ashes were the bones. Thus, then, did I lie for the last time in my kraal, and was sheltered from the frost of the night by the dust of those to whom I had given life. Such were the things that befell us in the days of Chaka, my father; yes, not to me alone, but to many another also.
 
I lay among the ashes and groaned4 with the pain of my burn, and groaned also from the desolation of my heart. Why had I not tasted the poison, there in the hut of Chaka, and before the eyes of Chaka? Why did I not taste it now and make an end? Nay5, I had endured the agony; I would not give him this last triumph over me. Now, having passed the fire, once more I should be great in the land, and I would become great. Yes, I would bear my sorrows, and become great, that in a day to be I might wreak6 vengeance7 on the king. Ah! my father, there, as I rolled among the ashes, I prayed to the Amatongo, to the ghosts of my ancestors. I prayed to my Ehlosé, to the spirit that watches me—ay, and I even dared to pray to the Umkulunkulu, the great soul of the world, who moves through the heavens and the earth unseen and unheard. And thus I prayed, that I might yet live to kill Chaka as he had killed those who were dear to me. And while I prayed I slept, or, if I did not sleep, the light of thought went out of me, and I became as one dead. Then there came a vision to me, a vision that was sent in answer to my prayer, or, perchance, it was a madness born of my sorrows. For, my father, it seemed to me that I stood upon the bank of a great and wide river. It was gloomy there, the light lay low upon the face of the river, but far away on the farther side was a glow like the glow of a stormy dawn, and in the glow I saw a mighty8 bed of reeds that swayed about in the breath of dawn, and out of the reeds came men and women and children, by hundreds and thousands, and plunged into the waters of the river and were buffeted9 about by them. Now, my father, all the people that I saw in the water were black people, and all those who were torn out of the reeds were black—they were none of them white like your people, my father, for this vision was a vision of the Zulu race, who alone are “torn out of the reeds.” Now, I saw that of those who swam in the river some passed over very quickly and some stood still, as it were, still in the water—as in life, my father, some die soon and some live for many years. And I saw the countless10 faces of those in the water, among them were many that I knew. There, my father, I saw the face of Chaka, and near him was my own face; there, too, I saw the face of Dingaan, the prince, his brother, and the face of the boy Umslopogaas and the face of Nada, my daughter, and then for the first time I knew that Umslopogaas was not dead, but only lost.
 
Now I turned in my vision, and looked at that bank of the river on which I stood. Then I saw that behind the bank was a cliff, mighty and black, and in the cliff were doors of ivory, and through them came light and the sound of laughter; there were other doors also, black as though fashioned of coal, and through them came darkness and the sounds of groans11. I saw also that in front of the doors was set a seat, and on the seat was the figure of a glorious woman. She was tall, and she alone was white, and clad in robes of white, and her hair was like gold which is molten in the fire, and her face shone like the midday sun. Then I saw that those who came up out of the river stood before the woman, the water yet running from them, and cried aloud to her.
 
“Hail, Inkosazana-y-Zulu! Hail, Queen of the Heavens!”
 
Now the figure of the glorious woman held a rod in either hand, and the rod in her right hand was white and of ivory, and the rod in her left hand was black and of ebony. And as those who came up before her throne greeted her, so she pointed12 now with the wand of ivory in her right hand, and now with the wand of ebony in her left hand. And with the wand of ivory she pointed to the gates of ivory, through which came light and laughter, and with the wand of ebony she pointed to the gates of coal, through which came blackness and groans. And as she pointed, so those who greeted her turned, and went, some through the gates of light and some through the gates of blackness.
 
Presently, as I stood, a handful of people came up from the bank of the river. I looked on them and knew them. There was Unandi, the mother of Chaka, there was Anadi, my wife, and Moosa, my son, and all my other wives and children, and those who had perished with them.
 
They stood before the figure of the woman, the Princess of the Heavens, to whom the Umkulunkulu has given it to watch over the people of the Zulu, and cried aloud, “Hail, Inkosazana-y-Zulu! Hail!”
 
Then she, the Inkosazana, pointed with the rod of ivory to the gates of ivory; but still they stood before her, not moving. Now the woman spoke13 for the first time, in a low voice that was sad and awful to hear.
 
“Pass in, children of my people, pass in to the judgment14. Why tarry ye? Pass in through the gates of light.”
 
But still they tarried, and in my vision Unandi spoke: “We tarry, Queen of the Heavens—we tarry to pray for justice on him who murdered us. I, who on earth was named Mother of the Heavens, on behalf of all this company, pray to thee, Queen of the Heavens, for justice on him who murdered us.”
 
“How is he named?” asked the voice that was low and awful.
 
“Chaka, king of the Zulus,” answered the voice of Unandi. “Chaka, my son.”
 
“Many have come to ask for vengeance on that head,” said the voice of the Queen of the Heavens, “and many more shall come. Fear not, Unandi, it shall fall. Fear not, Anadi and ye wives and children of Mopo, it shall fall, I say. With the spear that pierced thy breast, Unandi, shall the breast of Chaka be also pierced, and, ye wives and children of Mopo, the hand that pierces shall be the hand of Mopo. As I guide him so shall he go. Ay, I will teach him to wreak my vengeance on the earth! Pass in, children of my people—pass in to the judgment, for the doom15 of Chaka is written.”
 
Thus I dreamed, my father. Ay, this was the vision that was sent me as I lay in pain and misery16 among the bones of my dead in the ashes of my kraal. Thus it was given me to see the Inkosazana of the Heavens as she is in her own place. Twice more I saw her, as you shall hear, but that was on the earth and with my waking eyes. Yes, thrice has it been given to me in all to look upon that face that I shall now see no more till I am dead, for no man may look four times on the Inkosazana and live. Or am I mad, my father, and did I weave these visions from the woof of my madness? I do not know, but it is true that I seemed to see them.
 
I woke when the sky was grey with the morning light; it was the pain of my burnt hand that aroused me from my sleep or from my stupor17. I rose shaking the ashes from me, and went without the kraal to wash away their defilement18. Then I returned, and sat outside the gates of the Emposeni, waiting till the king’s women, whom he named his sisters, should come to draw water according to their custom. At last they came, and, sitting with my kaross thrown over my face to hide it, looked for the passing of Baleka. Presently I saw her; she was sad-faced, and walked slowly, her pitcher19 on her head. I whispered her name, and she drew aside behind an aloe bush, and, making pretence20 that her foot was pierced with a thorn, she lingered till the other women had gone by. Then she came up to me, and we greeted one another, gazing heavily into each other’s eyes.
 
“In an ill day did I hearken to you, Baleka,” I said, “to you and to the Mother of the Heavens, and save your child alive. See now what has sprung from this seed! Dead are all my house, dead is the Mother of the Heavens—all are dead—and I myself have been put to the torment21 by fire,” and I held out my withered22 hand towards her.
 
“Ay, Mopo, my brother,” she answered, “but flesh is nearest to flesh, and I should think little of it were not my son Umslopogaas also dead, as I have heard but now.”
 
“You speak like a woman, Baleka. Is it, then, nothing to you that I, your brother, have lost—all I love?”
 
“Fresh seed can yet be raised up to you, my brother, but for me there is no hope, for the king looks on me no more. I grieve for you, but I had this one alone, and flesh is nearest to flesh. Think you that I shall escape? I tell you nay. I am but spared for a little, then I go where the others have gone. Chaka has marked me for the grave; for a little while I may be left, then I die: he does but play with me as a leopard23 plays with a wounded buck24. I care not, I am weary, but I grieve for the boy; there was no such boy in the land. Would that I might die swiftly and go to seek him.”
 
“And if the boy is not dead, Baleka, what then?”
 
“What is that you said?” she answered, turning on me with wild eyes. “Oh, say it again—again, Mopo! I would gladly die a hundred deaths to know that Umslopogaas still lives.”
 
“Nay, Baleka, I know nothing. But last night I dreamed a dream,” and I told her all my dream, and also of that which had gone before the dream.
 
She listened as one listens to the words of a king when he passes judgement for life or for death.
 
“I think that there is wisdom in your dreams, Mopo,” she said at length. “You were ever a strange man, to whom the gates of distance are no bar. Now it is borne in upon my heart that Umslopogaas still lives, and now I shall die happy. Yes, gainsay25 me not; I shall die, I know it. I read it in the king’s eyes. But what is it? It is nothing, if only the prince Umslopogaas yet lives.”
 
“Your love is great, woman,” I said; “and this love of yours has brought many woes27 upon us, and it may well happen that in the end it shall all be for nothing, for there is an evil fate upon us. Say now, what shall I do? Shall I fly, or shall I abide28 here, taking the chance of things?”
 
“You must stay here, Mopo. See, now! This is in the king’s mind. He fears because of the death of his mother at his own hand—yes, even he; he is afraid lest the people should turn upon him who killed his own mother. Therefore he will give it out that he did not kill her, but that she perished in the fire which was called down upon your kraals by witchcraft29; and, though all men know the lie, yet none shall dare to gainsay him. As he said to you, there will be a smelling out, but a smelling out of a new sort, for he and you shall be the witch-finders, and at that smelling out he will give to death all those whom he fears, all those whom he knows hate him for his wickedness and because with his own hand he slew30 his mother. For this cause, then, he will save you alive, Mopo—yes, and make you great in the land, for if, indeed, his mother Unandi died through witchcraft, as he shall say, are you not also wronged by him, and did not your wives and children also perish by witchcraft? Therefore, do not fly; abide here and become great—become great to the great end of vengeance, Mopo, my brother. You have much wrong to wreak; soon you will have more, for I, too, shall be gone, and my blood also shall cry for vengeance to you. Hearken, Mopo. Are there not other princes in the land? What of Dingaan, what of Umhlangana, what of Umpanda, brothers to the king? Do not these also desire to be kings? Do they not day by day rise from sleep feeling their limbs to know if they yet live, do they not night by night lie down to sleep not knowing if it shall be their wives that they shall kiss ere dawn or the red assegai of the king? Draw near to them, my brother; creep into their hearts and learn their counsel or teach them yours; so in the end shall Chaka be brought to that gate through which your wives have passed, and where I also am about to tread.”
 
Thus Baleka spoke and she was gone, leaving me pondering, for her words were heavy with wisdom. I knew well that the brothers of the king went heavily and in fear of death, for his shadow was on them. With Panda, indeed, little could be done, for he lived softly, speaking always as one whose wits are few. But Dingaan and Umhlangana were of another wood, and from them might be fashioned a kerrie that should scatter31 the brains of Chaka to the birds. But the time to speak was not now; not yet was the cup of Chaka full.
 
Then, having finished my thought, I rose, and, going to the kraal of my friend, I doctored my burnt hand, that pained me, and as I was doctoring it there came a messenger to me summoning me before the king.
 
I went in before the king, and prostrated32 myself, calling him by his royal names; but he took me by the hand and raised me up, speaking softly.
 
“Rise, Mopo, my servant!” he said. “Thou hast suffered much woe26 because of the witchcraft of thine enemies. I, I have lost my mother, and thou, thou hast lost thy wives and children. Weep, my councillors, weep, because I have lost my mother, and Mopo, my servant, has lost his wives and children, by the witchcraft of our foes33!”
 
Then all the councillors wept aloud, while Chaka glared at them.
 
“Hearken, Mopo!” said the king, when the weeping was done. “None can give me back my mother; but I can give thee more wives, and thou shalt find children. Go in among the damsels who are reserved to the king, and choose thee six; go in among the cattle of the king, and choose thee ten times ten of the best; call upon the servants of the king that they build up thy kraal greater and fairer than it was before! These things I give thee freely; but thou shalt have more, Mopo—yes! thou shalt have vengeance! On the first day of the new moon I summon a great meeting, a bandhla of all the Zulu people: yes, thine own tribe, the Langeni, shall be there also. Then we will mourn together over our woes; then, too, we will learn who brought these woes upon us. Go now, Mopo, go! And go ye also, my councillors, leaving me to weep alone because my mother is dead!”
 
Thus, then, my father, did the words of Baleka come true, and thus, because of the crafty34 policy of Chaka, I grew greater in the land than ever I had been before. I chose the cattle, they were fat; I chose the wives, they were fair; but I took no pleasure in them, nor were any more children born to me. For my heart was like a withered stick; the sap and strength had gone from my heart—it was drawn35 out in the fire of Chaka’s hut, and lost in my sorrow for those whom I had loved.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
2 groaning groaning     
adj. 呜咽的, 呻吟的 动词groan的现在分词形式
参考例句:
  • She's always groaning on about how much she has to do. 她总抱怨自己干很多活儿。
  • The wounded man lay there groaning, with no one to help him. 受伤者躺在那里呻吟着,无人救助。
3 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
4 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
5 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
6 wreak RfYwC     
v.发泄;报复
参考例句:
  • She had a burning desire to wreak revenge.她复仇心切。
  • Timid people always wreak their peevishness on the gentle.怯懦的人总是把满腹牢骚向温和的人发泄。
7 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
8 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
9 buffeted 2484040e69c5816c25c65e8310465688     
反复敲打( buffet的过去式和过去分词 ); 连续猛击; 打来打去; 推来搡去
参考例句:
  • to be buffeted by the wind 被风吹得左右摇摆
  • We were buffeted by the wind and the rain. 我们遭到风雨的袭击。
10 countless 7vqz9L     
adj.无数的,多得不计其数的
参考例句:
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
11 groans 41bd40c1aa6a00b4445e6420ff52b6ad     
n.呻吟,叹息( groan的名词复数 );呻吟般的声音v.呻吟( groan的第三人称单数 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • There were loud groans when he started to sing. 他刚开始歌唱时有人发出了很大的嘘声。 来自《简明英汉词典》
  • It was a weird old house, full of creaks and groans. 这是所神秘而可怕的旧宅,到处嘎吱嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
12 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
13 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
14 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
15 doom gsexJ     
n.厄运,劫数;v.注定,命定
参考例句:
  • The report on our economic situation is full of doom and gloom.这份关于我们经济状况的报告充满了令人绝望和沮丧的调子。
  • The dictator met his doom after ten years of rule.独裁者统治了十年终于完蛋了。
16 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
17 stupor Kqqyx     
v.昏迷;不省人事
参考例句:
  • As the whisky took effect, he gradually fell into a drunken stupor.随着威士忌酒力发作,他逐渐醉得不省人事。
  • The noise of someone banging at the door roused her from her stupor.梆梆的敲门声把她从昏迷中唤醒了。
18 defilement ea683573a1d61b076cef359d73bb0ac8     
n.弄脏,污辱,污秽
参考例句:
  • That the miraculous spring would wash away all defilement. 奇妙的泉水会洗掉一切的污秽。 来自辞典例句
  • Follow the wisdom of Manjusri Bodhisattva, keep away from troubles and defilement. 具备文殊菩萨的智慧,远离恼害。 来自互联网
19 pitcher S2Gz7     
n.(有嘴和柄的)大水罐;(棒球)投手
参考例句:
  • He poured the milk out of the pitcher.他从大罐中倒出牛奶。
  • Any pitcher is liable to crack during a tight game.任何投手在紧张的比赛中都可能会失常。
20 pretence pretence     
n.假装,作假;借口,口实;虚伪;虚饰
参考例句:
  • The government abandoned any pretence of reform. 政府不再装模作样地进行改革。
  • He made a pretence of being happy at the party.晚会上他假装很高兴。
21 torment gJXzd     
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠
参考例句:
  • He has never suffered the torment of rejection.他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
  • Now nothing aggravates me more than when people torment each other.没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
22 withered 342a99154d999c47f1fc69d900097df9     
adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • The grass had withered in the warm sun. 这些草在温暖的阳光下枯死了。
  • The leaves of this tree have become dry and withered. 这棵树下的叶子干枯了。
23 leopard n9xzO     
n.豹
参考例句:
  • I saw a man in a leopard skin yesterday.我昨天看见一个穿着豹皮的男人。
  • The leopard's skin is marked with black spots.豹皮上有黑色斑点。
24 buck ESky8     
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
参考例句:
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
25 gainsay ozAyL     
v.否认,反驳
参考例句:
  • She is a fine woman-that nobody can gainsay.她是个好女人无人能否认。
  • No one will gainsay his integrity.没有人对他的正直有话可讲。
26 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
27 woes 887656d87afcd3df018215107a0daaab     
困境( woe的名词复数 ); 悲伤; 我好苦哇; 某人就要倒霉
参考例句:
  • Thanks for listening to my woes. 谢谢您听我诉说不幸的遭遇。
  • She has cried the blues about its financial woes. 对于经济的困难她叫苦不迭。
28 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
29 witchcraft pe7zD7     
n.魔法,巫术
参考例句:
  • The woman practising witchcraft claimed that she could conjure up the spirits of the dead.那个女巫说她能用魔法召唤亡灵。
  • All these things that you call witchcraft are capable of a natural explanation.被你们统统叫做巫术的那些东西都可以得到合情合理的解释。
30 slew 8TMz0     
v.(使)旋转;n.大量,许多
参考例句:
  • He slewed the car against the side of the building.他的车滑到了大楼的一侧,抵住了。
  • They dealt with a slew of other issues.他们处理了大量的其他问题。
31 scatter uDwzt     
vt.撒,驱散,散开;散布/播;vi.分散,消散
参考例句:
  • You pile everything up and scatter things around.你把东西乱堆乱放。
  • Small villages scatter at the foot of the mountain.村庄零零落落地散布在山脚下。
32 prostrated 005b7f6be2182772064dcb09f1a7c995     
v.使俯伏,使拜倒( prostrate的过去式和过去分词 );(指疾病、天气等)使某人无能为力
参考例句:
  • He was prostrated by the loss of his wife. 他因丧妻而忧郁。 来自《现代英汉综合大词典》
  • They prostrated themselves before the emperor. 他们拜倒在皇帝的面前。 来自《简明英汉词典》
33 foes 4bc278ea3ab43d15b718ac742dc96914     
敌人,仇敌( foe的名词复数 )
参考例句:
  • They steadily pushed their foes before them. 他们不停地追击敌人。
  • She had fought many battles, vanquished many foes. 她身经百战,挫败过很多对手。
34 crafty qzWxC     
adj.狡猾的,诡诈的
参考例句:
  • He admired the old man for his crafty plan.他敬佩老者的神机妙算。
  • He was an accomplished politician and a crafty autocrat.他是个有造诣的政治家,也是个狡黠的独裁者。
35 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533