小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Nada the Lily36章节 » CHAPTER XIII. GALAZI BECOMES KING OF THE WOLVES
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XIII. GALAZI BECOMES KING OF THE WOLVES
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 On the morrow Umslopogaas awoke, and knew that strength was growing on him fast. Still, all that day he rested in the cave, while Galazi went out to hunt. In the evening he returned, bearing a buck1 upon his shoulders, and they skinned the buck and ate of it as they sat by the fire. And when the sun was down Galazi took up his tale.
 
“Now Umslopogaas, son of Mopo, hear! I had passed the forest, and had come, as it were, to the legs of the old stone Witch who sits up aloft there forever waiting for the world to die. Here the sun shone merrily, here lizards2 ran and birds flew to and fro, and though it grew towards the evening—for I had wandered long in the forest—I was afraid no more. So I climbed up the steep rock, where little bushes grow like hair on the arms of a man, till at last I came to the knees of the stone Witch, which are the space before the cave. I lifted my head over the brink3 of the rock and looked, and I tell you, Umslopogaas, my blood ran cold and my heart turned to water, for there, before the cave, rolled wolves, many and great. Some slept and growled4 in their sleep, some gnawed5 at the skulls6 of dead game, some sat up like dogs and their tongues hung from their grinning jaws8. I looked, I saw, and beyond I discovered the mouth of the cave, where the bones of the boy should be. But I had no wish to come there, being afraid of the wolves, for now I knew that these were the ghosts who live upon the mountain. So I bethought me that I would fly, and turned to go. And, Umslopogaas, even as I turned, the great club Watcher of the Fords swung round and smote10 me on the back with such a blow as a man smites12 upon a coward. Now whether this was by chance or whether the Watcher would shame him who bore it, say you, for I do not know. At the least, shame entered into me. Should I go back to be mocked by the people of the kraal and by the old woman? And if I wished to go, should I not be killed by the ghosts at night in the forest? Nay13, it was better to die in the jaws of the wolves, and at once.
 
“Thus I thought in my heart; then, tarrying not, lest fear should come upon me again, I swung up the Watcher, and crying aloud the war-cry of the Halakazi, I sprang over the brink of the rock and rushed upon the wolves. They, too, sprang up and stood howling, with bristling14 hides and fiery15 eyes, and the smell of them came into my nostrils16. Yet when they saw it was a man that rushed upon them, they were seized with sudden fear and fled this way and that, leaping by great bounds from the place of rock, which is the knees of the stone Witch, so that presently I stood alone in front of the cave. Now, having conquered the wolf ghosts and no blow struck, my heart swelled17 within me, and I walked to the mouth of the cave proudly, as a cock walks upon a roof, and looked in through the opening. As it chanced, the sinking sun shone at this hour full into the cave, so that all its darkness was made red with light. Then, once more, Umslopogaas, I grew afraid indeed, for I could see the end of the cave.
 
“Look now! There is a hole in the wall of the cave, where the firelight falls below the shadow of the roof, twice the height of a man from the floor. It is a narrow hole and a high, is it not?—as though one had cut it with iron, and a man might sit in it, his legs hanging towards the floor of the cave. Ay, Umslopogaas, a man might sit in it, might he not? And there a man sat, or that which had been a man. There sat the bones of a man, and the black skin had withered18 on his bones, holding them together, and making him awful to see. His hands were open beside him, he leaned upon them, and in the right hand was a piece of hide from his moocha. It was half eaten, Umslopogaas; he had eaten it before he died. His eyes also were bound round with a band of leather, as though to hide something from their gaze, one foot was gone, one hung over the edge of the niche19 towards the floor, and beneath it on the floor, red with rust20, lay the blade of a broken spear.
 
“Now come hither, Umslopogaas, place your hand upon the wall of the cave, just here; it is smooth, is it not?—smooth as the stones on which women grind their corn. ‘What made it so smooth?’ you ask. I will tell you.
 
“When I peered through the door of the cave I saw this: on the floor of the cave lay a she-wolf panting, as though she had galloped21 many a mile; she was great and fierce. Near to her was another wolf—he was a dog—old and black, bigger than any I have seen, a very father of wolves, and all his head and flanks were streaked22 with grey. But this wolf was on his feet. As I watched he drew back nearly to the mouth of the cave, then of a sudden he ran forward and bounded high into the air towards the withered foot of that which hung from the cleft23 of the rock. His pads struck upon the rock here where it is smooth, and there for a second he seemed to cling, while his great jaws closed with a clash but a spear’s breadth beneath the dead man’s foot. Then he fell back with a howl of rage, and drew slowly down the cave. Again he ran and leaped, again the great jaws closed, again he fell down howling. Then the she-wolf rose, and they sprang together, striving to pull down him who sat above. But it was all in vain; they could never come nearer than within a spear’s breadth of the dead man’s foot. And now, Umslopogaas, you know why the rock is smooth and shines. From month to month and year to year the wolves had ravened24 there, seeking to devour26 the bones of him who sat above. Night upon night they had leaped thus against the wall of the cave, but never might their clashing jaws close upon his foot. One foot they had, indeed, but the other they could not come by.
 
“Now as I watched, filled with fear and wonder, the she-wolf, her tongue lolling from her jaws, made so mighty27 a bound that she almost reached the hanging foot, and yet not quite. She fell back, and then I saw that the leap was her last for that time, for she had oversprung herself, and lay there howling, the black blood flowing from her mouth. The wolf saw also: he drew near, sniffed28 at her, then, knowing that she was hurt, seized her by the throat and worried her. Now all the place was filled with groans29 and choking howls, as the wolves rolled over and over beneath him who sat above, and in the blood-red light of the dying sun the sight and sounds were so horrid30 that I trembled like a child. The she-wolf grew faint, for the fangs31 of her mate were buried in her throat. Then I saw that now was the time to smite11 him, lest when he had killed her he should kill me also. So I lifted the Watcher and sprang into the cave, having it in my mind to slay32 the wolf before he lifted up his head. But he heard my footsteps, or perhaps my shadow fell upon him. Loosing his grip, he looked up, this father of wolves; then, making no sound, he sprang straight at my throat.
 
“I saw him, and whirling the Watcher aloft, I smote with all my strength. The blow met him in mid-air; it fell full on his chest and struck him backwards33 to the earth. But there he would not stay, for, rising before I could smite again, once more he sprang at me. This time I leaped aside and struck downwards34, and the blow fell upon his right leg and broke it, so that he could spring no more. Yet he ran at me on three feet, and, though the club fell on his side, he seized me with his teeth, biting through that leather bag, which was wound about my middle, into the flesh behind. Then I yelled with pain and rage, and lifting the Watcher endways, drove it down with both hands, as a man drives a stake into the earth, and that with so great a stroke that the skull7 of the wolf was shattered like a pot, and he fell dead, dragging me with him. Presently I sat up on the ground, and, placing the handle of the Watcher between his jaws, I forced them open, freeing my flesh from the grip of his teeth. Then I looked at my wounds; they were not deep, for the leather bag had saved me, yet I feel them to this hour, for there is poison in the mouth of a wolf. Presently I glanced up, and saw that the she-wolf had found her feet again, and stood as though unhurt; for this is the nature of these ghosts, Umslopogaas, that, though they fight continually, they cannot destroy each other. They may be killed by man alone, and that hardly. There she stood, and yet she did not look at me or on her dead mate, but at him who sat above. I saw, and crept softly behind her, then, lifting the Watcher, I dashed him down with all my strength. The blow fell on her neck and broke it, so that she rolled over and at once was dead.
 
“Now I rested awhile, then went to the mouth of the cave and looked out. The sun was sinking: all the depth of the forest was black, but the light still shone on the face of the stone woman who sits forever on the mountain. Here, then, I must bide35 this night, for, though the moon shone white and full in the sky, I dared not wend towards the plains alone with the wolves and the ghosts. And if I dared not go alone, how much less should I dare to go bearing with me him who sat in the cleft of the rock! Nay, here I must bide, so I went out of the cave to the spring which flows from the rock on the right yonder and washed my wounds and drank. Then I came back and sat in the mouth of the cave, and watched the light die away from the face of the world. While it was dying there was silence, but when it was dead the forest awoke. A wind sprang up and tossed it till the green of its boughs36 waved like troubled water on which the moon shines faintly. From the heart of it, too, came howlings of ghosts and wolves, that were answered by howls from the rocks above—hearken, Umslopogaas, such howlings as we hear to-night!
 
“It was awful here in the mouth of the cave, for I had not yet learned the secret of the stone, and if I had known it, should I have dared to close it, leaving myself alone with the dead wolves and him whom the wolves had struggled to tear down? I walked out yonder on to the platform and looked up. The moon shone full upon the face of the stone Witch who sits aloft forever. She seemed to grin at me, and, oh! I grew afraid, for now I knew that this was a place of dead men, a place where spirits perch37 like vultures in a tree, as they sweep round and round the world. I went back to the cave, and feeling that I must do something lest I should go mad, I drew to me the carcase of the great dog-wolf which I had killed, and, taking my knife of iron, I began to skin it by the light of the moon. For an hour or more I skinned, singing to myself as I worked, and striving to forget him who sat in the cleft above and the howlings which ran about the mountains. But ever the moonlight shone more clearly into the cave: now by it I could see his shape of bone and skin, ay, and even the bandage about his eyes. Why had he tied it there? I wondered—perhaps to hide the faces of the fierce wolves as they sprang upwards38 to grip him. And always the howlings drew nearer; now I could see grey forms creeping to and fro in the shadows of the rocky place before me. Ah! there before me glared two red eyes: a sharp snout sniffed at the carcase which I skinned. With a yell, I lifted the Watcher and smote. There came a scream of pain, and something galloped away into the shadows.
 
“Now the skin was off. I cast it behind me, and seizing the carcase dragged it to the edge of the rock and left it. Presently the sound of howlings drew near again, and I saw the grey shapes creep up one by one. Now they gathered round the carcase, now they fell upon it and rent it, fighting horribly till all was finished. Then, licking their red chops, they slunk back to the forest.
 
“Did I sleep or did I wake? Nay, I cannot tell. But I know this, that of a sudden I seemed to look up and see. I saw a light—perchance, Umslopogaas, it was the light of the moon, shining upon him that sat aloft at the end of the cave. It was a red light, and he glowed in it as glows a thing that is rotten. I looked, or seemed to look, and then I thought that the hanging jaw9 moved, and from it came a voice that was harsh and hollow as of one who speaks from an empty belly39, through a withered throat.
 
“‘Hail, Galazi, child of Siguyana!’ said the voice, ‘Galazi the Wolf! Say, what dost thou here in the Ghost Mountain, where the stone Witch sits forever, waiting for the world to die?’
 
“Then, Umslopogaas, I answered, or seemed to answer, and my voice, too, sounded strange and hollow:—
 
“‘Hail, Dead One, who sittest like a vulture on a rock! I do this on the Ghost Mountain. I come to seek thy bones and bear them to thy mother for burial.’
 
“‘Many and many a year have I sat aloft, Galazi,’ answered the voice, ‘watching the ghost-wolves leap and leap to drag me down, till the rock grew smooth beneath the wearing of their feet. So I sat seven days and nights, being yet alive, the hungry wolves below, and hunger gnawing40 at my heart. So I have sat many and many a year, being dead in the heart of the old stone Witch, watching the moon and the sun and the stars, hearkening to the howls of the ghost-wolves as they ravened beneath me, and learning the wisdom of the old witch who sits above in everlasting41 stone. Yet my mother was young and fair when I trod the haunted forest and climbed the knees of stone. How seems she now, Galazi?’
 
“‘She is white and wrinkled and very aged,’ I answered. ‘They call her mad, yet at her bidding I came to seek thee, Dead One, bearing the Watcher that was thy father’s and shall be mine.’
 
“‘It shall be thine, Galazi,’ said the voice, ‘for thou alone hast dared the ghosts to give me sleep and burial. Hearken, thine also shall be the wisdom of the old witch who sits aloft forever, frozen into everlasting stone—thine and one other’s. These are not wolves that thou hast seen, that is no wolf which thou hast slain42; nay, they are ghosts—evil ghosts of men who lived in ages gone, and who must now live till they be slain by men. And knowest thou how they lived, Galazi, and what was the food they ate? When the light comes again, Galazi, climb to the breasts of the stone Witch, and look in the cleft which is between her breasts. There shalt thou see how these men lived. And now this doom43 is on them: they must wander gaunt and hungry in the shape of wolves, haunting that Ghost Mountain where they once fed, till they are led forth44 to die at the hands of men. Because of their devouring45 hunger they have leapt from year to year, striving to reach my bones; and he whom thou hast slain was the king of them, and she at his side was their queen.
 
“‘Now, Galazi the Wolf, this is the wisdom that I give thee: thou shalt be king of the ghost-wolves, thou and another, whom a lion shall bring thee. Gird the black skin upon thy shoulders, and the wolves shall follow thee; all the three hundred and sixty and three of them that are left, and let him who shall be brought to thee gird on the skin of grey. Where ye twain lead them, there shall they raven25, bringing you victory till all are dead. But know this, that there only may they raven where in life they ravened, seeking for their food. Yet, that was an ill gift thou tookest from my mother—the gift of the Watcher, for though without the Watcher thou hadst never slain the king of the ghost-wolves, yet, bearing the Watcher, thou shalt thyself be slain. Now, on the morrow carry me back to my mother, so that I may sleep where the ghost-wolves leap no more. I have spoken, Galazi.’
 
“Now the Dead One’s voice seemed to grow ever fainter and more hollow as he spoke46, till at the last I could scarcely hear his words, yet I answered him, asking him this:—
 
“‘Who is it, then, that the lion shall bring to me to rule with me over the ghost-wolves, and how is he named?’
 
“Then the Dead One spoke once more very faintly, yet in the silence of the place I heard his words:—
 
“‘He is named Umslopogaas the Slaughterer47, son of Chaka, Lion of the Zulu.”
 
Now Umslopogaas started up from his place by the fire.
 
“I am named Umslopogaas,” he said, “but the Slaughterer I am not named, and I am the son of Mopo, and not the son of Chaka, Lion of the Zulu; you have dreamed a dream, Galazi, or, if it was no dream, then the Dead One lied to you.”
 
“Perchance this was so, Umslopogaas,” answered Galazi the Wolf. “Perhaps I dreamed, or perhaps the Dead One lied; nevertheless, if he lied in this matter, in other matters he did not lie, as you shall hear.
 
“After I had heard these words, or had dreamed that I heard them, I slept indeed, and when I woke the forest beneath was like the clouds of mist, but the grey light glinted upon the face of her who sits in stone above. Now I remembered the dream that I had dreamed, and I would see if it were all a dream. So I rose, and leaving the cave, found a place where I might climb up to the breasts and head of the stone Witch. I climbed, and as I went the rays of the sun lit upon her face, and I rejoiced to see them. But, when I drew near, the likeness48 to the face of a woman faded away, and I saw nothing before me but rugged49 heaps of piled-up rock. For this, Umslopogaas, is the way of witches, be they of stone or flesh—when you draw near to them they change their shape.
 
“Now I was on the breast of the mountain, and wandered to and fro awhile between the great heaps of stone. At length I found, as it were, a crack in the stone thrice as wide as a man can jump, and in length half a spear’s throw, and near this crack stood great stones blackened by fire, and beneath them broken pots and a knife of flint. I looked down into the crack—it was very deep, and green with moss50, and tall ferns grew about in it, for the damp gathered there. There was nothing else. I had dreamed a lying dream. I turned to go, then found another mind, and climbed down into the cleft, pushing aside the ferns. Beneath the ferns was moss; I scraped it away with the Watcher. Presently the iron of the club struck on something that was yellow and round like a stone, and from the yellow thing came a hollow sound. I lifted it, Umslopogaas; it was the skull of a child.
 
“I dug deeper and scraped away more moss, till presently I saw. Beneath the moss was nothing but the bones of men—old bones that had lain there many years; the little ones had rotted, the larger ones remained—some were yellow, some black, and others still white. They were not broken, as are those that hyenas51 and wolves have worried, yet on some of them I could see the marks of teeth. Then, Umslopogaas, I went back to the cave, never looking behind me.
 
“Now when I was come to the cave I did this: I skinned the she-wolf also. When I had finished the sun was up, and I knew that it was time to go. But I could not go alone—he who sat aloft in the cleft of the cave must go with me. I greatly feared to touch him—this Dead One, who had spoken to me in a dream; yet I must do it. So I brought stones and piled them up till I could reach him; then I lifted him down, for he was very light, being but skin and bones. When he was down, I bound the hides of the wolves about me, then leaving the leather bag, into which he could not enter, I took the Dead One and placed him on my shoulders as a man might carry a child, for his legs were fixed52 somewhat apart, and holding him by the foot which was left on him, I set out for the kraal. Down the slope I went as swiftly as I could, for now I knew the way, seeing and hearing nothing, except once, when there came a rush of wings, and a great eagle swept down at that which sat upon my shoulders. I shouted, and the eagle flew away, then I entered the dark of the forest. Here I must walk softly, lest the head of him I carried should strike against the boughs and be smitten53 from him.
 
“For awhile I went on thus, till I drew near to the heart of the forest. Then I heard a wolf howl on my right, and from the left came answering howls, and these, again, were answered by others in front of and behind me. I walked on boldly, for I dared not stay, guiding myself by the sun, which from time to time shone down on me redly through the boughs of the great trees. Now I could see forms grey and black slinking near my path, sniffing54 at the air as they went, and now I came to a little open place, and, behold55! all the wolves in the world were gathered together there. My heart melted, my legs trembled beneath me. On every side were the brutes56, great and hungry. And I stood still, with club aloft, and slowly they crept up, muttering and growling58 as they came, till they formed a deep circle round me. Yet they did not spring on me, only drew nearer and ever nearer. Presently one sprang, indeed, but not at me; he sprang at that which sat upon my shoulders. I moved aside, and he missed his aim, and, coming to the ground again, stood there growling and whining59 like a beast afraid. Then I remembered the words of my dream, if dream it were, how that the Dead One had given me wisdom that I should be king of the ghost-wolves—I and another whom a lion should bear to me. Was it not so? If it was not so, how came it that the wolves did not devour me?
 
“For a moment I stood thinking, then I lifted up my voice and howled like a wolf, and lo! Umslopogaas, all the wolves howled in answer with a mighty howling. I stretched out my hand and called to them. They ran to me, gathering60 round me as though to devour me. But they did not harm me; they licked my legs with their red tongues, and fighting to come near me, pressed themselves against me as does a cat. One, indeed, snatched at him who sat on my shoulder, but I struck him with the Watcher and he slunk back like a whipped hound; moreover, the others bit him so that he yelled. Now I knew that I had no more to fear, for I was king of the ghost-wolves, so I walked on, and with me came all the great pack of them. I walked on and on, and they trotted61 beside me silently, and the fallen leaves crackled beneath their feet, and the dust rose up about them, till at length I reached the edge of the forest.
 
“Now I remembered that I must not be seen thus by men, lest they should think me a wizard and kill me. Therefore, at the edge of the forest I halted and made signs to the wolves to go back. At this they howled piteously, as though in grief, but I called to them that I would come again and be their king, and it seemed as though their brute57 hearts understood my words. Then they all went, still howling, till presently I was alone.
 
“And now, Umslopogaas, it is time to sleep; to-morrow night I will end my tale.”

该作者其它作品
Allan Quatermain

点击收听单词发音收听单词发音  

1 buck ESky8     
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
参考例句:
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
2 lizards 9e3fa64f20794483b9c33d06297dcbfb     
n.蜥蜴( lizard的名词复数 )
参考例句:
  • Nothing lives in Pompeii except crickets and beetles and lizards. 在庞培城里除了蟋蟀、甲壳虫和蜥蜴外,没有别的生物。 来自辞典例句
  • Can lizards reproduce their tails? 蜥蜴的尾巴断了以后能再生吗? 来自辞典例句
3 brink OWazM     
n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿
参考例句:
  • The tree grew on the brink of the cliff.那棵树生长在峭壁的边缘。
  • The two countries were poised on the brink of war.这两个国家处于交战的边缘。
4 growled 65a0c9cac661e85023a63631d6dab8a3     
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说
参考例句:
  • \"They ought to be birched, \" growled the old man. 老人咆哮道:“他们应受到鞭打。” 来自《简明英汉词典》
  • He growled out an answer. 他低声威胁着回答。 来自《简明英汉词典》
5 gnawed 85643b5b73cc74a08138f4534f41cef1     
咬( gnaw的过去式和过去分词 ); (长时间) 折磨某人; (使)苦恼; (长时间)危害某事物
参考例句:
  • His attitude towards her gnawed away at her confidence. 他对她的态度一直在削弱她的自尊心。
  • The root of this dead tree has been gnawed away by ants. 这棵死树根被蚂蚁唼了。
6 skulls d44073bc27628272fdd5bac11adb1ab5     
颅骨( skull的名词复数 ); 脑袋; 脑子; 脑瓜
参考例句:
  • One of the women's skulls found exceeds in capacity that of the average man of today. 现已发现的女性颅骨中,其中有一个的脑容量超过了今天的普通男子。
  • We could make a whole plain white with skulls in the moonlight! 我们便能令月光下的平原变白,遍布白色的骷髅!
7 skull CETyO     
n.头骨;颅骨
参考例句:
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
8 jaws cq9zZq     
n.口部;嘴
参考例句:
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。
  • The scored jaws of a vise help it bite the work. 台钳上有刻痕的虎钳牙帮助它紧咬住工件。
9 jaw 5xgy9     
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
参考例句:
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
10 smote 61dce682dfcdd485f0f1155ed6e7dbcc     
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 )
参考例句:
  • Figuratively, he could not kiss the hand that smote him. 打个比方说,他是不能认敌为友。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • \"Whom Pearl smote down and uprooted, most unmercifully.\" 珠儿会毫不留情地将这些\"儿童\"踩倒,再连根拔起。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
11 smite sE2zZ     
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿
参考例句:
  • The wise know how to teach,the fool how to smite.智者知道如何教导,愚者知道怎样破坏。
  • God will smite our enemies.上帝将击溃我们的敌人。
12 smites b144e68ff001a7b900808d2a9f8b554d     
v.猛打,重击,打击( smite的第三人称单数 )
参考例句:
  • The sound smites upon the ear. 声音震耳。 来自《现代英汉综合大词典》
  • My conscience smites me. 我良心上过意不去。 来自互联网
13 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
14 bristling tSqyl     
a.竖立的
参考例句:
  • "Don't you question Miz Wilkes' word,'said Archie, his beard bristling. "威尔克斯太太的话,你就不必怀疑了。 "阿尔奇说。他的胡子也翘了起来。
  • You were bristling just now. 你刚才在发毛。
15 fiery ElEye     
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
参考例句:
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
16 nostrils 23a65b62ec4d8a35d85125cdb1b4410e     
鼻孔( nostril的名词复数 )
参考例句:
  • Her nostrils flared with anger. 她气得两个鼻孔都鼓了起来。
  • The horse dilated its nostrils. 马张大鼻孔。
17 swelled bd4016b2ddc016008c1fc5827f252c73     
增强( swell的过去式和过去分词 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情)
参考例句:
  • The infection swelled his hand. 由于感染,他的手肿了起来。
  • After the heavy rain the river swelled. 大雨过后,河水猛涨。
18 withered 342a99154d999c47f1fc69d900097df9     
adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • The grass had withered in the warm sun. 这些草在温暖的阳光下枯死了。
  • The leaves of this tree have become dry and withered. 这棵树下的叶子干枯了。
19 niche XGjxH     
n.壁龛;合适的职务(环境、位置等)
参考例句:
  • Madeleine placed it carefully in the rocky niche. 玛德琳小心翼翼地把它放在岩石壁龛里。
  • The really talented among women would always make their own niche.妇女中真正有才能的人总是各得其所。
20 rust XYIxu     
n.锈;v.生锈;(脑子)衰退
参考例句:
  • She scraped the rust off the kitchen knife.她擦掉了菜刀上的锈。
  • The rain will rust the iron roof.雨水会使铁皮屋顶生锈。
21 galloped 4411170e828312c33945e27bb9dce358     
(使马)飞奔,奔驰( gallop的过去式和过去分词 ); 快速做[说]某事
参考例句:
  • Jo galloped across the field towards him. 乔骑马穿过田野向他奔去。
  • The children galloped home as soon as the class was over. 孩子们一下课便飞奔回家了。
22 streaked d67e6c987d5339547c7938f1950b8295     
adj.有条斑纹的,不安的v.快速移动( streak的过去式和过去分词 );使布满条纹
参考例句:
  • The children streaked off as fast as they could. 孩子们拔脚飞跑 来自《现代英汉综合大词典》
  • His face was pale and streaked with dirt. 他脸色苍白,脸上有一道道的污痕。 来自辞典例句
23 cleft awEzGG     
n.裂缝;adj.裂开的
参考例句:
  • I hid the message in a cleft in the rock.我把情报藏在石块的裂缝里。
  • He was cleft from his brother during the war.在战争期间,他与他的哥哥分离。
24 ravened 0961ca4ab9cd8f4855d8f7076253f22f     
v.掠夺(raven的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The army ravened the whole town. 军队掠夺了整个城镇。 来自辞典例句
  • The lions ravened the bodies. 这些狮子狼吞虎咽地吃下了那些尸体。 来自互联网
25 raven jAUz8     
n.渡鸟,乌鸦;adj.乌亮的
参考例句:
  • We know the raven will never leave the man's room.我们知道了乌鸦再也不会离开那个男人的房间。
  • Her charming face was framed with raven hair.她迷人的脸上垂落着乌亮的黑发。
26 devour hlezt     
v.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷
参考例句:
  • Larger fish devour the smaller ones.大鱼吃小鱼。
  • Beauty is but a flower which wrinkle will devour.美只不过是一朵,终会被皱纹所吞噬。
27 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
28 sniffed ccb6bd83c4e9592715e6230a90f76b72     
v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的过去式和过去分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
参考例句:
  • When Jenney had stopped crying she sniffed and dried her eyes. 珍妮停止了哭泣,吸了吸鼻子,擦干了眼泪。 来自《简明英汉词典》
  • The dog sniffed suspiciously at the stranger. 狗疑惑地嗅着那个陌生人。 来自《简明英汉词典》
29 groans 41bd40c1aa6a00b4445e6420ff52b6ad     
n.呻吟,叹息( groan的名词复数 );呻吟般的声音v.呻吟( groan的第三人称单数 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • There were loud groans when he started to sing. 他刚开始歌唱时有人发出了很大的嘘声。 来自《简明英汉词典》
  • It was a weird old house, full of creaks and groans. 这是所神秘而可怕的旧宅,到处嘎吱嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
30 horrid arozZj     
adj.可怕的;令人惊恐的;恐怖的;极讨厌的
参考例句:
  • I'm not going to the horrid dinner party.我不打算去参加这次讨厌的宴会。
  • The medicine is horrid and she couldn't get it down.这种药很难吃,她咽不下去。
31 fangs d8ad5a608d5413636d95dfb00a6e7ac4     
n.(尤指狗和狼的)长而尖的牙( fang的名词复数 );(蛇的)毒牙;罐座
参考例句:
  • The dog fleshed his fangs in the deer's leg. 狗用尖牙咬住了鹿腿。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Dogs came lunging forward with their fangs bared. 狗龇牙咧嘴地扑过来。 来自《简明英汉词典》
32 slay 1EtzI     
v.杀死,宰杀,杀戮
参考例句:
  • He intended to slay his father's murderer.他意图杀死杀父仇人。
  • She has ordered me to slay you.她命令我把你杀了。
33 backwards BP9ya     
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
参考例句:
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
34 downwards MsDxU     
adj./adv.向下的(地),下行的(地)
参考例句:
  • He lay face downwards on his bed.他脸向下伏在床上。
  • As the river flows downwards,it widens.这条河愈到下游愈宽。
35 bide VWTzo     
v.忍耐;等候;住
参考例句:
  • We'll have to bide our time until the rain stops.我们必须等到雨停。
  • Bide here for a while. 请在这儿等一会儿。
36 boughs 95e9deca9a2fb4bbbe66832caa8e63e0     
大树枝( bough的名词复数 )
参考例句:
  • The green boughs glittered with all their pearls of dew. 绿枝上闪烁着露珠的光彩。
  • A breeze sighed in the higher boughs. 微风在高高的树枝上叹息着。
37 perch 5u1yp     
n.栖木,高位,杆;v.栖息,就位,位于
参考例句:
  • The bird took its perch.鸟停歇在栖木上。
  • Little birds perch themselves on the branches.小鸟儿栖歇在树枝上。
38 upwards lj5wR     
adv.向上,在更高处...以上
参考例句:
  • The trend of prices is still upwards.物价的趋向是仍在上涨。
  • The smoke rose straight upwards.烟一直向上升。
39 belly QyKzLi     
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛
参考例句:
  • The boss has a large belly.老板大腹便便。
  • His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
40 gnawing GsWzWk     
a.痛苦的,折磨人的
参考例句:
  • The dog was gnawing a bone. 那狗在啃骨头。
  • These doubts had been gnawing at him for some time. 这些疑虑已经折磨他一段时间了。
41 everlasting Insx7     
adj.永恒的,持久的,无止境的
参考例句:
  • These tyres are advertised as being everlasting.广告上说轮胎持久耐用。
  • He believes in everlasting life after death.他相信死后有不朽的生命。
42 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
43 doom gsexJ     
n.厄运,劫数;v.注定,命定
参考例句:
  • The report on our economic situation is full of doom and gloom.这份关于我们经济状况的报告充满了令人绝望和沮丧的调子。
  • The dictator met his doom after ten years of rule.独裁者统治了十年终于完蛋了。
44 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
45 devouring c4424626bb8fc36704aee0e04e904dcf     
吞没( devour的现在分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光
参考例句:
  • The hungry boy was devouring his dinner. 那饥饿的孩子狼吞虎咽地吃饭。
  • He is devouring novel after novel. 他一味贪看小说。
46 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
47 slaughterer a0d706f77a34d56380b84f837de07c87     
屠夫,刽子手
参考例句:
48 likeness P1txX     
n.相像,相似(之处)
参考例句:
  • I think the painter has produced a very true likeness.我认为这位画家画得非常逼真。
  • She treasured the painted likeness of her son.她珍藏她儿子的画像。
49 rugged yXVxX     
adj.高低不平的,粗糙的,粗壮的,强健的
参考例句:
  • Football players must be rugged.足球运动员必须健壮。
  • The Rocky Mountains have rugged mountains and roads.落基山脉有崇山峻岭和崎岖不平的道路。
50 moss X6QzA     
n.苔,藓,地衣
参考例句:
  • Moss grows on a rock.苔藓生在石头上。
  • He was found asleep on a pillow of leaves and moss.有人看见他枕着树叶和苔藓睡着了。
51 hyenas f7b0c2304b9433d9f69980a715aa6dbe     
n.鬣狗( hyena的名词复数 )
参考例句:
  • These animals were the prey of hyenas. 这些动物是鬣狗的猎物。 来自辞典例句
  • We detest with horror the duplicity and villainy of the murderous hyenas of Bukharinite wreckers. 我们非常憎恨布哈林那帮两面三刀、杀人破坏,干尽坏事的豺狼。 来自辞典例句
52 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
53 smitten smitten     
猛打,重击,打击( smite的过去分词 )
参考例句:
  • From the moment they met, he was completely smitten by her. 从一见面的那一刻起,他就完全被她迷住了。
  • It was easy to see why she was smitten with him. 她很容易看出为何她为他倾倒。
54 sniffing 50b6416c50a7d3793e6172a8514a0576     
n.探查法v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的现在分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
参考例句:
  • We all had colds and couldn't stop sniffing and sneezing. 我们都感冒了,一个劲地抽鼻子,打喷嚏。
  • They all had colds and were sniffing and sneezing. 他们都伤风了,呼呼喘气而且打喷嚏。 来自《现代英汉综合大词典》
55 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
56 brutes 580ab57d96366c5593ed705424e15ffa     
兽( brute的名词复数 ); 畜生; 残酷无情的人; 兽性
参考例句:
  • They're not like dogs; they're hideous brutes. 它们不像狗,是丑陋的畜牲。
  • Suddenly the foul musty odour of the brutes struck his nostrils. 突然,他的鼻尖闻到了老鼠的霉臭味。 来自英汉文学
57 brute GSjya     
n.野兽,兽性
参考例句:
  • The aggressor troops are not many degrees removed from the brute.侵略军简直象一群野兽。
  • That dog is a dangerous brute.It bites people.那条狗是危险的畜牲,它咬人。
58 growling growling     
n.吠声, 咆哮声 v.怒吠, 咆哮, 吼
参考例句:
  • We heard thunder growling in the distance. 我们听见远处有隆隆雷声。
  • The lay about the deck growling together in talk. 他们在甲板上到处游荡,聚集在一起发牢骚。
59 whining whining     
n. 抱怨,牢骚 v. 哭诉,发牢骚
参考例句:
  • That's the way with you whining, puny, pitiful players. 你们这种又爱哭、又软弱、又可怜的赌棍就是这样。
  • The dog sat outside the door whining (to be let in). 那条狗坐在门外狺狺叫着(要进来)。
60 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
61 trotted 6df8e0ef20c10ef975433b4a0456e6e1     
小跑,急走( trot的过去分词 ); 匆匆忙忙地走
参考例句:
  • She trotted her pony around the field. 她骑着小马绕场慢跑。
  • Anne trotted obediently beside her mother. 安妮听话地跟在妈妈身边走。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533