小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Corsican Brothers科西嘉兄弟20章节 » CHAPTER XIV.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XIV.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 THE next day, or rather the same day, at ten o’clock, I called upon M. Louis de Franchi.
 
As I was ascending1 the staircase, I met two young men coming down. One was evidently a civilian2, the other wore the Legion of Honour, and though in mufti I could see he was an officer.
 
I had, no doubt, that these gentlemen had just been with M. de Franchi, and I watched them downstairs. Then I continued my way to Louis’ apartments and rang the bell.
 
The servant opened the door. His master was in his study.
 
When the man announced me, Louis, who was writing, looked up and exclaimed—
 
“Ah, welcome! I was just writing to you. I am very glad to see you. Joseph, I am not at home to any one.”
 
The servant went out and left us alone.
 
“Didn’t you meet two gentlemen upon the stairs?” asked Louis, as he placed a chair.
 
“Yes, one of them was decorated.”
 
“The same.”
 
“I fancied they had called upon you.”
 
“You are quite right.”
 
“Did they come on behalf of M. de Chateau3 Renaud?”
 
“They are his seconds.”
 
“Ah! so he has taken this matter seriously it seems.”
 
“He could scarcely do otherwise,” replied Louis.
 
“So they came to——.”
 
“To request me to name two friends who would confer with them; I thought of you.”
 
“I am really honoured by your kindness. But I cannot go alone.”
 
“I have also written to ask an old friend, the Baron4 Giordano Martelli, to breakfast here. He will come at eleven. We will breakfast together, and at twelve, perhaps, you will be kind enough to go and see these gentlemen who have promised to remain at home until three o’clock. Here are their names and addresses.”
 
Louis handed me two cards as he spoke5.
 
One card represented the Baron René de Chateaugrand, the other M. Adrien de Boissy.
 
The former lived in the Rue6 de la Paix, No. 12.
 
The latter, who I now saw, belonged to the army, was a lieutenant7 of Chasseurs d’Afrique, and lived in the Rue de Lille, No. 29.
 
I turned the cards over and over in my fingers.
 
“Well, what embarrasses you?” asked Louis.
 
“I should like to be told frankly8 if you look upon this as a serious matter. You know we must mould our conduct upon that.”
 
“Indeed, I do consider it a very serious matter. You heard me place myself at M. de Chateau Renaud’s disposal, he has sent to me. I must now go with the current.”
 
“Yes, of course, but after all——”
 
“Go on,” said Louis, smilingly.
 
“After all,” I continued, “we must know what you are going to fight for. We cannot put two men up to cut and slash9 each other without having some ground for the encounter.”
 
“Very well, let me tell you in as few words as possible, the head and front of the offending.
 
“When I first arrived in Paris I was introduced by a friend of mine, a captain in the navy, to his wife. She was young and beautiful. She made a deep impression upon me, and as I was really afraid I might end by falling in love with her, I very rarely went to my friend’s house, although frequently pressed to do so.
 
“My friend was rather piqued10 at my absence, and at last I frankly told him the truth, that his wife being so charming I was rather afraid to go to his house. He laughed, shook hands with me, and asked me, even pressed me, to dine with him that same evening.
 
“ ‘My dear Louis,’ said he, after dinner. ‘In a few weeks I shall sail for Mexico. I may be absent three months, perhaps six—or longer. We sailors sometimes know when we shall sail, but never when we may return. To you, I commend Emily during my absence. Emily, I beg of you to look upon M. Louis de Franchi as a brother.’
 
“The lady gave me her hand in token of agreement. I was stupefied! I did not know what to say, and I daresay I appeared very stupid to my future sister.
 
“Three weeks after this my friend sailed.
 
“During those three weeks he insisted that I should dine at least once a week with them en famille.
 
“Emily’s mother then came to live with her. I need scarcely say that her husband’s confidence was not abused, and though I loved her dearly I regarded her simply as a sister.
 
“Six months elapsed.
 
“Emily’s mother still remained with her, but when he went away, her husband had entreated11 her to receive as usual. There was nothing my poor friend had a greater horror of than to appear as a jealous husband. He adored Emily and had every confidence in her.
 
“So Emily continued to receive, and they were very friendly receptions. But her mother’s presence silenced all scandal or cause for it, and no one could say a word against her reputation.
 
“At the end of three months or so M. de Chateau Renaud appeared.
 
“You believe in presentiments12, I daresay. When I first saw that man I disliked him and would not speak to him. I hated him.
 
“But why I disliked him I cannot tell you. I did!
 
“Most likely because I saw that even at his first appearance Emily seemed inclined to like him, and he evidently admired her. Perhaps I am mistaken, but, as at the bottom of my heart I had never ceased to love Emily, I suspect I was jealous.
 
“So on the next occasion I did not lose sight of M. de Chateau Renaud. Perhaps he noticed my looks and it seemed to me that he was chatting in undertones to Emily and holding me up to ridicule13.
 
“Had I yielded to my feelings I would have challenged him that evening, but I reflected that such conduct would be absurd, and restrained myself.
 
“Every Wednesday thenceforth was a greater trial than the last.
 
“M. de Chateau Renaud is quite a man of the world, a dandy—a lion—I know how superior he is to me in many respects. But it seems to me that Emily values him more highly than he deserves.
 
“Soon I found out that I was not the only one who remarked her preference for M. de Chateau Renaud, and this preference increased to such an extent and became so obvious that one day Giordano, who like me was an habitué of the house, spoke to me about it.
 
“From that moment my resolution was taken. I determined14 to speak to Emily on the subject, convinced that she was only acting15 thoughtlessly and I had but to call her attention to the matter to have it remedied.
 
“But to my great astonishment16 she took my remonstrances17 in joke, pretended that I was mad, and that those who agreed with me were as stupid as I was.
 
“However, I insisted.
 
“Emily only replied, that she would leave to my own decision as to whether a man in love was not necessarily a prejudiced judge.
 
“I remained perfectly18 stupefied; her husband must have told her everything.
 
“Now you will understand that under these circumstances, and being an unhappy and jealous lover, and only making myself objectionable to the lady, I ceased to visit at the house.
 
“But although I did not go to her parties I did not the less hear the gossip that was afloat, nor was I the less unhappy, for these reports were assuming a tangible19 shape.
 
“I resolved therefore to write to her, and beg her in the strongest language of which I was capable, for her own and her husband’s sake, to be careful. She never answered my letter.
 
“Some time afterwards I heard it publicly stated that Emily was actually the mistress of Chateau Renaud. What I suffered I cannot express.
 
“It was then my poor brother became conscious of my grief.
 
“Then, after about a fortnight, you came back to Paris. The very day you called upon me I received an anonymous20 letter from a lady unknown appointing a meeting at the Opera Ball.
 
“This woman said that she had certain information to convey to me respecting a lady friend of mine, whose Christian21 name only she would mention.
 
“The name was Emily.
 
“My correspondent said I should recognize her by her carrying a bouquet22 of violets.
 
“I told you at the time that I did not wish to go to the ball, but I repeat I was hurried thither23 by fate.
 
“I went as you know. I found my domino at the place at the hour indicated. She confirmed what I had already heard respecting Chateau Renaud and Emily, and if I wished proof, she would give it me, for Chateau Renaud had made a bet that he would take his new mistress to supper at M. D——’s house that evening.
 
“Chance revealed to me that you knew M. D——, you suggested that I should accompany you. I accepted, you know the rest.”
 
“Now, what more could I do but await and accept the proposals that were made to me?”
 
“But,” I said, at length, as a sensation of fear crossed my mind, “I am afraid I heard your brother say that you had never handled a sword or a pistol.”
 
“That is quite true!”
 
“Then you are absolutely at the mercy of your adversary24!”
 
“I cannot help it. I am in the hands of Providence25.”
 
该作者的其它作品
The Count of Monte Cristo基督山伯爵
黑郁金香 The Black Tulip

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ascending CyCzrc     
adj.上升的,向上的
参考例句:
  • Now draw or trace ten dinosaurs in ascending order of size.现在按照体型由小到大的顺序画出或是临摹出10只恐龙。
2 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
3 chateau lwozeH     
n.城堡,别墅
参考例句:
  • The house was modelled on a French chateau.这房子是模仿一座法国大别墅建造的。
  • The chateau was left to itself to flame and burn.那府第便径自腾起大火燃烧下去。
4 baron XdSyp     
n.男爵;(商业界等)巨头,大王
参考例句:
  • Henry Ford was an automobile baron.亨利·福特是一位汽车业巨头。
  • The baron lived in a strong castle.男爵住在一座坚固的城堡中。
5 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
6 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
7 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
8 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
9 slash Hrsyq     
vi.大幅度削减;vt.猛砍,尖锐抨击,大幅减少;n.猛砍,斜线,长切口,衣衩
参考例句:
  • The shop plans to slash fur prices after Spring Festival.该店计划在春节之后把皮货降价。
  • Don't slash your horse in that cruel way.不要那样残忍地鞭打你的马。
10 piqued abe832d656a307cf9abb18f337accd25     
v.伤害…的自尊心( pique的过去式和过去分词 );激起(好奇心)
参考例句:
  • Their curiosity piqued, they stopped writing. 他们的好奇心被挑起,停下了手中的笔。 来自辞典例句
  • This phenomenon piqued Dr Morris' interest. 这一现象激起了莫里斯医生的兴趣。 来自辞典例句
11 entreated 945bd967211682a0f50f01c1ca215de3     
恳求,乞求( entreat的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They entreated and threatened, but all this seemed of no avail. 他们时而恳求,时而威胁,但这一切看来都没有用。
  • 'One word,' the Doctor entreated. 'Will you tell me who denounced him?' “还有一个问题,”医生请求道,“你可否告诉我是谁告发他的?” 来自英汉文学 - 双城记
12 presentiments 94142b6676e2096d7e26ee0241976c93     
n.(对不祥事物的)预感( presentiment的名词复数 )
参考例句:
  • His presentiments of what the future holds for all are plainly not cheering. 则是应和了很多美国人的种种担心,他对各方未来的预感显然是不令人振奋的。 来自互联网
13 ridicule fCwzv     
v.讥讽,挖苦;n.嘲弄
参考例句:
  • You mustn't ridicule unfortunate people.你不该嘲笑不幸的人。
  • Silly mistakes and queer clothes often arouse ridicule.荒谬的错误和古怪的服装常会引起人们的讪笑。
14 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
15 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
16 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
17 remonstrances 301b8575ed3ab77ec9d2aa78dbe326fc     
n.抱怨,抗议( remonstrance的名词复数 )
参考例句:
  • There were remonstrances, but he persisted notwithstanding. 虽遭抗议,他仍然坚持下去。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Mr. Archibald did not give himself the trouble of making many remonstrances. 阿奇博尔德先生似乎不想自找麻烦多方规劝。 来自辞典例句
18 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
19 tangible 4IHzo     
adj.有形的,可触摸的,确凿的,实际的
参考例句:
  • The policy has not yet brought any tangible benefits.这项政策还没有带来任何实质性的好处。
  • There is no tangible proof.没有确凿的证据。
20 anonymous lM2yp     
adj.无名的;匿名的;无特色的
参考例句:
  • Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
21 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
22 bouquet pWEzA     
n.花束,酒香
参考例句:
  • This wine has a rich bouquet.这种葡萄酒有浓郁的香气。
  • Her wedding bouquet consisted of roses and ivy.她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
23 thither cgRz1o     
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
参考例句:
  • He wandered hither and thither looking for a playmate.他逛来逛去找玩伴。
  • He tramped hither and thither.他到处流浪。
24 adversary mxrzt     
adj.敌手,对手
参考例句:
  • He saw her as his main adversary within the company.他将她视为公司中主要的对手。
  • They will do anything to undermine their adversary's reputation.他们会不择手段地去损害对手的名誉。
25 providence 8tdyh     
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝
参考例句:
  • It is tempting Providence to go in that old boat.乘那艘旧船前往是冒大险。
  • To act as you have done is to fly in the face of Providence.照你的所作所为那样去行事,是违背上帝的意志的。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533