小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Chartreuse of Parma帕尔马修道院 » CHAPTER XXVIII
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXVIII
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 So rapidly have events followed one on the other, that we have had no time to give any sketch1 of the comical race of courtiers that swarmed2 at the Parmesan court, and indulged in the strangest comments on the incidents we have been relating. In that country, the qualifications necessary to enable some small sprig of nobility, with his yearly income of two or three thousand francs, to figure in black stockings at the prince’s levers was, first and foremost, that he never should have read Rousseau or Voltaire; this condition is not difficult of fulfilment. In the second place, it was essential to be able to refer with emotion to the sovereign’s cold, or to the last case of mineralogical specimens3 sent him from Saxony. If, besides all this, our gentleman religiously attended mass every day of his life, and if he could reckon two or three fat monks4 among his intimate friends, the prince would condescend5 to speak to him once in every year, either a fortnight before, or a fortnight after, the first of January. This endowed the person so honoured with great importance in his own parish, and the tax-collector dared not worry him overmuch, if he should happen to fall into arrears6 with the annual tax of one hundred francs imposed on his modest property.
 
Signor Gonzo was a sorry wight of this description, an individual of very noble birth, and who, besides his own small fortune, held, thanks to the credit of the Marchese Crescenzi, a magnificent post which brought him in the princely sum of one hundred and fifty francs a year. This gentleman might have dined at home if he had chosen. But he had a mania7. He was never happy and easy in his mind unless he was sitting in the room of some great personage who said to him every now and then: “Hold your tongue, Gonzo; you are nothing but a fool.” This verdict was always the outcome of bad temper, for Gonzo almost always showed more wit than the great person in question. He talked, and talked fairly well, about everything, and further, he was ready to change his opinion if the master of the house only pulled a wry8 face. As a matter of fact, though full of cunning as regarded his own interests, he had not a single idea in his head, and if the prince did not happen to have a cold, he was sometimes very much puzzled what to say on entering a drawing-room.
 
Gonzo had earned himself a reputation at Parma by means of a splendid three-cornered hat, adorned9 with a somewhat dishevelled plume10, which he wore even when he was in morning dress. But my readers should have seen the fashion in which he carried that plume, whether upon his head or in his hand—therein lay his talent and his importance. He would inquire with real anxiety after the health of the marchesa’s little dog, and if the Palazzo Crescenzi had caught fire he would have risked his life to save any one of those splendid arm-chairs covered with gold brocade, on which his black silk knee-breeches had caught for so many years whenever he ventured to sit himself down for a moment.
 
Every evening toward seven o’clock, several individuals of this type made their appearance in the marchesa’s drawing-room. Before they had well seated themselves, a lackey—splendidly attired12 in a pale-yellow livery, covered, as was the red waistcoat which completed its magnificence, with silver embroidery—relieved the poor gentlemen of their hats and canes13. Close on his steps came a servant, carrying very small cups of coffee, set in cases of silver filigree14, and every half-hour a steward15, wearing a sword and a gorgeous coat in the French style, handed round ices.
 
Half an hour after the arrival of the threadbare little courtiers, came five or six officers of the most military appearance, who talked very loud, and generally discussed the number of buttons a soldier must wear on his coat if the general commanding him was to win battles. It would not have been prudent16 to quote a French newspaper in that drawing-room, for even if the news imparted had been pleasant—as, for instance, that fifty Liberals had been shot in Spain—the person telling the story would still have stood convicted of having perused17 the French publication. The acme18 of skill, as recognised by these people, consisted in getting their pensions increased, once in ten years, by the sum of a hundred and fifty francs. In this fashion does the prince share the delight of reigning19 over all peasants, and over the middle classes, with his nobles.
 
The chief figure in the Crescenzi drawing-room was, without any contradiction, a Cavaliere Foscarini, a perfectly20 straightforward21 gentleman, who had consequently been in prison more or less under every régime. He had been a member of that famous Chamber22 of Deputies at Milan which threw out Napoleon’s law of registration—a very uncommon23 occurrence in history. The Cavaliere Foscarini, who had been the devoted24 friend of the marchese’s mother for twenty years, had retained his influence in the family. He always had some entertaining story to tell; but nothing escaped him, and the young marchesa, who felt herself guilty at the bottom of her heart, trembled in his presence.
 
As Gonzo was possessed25 by a real passion for great folks who abused him and made him weep once or twice a year, he had a mania for rendering26 them small services. And but for the paralysis27 caused by habits engendered28 by excessive poverty, he might occasionally have succeeded, for he was not devoid29 of a certain amount of cunning, and a far greater amount of effrontery30.
 
This Gonzo, even as we know him, rather despised the Marchesa Crescenzi, for she had never said an uncivil word to him in his life. But, after all, she was the wife of that powerful Marchese Crescenzi, lord in waiting to the princess, who would say to Gonzo once or twice a month, “Hold your tongue, Gonzo, you are nothing but a fool.”
 
Gonzo noticed that all the talk about little Annetta Marini roused the marchesa, for an instant, out of the state of reverie and indifference31 in which she usually sat, until the clock struck eleven. When that happened, she would make tea, and offer it to every man present, addressing him by name. After which, just before she retired32 to her own rooms, she would seem to brighten up for a moment, and this was the time always chosen by her guests to recite satirical sonnets34 to her.
 
Excellent sonnets of this kind are produced in Italy. It is the only form of literature in which some life still stirs. It must be acknowledged that they are not submitted to the censure35, and the courtiers of the Casa Crescenzi always prefaced their sonnet33 with the words, “Will the Signora Marchesa give us leave to recite a very poor sonnet?” Then, when every one had laughed at the lines, and they had been repeated two or three times over, one of the officers was sure to exclaim, “The Minister of Police ought really to see about hanging a few of the authors of these vile36 performances.” In middle-class society, on the contrary, the sonnets were received with the frankest admiration37, and many copies were sold by the lawyers’ clerks.
 
The curiosity betrayed by the marchesa led Gonzo to augur38 that too much had been said about the beauty of Signorina Marini, who owned a fortune of a million francs to boot, and that his hostess was jealous. As Gonzo, with his never-failing smile and his utter insolence39 with regard to everything that was not nobly born, went whithersoever he would, he made his appearance, the very next day, in the marchesa’s drawing-room, wearing his plumed40 hat with a certain triumphant41 cock, in which he only indulged once or twice a year, when the prince had said to him “Addio, Gonzo.”
 
Having respectfully greeted the marchesa, Gonzo did not retire, as was his custom, to the chair which had been put forward for his accommodation. He stood himself in the middle of the circle, and brusquely exclaimed: “I have seen the picture of Monsignore del Dongo.” Clelia was so taken aback that she was obliged to support herself on the arms of the chair; she strove to make head against the storm, but finally she was obliged to leave the drawing-room.
 
“My poor dear Gonzo,” haughtily43 exclaimed one of the officers who was just finishing his fourth ice, “you certainly do blunder in the most extraordinary manner. How comes it that you do not know that the coadjutor, who was one of the bravest colonels in Napoleon’s army, once played a vile trick on the marchesa’s father, by getting out of the citadel44 where General Conti was commanding, just as he might have got out of the Steccata (the principal church in Parma)?”
 
“Indeed, my dear captain, I am ignorant of many things, and I am a poor idiot who makes mistakes all day long.”
 
This reply, which was quite in the Italian style, raised a laugh at the gay officer’s expense. Soon the marchesa came back; she had armed herself with courage, and was not without some vague hope that she might have a chance of herself admiring Fabrizio’s portrait, which was said to be excellent. She praised the talents of Hayez, who had painted it. All unconsciously, she smiled delightfully45 at Gonzo, who looked slyly at the officer. As all the other household courtiers indulged in the same pleasure, the officer departed, but not without vowing47 a mortal hatred48 against Gonzo. Gonzo was triumphant, and that evening when he took his leave he was invited to dinner on the following day.
 
“Here’s a fresh story,” exclaimed Gonzo the next day, after dinner, when the servants had retired. “It really would seem as if our coadjutor had fallen in love with the little Marini girl.” The tumult49 in Clelia’s heart, on hearing so extraordinary an assertion, may be conceived; the marchese himself was disturbed.
 
“But, Gonzo, my dear fellow, you are talking nonsense, as you generally do. And you really should speak with a little more respect of a man who has had the honour of playing whist with his Highness eleven times over.”
 
“Very good, Signor Marchese,” said Gonzo, with the coarseness of men of his kidney. “I’ll dare swear he would be very glad to play with the little Marini too. But for me it is enough that these details should offend you. As far as I am concerned, they have no further existence. For, above all things, I desire not to shock my dearest marchese.”
 
The marchese always retired to take a siesta50 after his dinner. This day he was willing to go without it. But Gonzo would rather have cut out his tongue than have said another word about Annetta Marini; and every moment he would begin some speech calculated to rouse the marchese’s hopes of hearing him revert51 to the young lady’s love-affairs. Gonzo possessed, in the highest degree, that Italian instinct which delights in holding back the longed-for word. The poor marchese, who was dying of curiosity, was reduced to making advances. He told Gonzo that when he had the pleasure of dining in his company he always ate twice as much as usual. Gonzo would not understand. He began to give an account of a splendid gallery of pictures collected by the Marchesa Balbi, the late prince’s mistress. He mentioned Hayez two or three times, lingering over his name with an accent of the deepest admiration. “Good,” said the marchese to himself; “now he’s coming to little Annetta’s picture.” But Gonzo took care to do nothing of the kind. Five o’clock struck at last, to the great vexation of the marchese, who was in the habit of getting into his carriage at half past five, after his siesta, and driving to the Corso.
 
“Just like you and your stupidity,” he exclaimed to Gonzo. “You will make me, the princess’s lord in waiting, get to the Corso after her, and she may have orders to give me. Come, be quick about it; tell me shortly, if you are capable of that, all about these pretended love-affairs of the coadjutor’s.”
 
But Gonzo intended to keep that story for the marchesa, who had asked him to dinner. Very curtly52, therefore, he despatched the tale, and the marchese, half asleep, went off to take his siesta. With the poor marchesa Gonzo followed quite a different system. So youthful and so simple had she remained, in spite of all her riches, that she thought herself obliged to atone53 for the roughness with which the marchese had just spoken to Gonzo. Delighted with his success, the little man recovered all his eloquence55, and made it his pleasure, no less than his duty, to supply her with endless details.
 
Little Annetta Marini paid as much as a sequin for every place kept for her at the sermons. She always attended them with two of her aunts, and her father’s old bookkeeper. The seats, which she had kept for her overnight, were generally opposite the pulpit, rather toward the high altar, for she had remarked that the coadjutor frequently turned toward the high altar. Now, what the public had also remarked, was that, not unfrequently, the young preacher’s speaking eyes rested complacently56 on the youthful heiress, in her piquant57 beauty, and apparently58, too, with some attention. For once his eyes were fixed59 on her, his discourse60 became learned; it bristled61 with quotations62, the emotional note in his eloquence disappeared, and the ladies, whose interest in the sermon instantly disappeared likewise, began to look at Annetta, and speak evil of her.
 
Three times over Clelia made him repeat these extraordinary details. At the end of the third time she grew very thoughtful. She was reckoning up that it was just fourteen months since she had seen Fabrizio.
 
“Would it be very wrong,” said she to herself, “if I spent an hour in a church, not to see Fabrizio, but to listen to a famous preacher? Besides, I would sit far away from the pulpit, and I would only look at Fabrizio once when I came in, and another time at the end of his sermon.… No,” she added, “it is not to see Fabrizio that I am going, it is to hear this extraordinary preacher.” In the midst of all these arguments the marchesa was pricked63 with remorse64. She had behaved so well for fourteen months! “Well,” she thought at last, to pacify65 herself a little, “if the first woman who comes this evening has been to hear Monsignore del Dongo preach I will go too; if she has not been, I will refrain.”
 
Once she had made up her mind, the marchesa filled Gonzo with delight by saying to him:
 
“Will you try to find out what day the coadjutor is going to preach, and in what church? This evening, before you leave, I may perhaps have a commission for you.”
 
Hardly had Gonzo departed for the Corso than Clelia went out into the palace garden. The objection that she had never set her foot in it for ten months did not occur to her. She was eager and animated66, the colour had come back[525] to her face. That evening, as each tiresome67 guest entered her drawing-room, her heart throbbed68 with emotion. Gonzo was announced at last, and he instantly perceived that for the next week he was destined69 to be the one indispensable person. “The marchesa is jealous of the little Marini girl, and on my soul,” he thought, “a comedy in which she will play the leading part, with little Annetta for the soubrette, and Monsignore del Dongo for the lover, will be something worth seeing. Faith, I’d go so far as to pay two francs for my place.” He was beside himself with delight, and the whole evening he kept taking the words out of everybody’s mouth and telling the most preposterous70 tales (as, for instance, that of the Marquis de Pecquiny and the famous actress, which he had heard the night before from a French traveller). The marchesa, on her part, could not sit quiet; she walked about the drawing-room, she moved into the adjacent gallery, into which the marchese would admit no picture which had not cost more than twenty thousand francs. That evening those pictures spoke54 so clearly to her that they made her heart ache with emotion. At last she heard the great doors thrown open, and hurried back to the drawing-room. It was the Marchesa Raversi. But when Clelia endeavoured to receive her with the usual compliments, she felt her voice fail her. Twice over the marchesa had to make her repeat the question, “What do you think of this fashionable preacher?” which she had not caught at first.
 
“I did look upon him as a little schemer, the very worthy71 nephew of the illustrious Countess Mosca. But the last time he preached, look you, at the Church of the Visitation, opposite your house, he was so sublime72 that all my hatred died down, and I consider him the most eloquent73 man I have ever heard in my life.”
 
“Then you have attended at his sermons?” said Clelia, shaking with happiness.
 
“Why, weren’t you listening to me?” said the marchesa, laughing. “I would not miss them for anything on earth. They say his lungs are affected74, and that soon he won’t preach any more.”
 
The moment the marchesa had departed Clelia beckoned75 Gonzo into the gallery.
 
“I have almost made up my mind,” she said, “to hear this much-admired preacher. When will he preach?”
 
“On Monday next—that is, three days hence; and one might almost fancy he had guessed your Excellency’s plan, for he is coming to preach in the Church of the Visitation.”
 
Further explanation was indispensable. But Clelia’s voice had quite failed her. She walked up and down the gallery five or six times without uttering a word. Meanwhile Gonzo was saying to himself: “Now revenge is working in her soul. How can any man have the insolence to escape out of prison, especially when he has the honour of being kept under watch and ward11 by such a hero as General Fabio Conti!”
 
“And, indeed,” he added, with skilful76 irony77, “there is no time to be lost. His lungs are affected; I heard Dr. Rambo say he would not live a year. God is punishing him for having broken his arrest … by his treacherous78 escape from the citadel.”
 
The marchesa seated herself on the couch in the gallery, and signed to Gonzo to follow her example. After a few moments she gave him a little purse, into which she had put a few sequins. “Have four places kept for me.”
 
“Might your poor Gonzo be permitted to follow in your Excellency’s train?”
 
“Of course; tell them to keep five places.… I do not at all care,” she said, “to be near the pulpit, but I should like to see the Signorina Marini, whom every one tells me is so pretty.”
 
During the three days that were still to elapse before the Monday on which the sermon was to be preached, the marchesa was in an agony. Gonzo, who felt it the most excessive honour to be seen in public in the following of so great a lady, had put on his French coat and his sword. Nor was this all. Taking advantage of the close neighbourhood of the palace, he had a magnificent gilt79 arm-chair carried into the church for the marchesa’s use—a proceeding80 which was looked on as a piece of the greatest insolence by the middle-class portion of the audience. The feelings of the poor marchesa, when she beheld81 this arm-chair, which had been set immediately opposite the pulpit, may easily be imagined. Shrinking, with downcast eyes, into the corner of the huge chair, Clelia, in her confusion, had not even courage to look at Annetta Marini, whom Gonzo pointed82 out to her with a coolness which perfectly astounded83 her. In the eyes of the true courtier, people who are not of noble birth have no existence at all.
 
Fabrizio appeared in the pulpit. So pale and thin was he, so devoured84 with grief, that the tears instantly welled up in Clelia’s eyes. Fabrizio spoke a few words, and then stopped short, as if his voice had suddenly failed him. Vainly he strove to bring out one or two sentences. At last he turned and took up a written sheet.
 
“My brethren,” said he, “a most unhappy being, and very deserving of all your pity, beseeches85 you, through me, to pray for the conclusion of his torture, which can only end with his own life.”
 
Fabrizio read the rest of the document very slowly, but so expressive86 was his voice that, before he reached the middle of the prayer, everybody, even Gonzo himself, was in tears. “At least nobody will notice me,” said the marchesa to herself, as she wept.
 
While Fabrizio was reading this written paper, two or three ideas concerning the condition of the unhappy man on whose behalf he had just asked for the prayers of the faithful, occurred to him. Thoughts soon came crowding on him thickly. Though he seemed to be addressing the public at large, it was to the marchesa that he really spoke. He brought his sermon to a close a little earlier than usual, because, in spite of all his efforts, his own tears came so fast that he could no longer speak intelligibly87. The best judges considered the sermon a strange one, but equal, at all events, in its pathetic qualities, to the famous discourse preached among the lighted tapers88. As for Clelia, before she had heard the first ten lines of Fabrizio’s prayer, she felt it was an atrocious crime to have been able to spend fourteen months without seeing him. When she went home she retired to bed, so that she might be able to think about Fabrizio in peace; and the next morning, tolerably early, Fabrizio received a note in the following terms:
 
“The writer depends on your honour. Find four ‘bravos’ on whose discretion89 you can rely, and to-morrow, when midnight strikes at the Steccata, be close to a little door marked No. 19, in the Street of St. Paul. Remember that you may be attacked, and do not come alone.”
 
When Fabrizio recognised that adored handwriting he fell on his knees and burst into tears.
 
“At last,” he cried, “at last, after fourteen months and eight days! Farewell to preaching!”
 
The description of all the wild feelings which raged that day in Fabrizio’s heart and Clelia’s would be a long one. The little door mentioned in the note was no other than that of the orangery of the Palazzo Crescenzi, and a dozen times that day Fabrizio found means to look at it. A little before midnight he armed himself, and was walking quickly, and alone, past the door, when to his inexpressible joy he heard a well-known voice say very low:
 
“Come in hither, beloved of my heart.” Very cautiously Fabrizio entered, and found himself within the orangery, indeed, but opposite a window strongly grated, and raised some three or four feet above the ground. It was exceedingly dark. Fabrizio had heard some noise in the window, and was feeling over the grating with his hand, when he felt another hand slipped through the bars, that took hold of his, and carried it to lips which pressed a kiss upon it.
 
“It is I,” said a beloved voice, “who have come here to tell you that I love you, and to ask you if you will obey me.”
 
My readers will imagine Fabrizio’s answer, his joy, his astonishment90. When the first transports had subsided91, Clelia said: “I have vowed92 to the Madonna, as you know, that I will never see you. That is why I receive you now in the dark. I am very anxious you should know that if you ever oblige me to look at you in daylight everything will be over between us. But to begin with, I will not have you preach before Annetta Marini; and do not think it was I who committed the folly93 of having an arm-chair carried into the house of God.”
 
“My dearest angel! I shall never preach again before anybody. The only reason I preached was my hope that by so doing I might some day see you.”
 
“You must not speak to me like that! Remember that I am forbidden to see you.”
 
At this point I will ask my readers’ permission to pass in silence over a period of three years. When our story begins afresh, Count Mosca has long been back at Parma as Prime Minister, with greater power than ever.
 
After these three years of exquisite94 happiness, a whim95 of Fabrizio’s heart altered everything. The marchesa had a beautiful little boy two years old, Sandrino. He was always with her, or on the marchese’s knee. But Fabrizio hardly ever saw him. He did not choose that the boy should grow into the habit of loving another father, and conceived the idea of carrying off the child before his memories were very distinct.
 
During the long daylight hours, when the marchesa might not see her lover, Sandrino’s presence was her consolation96. For we must here confess a fact which will seem strange to dwellers97 on the northern side of the Alps. In spite of her failings, she had remained faithful to her vow46. She had promised the Madonna that she would never see Fabrizio; those had been her exact words. Consequently she had never received him except at night, and there was never any light in her chamber.
 
But every evening Fabrizio visited his mistress, and it was a very admirable thing that, in the midst of a court which was eaten up by curiosity and boredom98, his precautions had been so skilfully99 taken that this amicizia, as people call it in Lombardy, had never even been suspected. Their love was too intense not to be disturbed by occasional quarrels. Clelia was very subject to jealousy100. But their disagreements almost always arose from a different cause—Fabrizio having taken unfair advantage of some public ceremony to introduce himself near the marchesa and look at her; she would then seize some pretext101 for instant departure, and would banish102 her friend for many days.
 
Residents at the court of Parma were astonished at never being able to discover any intrigue103 on the part of a woman so remarkable104 for beauty and intelligence. She inspired several passions which led to many mad actions, and very often Fabrizio, too, was jealous.
 
The good Archbishop Landriani had long been dead. Fabrizio’s piety105, his eloquence, and his exemplary life, had wiped out his predecessor’s memory. His elder brother was dead, and all the family wealth had devolved on him. From that time forward he divided the hundred and odd thousand francs which formed the income of the archbishopric of Parma between the priests and curates of his diocese.
 
It would have been difficult to conceive a more honoured, a more honourable106 and useful existence, than that Fabrizio had built up for himself when this unlucky fancy of his came to disturb it all.
 
“According to your vow, which I respect, and which, nevertheless, makes my life miserable107, since you will not see me in daylight,” said he one day to Clelia, “I am forced to live perpetually alone, with no relaxation108 of any kind except my work, and even my work fails me sometimes. In the midst of this stern and dreary109 manner of spending the long hours of each day, an idea had come into my head, which torments110 me incessantly111, and against which I have struggled in vain for the last six months. My son will never love me; he never hears my name. Brought up, as he is, in all the pleasing luxury of the Palazzo Crescenzi, he hardly even knows me by sight. On the rare occasions when I do see him, I think of his mother, for he reminds me of her heavenly beauty, at which I am not allowed to look, and he must think my face solemn, which, to a child’s eyes, means gloomy.”
 
“Well,” said the marchesa, “whither does all this alarming talk of yours tend?”
 
“To this: I want my son back. I want him to live with me. I want to see him every day. I want him to learn to love me. I want to love him myself, at my ease. Since a fate such as never overtook any other man has deprived me of the happiness which so many loving souls enjoy—since I must not spend my whole life with all I worship—I desire, at all events, to have one being with me who shall remind my heart of you, and, in a certain sense, replace you. In my enforced solitude112, business and men alike weary me. You know that ever since the moment when I had the happiness of being locked up by Barbone, ambition has been to me an empty word, and in the melancholy113 that overwhelms me when I am far from you, everything which is unconnected with the deep feelings of my heart seems preposterous to me.”
 
My readers will realize the lively sorrow with which the thought of her lover’s suffering filled poor Clelia’s soul. And her grief was all the deeper because she felt there was a certain reason in what Fabrizio said. She even went so far as to debate with herself whether she ought not to seek release from her vow: then she could have seen Fabrizio in the light, like any other member of society, and her reputation was too well established for any one to have found fault with her for doing so. She told herself that by dint114 of spending a great deal of money she might obtain release from her vow, but she felt that this thoroughly115 worldly arrangement would not ease her own conscience, and feared that Heaven, in its anger, might punish her for this fresh crime.
 
On the other hand, if she consented to grant Fabrizio’s very natural desire, if she endeavoured to avoid fresh misery116 for the tender-hearted being whom she knew so well, and whose peace was already so strangely imperilled by her own peculiar117 vow, what chance was there of carrying off the only son of one of the greatest gentlemen in Italy without the fraud being discovered? The Marchese Crescenzi would lavish118 huge sums of money, would put himself at the head of the searchers, and sooner or later, the abduction would be known. There was only one means of avoiding this danger—to[532] send the child far away, to Edinburgh, for instance, or to Paris. But this alternative her mother’s heart could not face. The other method, which Fabrizio suggested, and which was indeed the most reasonable, had something threatening about it, which made it almost still more dreadful in the agonized119 mother’s eyes. There must be a feigned120 sickness, Fabrizio declared; the child must grow worse and worse, and must die, at last, while the Marchese Crescenzi was away from home.
 
Clelia’s repugnance121 to this plan, which amounted to absolute terror, caused a rupture122 which could not last long.
 
Clelia declared that they must not tempt123 God; that this dearly loved child was the fruit of a sin, and that if anything more was done to stir the divine wrath124, God would surely take the child back to himself. Fabrizio recurred125 to the subject of his own peculiar fate. “The state of life to which chance has brought me, and my love for you, force me to live in perpetual solitude. I can not enjoy the sweetness of an intimate companionship, like most of my fellow men, because you will never receive me except in the dark, and thus the portion of my life I can spend with you is reduced, so to speak, to minutes.”
 
Many tears were shed, and Clelia fell ill. But she loved Fabrizio too dearly to refuse to make the frightful126 sacrifice he asked of her. To all appearances Sandrino fell sick. The marchese hastened to send for the most famous doctors, and Clelia found herself confronted by a terrible difficulty which she had not foreseen. She had to prevent this idolized child from taking any of the remedies prescribed by the physicians, and that was no easy matter.
 
The child, kept in bed more than was good for his health, fell really ill. How was she to tell the doctor the real cause of the trouble? Torn asunder127 by these conflicting interests, both so near her heart, Clelia very nearly lost her reason. Fabrizio, on his side, could neither forgive himself the violence he was doing to the feelings of his mistress, nor relinquish128 his plan. He had found means of nightly access to the sick child’s room, and this brought about another complication. The marchesa was nursing her son, and sometimes Fabrizio could not help seeing her by the light of the tapers. This, to Clelia’s poor sick heart, seemed a horrible wickedness, and an augury129 of Sandrino’s death. In vain had the most famous casuists, when consulted as to the necessity of keeping a vow in cases where such obedience130 would evidently do harm, replied that no breaking of a vow could be considered criminal, so long as the person bound by a promise toward God failed, not for the sake of mere131 fleshly pleasure, but so as not to cause some evident harm. The marchesa’s despair did not diminish, and Fabrizio saw that his strange fancy would soon bring about both Clelia’s death and her child’s.
 
He appealed to his intimate friend, Count Mosca, who, hardened old minister as he was, was touched by this love story, of the greater part of which he had been quite unaware132.
 
“I will have the marchese sent away for five or six days at least. When shall it be?”
 
Within a short time Fabrizio came to the count with the news that everything was prepared to take advantage of the marchese’s absence.
 
Two days later, while the marchese was riding home from one of his properties in the neighbourhood of Mantua, a band of ruffians, who appeared to be in the pay of a private individual, carried him off, without ill-treating him in any way, and put him into a boat which took three days to drop down the river Po—exactly the same journey Fabrizio had performed after his terrible business with Giletti. On the fourth day the ruffians landed the marchese on a lonely island in the river, having previously133 and carefully emptied his pockets, without leaving him any money or valuable of any kind. It was two whole days before the marchese could get back to his palace at Parma. When he arrived he found it all hung with black, and the whole household in the deepest grief.
 
The result of this abduction, skilfully as it had been carried out, was melancholy in the extreme. Sandrino, who had been secretly removed to a large and handsome house in which the marchesa came to see him almost every day, was dead before many months were out. Clelia fancied that a just punishment had come upon her, because she had been faithless to her vow to the Madonna—she had so often seen Fabrizio by candlelight, and twice even in broad daylight, and with the most passionate134 tenderness, during Sandrino’s illness! She only survived her much-loved child a few months. But she had the comfort of dying in her lover’s arms.
 
Fabrizio was too desperately135 in love, and too faithful a believer, to have recourse to suicide. He hoped to meet Clelia again in a better world, but he was too intelligent not to feel that there was much for which he must first atone.
 
A few days after Clelia’s death he signed several deeds, whereby he insured a pension of a thousand francs a year to each of his servants, and reserved a like income for himself. He made over lands, bringing in almost a hundred thousand francs a year, to the Countess Mosca, a like sum to the Marchesa del Dongo, his mother, and the residue136 of his patrimony137 to one of his sisters, who had made a poor marriage. The next day, having sent his resignation of his archbishopric, and of all the posts which had been showered upon him by the favour of Ernest V and the affection of his Prime Minister, to the proper quarter, he retired to the Chartreuse de Parme, which stands in the woods, close to the river Po, two leagues from Sacca.
 
The Countess Mosca had fully42 approved her husband’s reassumption of the ministry138, when that had taken place, but nothing would ever induce her to set her foot within Ernest V’s dominions139; and she held her court at Vignano, a quarter of a league from Casal Maggiore, on the left bank of the Po, and consequently within Austrian territory. In the magnificent palace which the count had built her at Vignano, she received the élite of Parmese society every Thursday, and saw her numerous friends on every other day. Fabrizio would never let a day pass without going to Vignano. In a word, the countess apparently possessed every ingredient of happiness. But she only lived a very short time longer than Fabrizio, whom she adored, and who spent only one year in his chartreuse.
 
The prisons of Parma stood empty. The count was immensely rich, and Ernest V was worshipped by his subjects, who compared his government with that of the Grand Dukes of Tuscany.

该作者的其它作品
红与黑 The Red and the Black

点击收听单词发音收听单词发音  

1 sketch UEyyG     
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述
参考例句:
  • My sister often goes into the country to sketch. 我姐姐常到乡间去写生。
  • I will send you a slight sketch of the house.我将给你寄去房屋的草图。
2 swarmed 3f3ff8c8e0f4188f5aa0b8df54637368     
密集( swarm的过去式和过去分词 ); 云集; 成群地移动; 蜜蜂或其他飞行昆虫成群地飞来飞去
参考例句:
  • When the bell rang, the children swarmed out of the school. 铃声一响,孩子们蜂拥而出离开了学校。
  • When the rain started the crowd swarmed back into the hotel. 雨一开始下,人群就蜂拥回了旅社。
3 specimens 91fc365099a256001af897127174fcce     
n.样品( specimen的名词复数 );范例;(化验的)抽样;某种类型的人
参考例句:
  • Astronauts have brought back specimens of rock from the moon. 宇航员从月球带回了岩石标本。
  • The traveler brought back some specimens of the rocks from the mountains. 那位旅行者从山上带回了一些岩石标本。 来自《简明英汉词典》
4 monks 218362e2c5f963a82756748713baf661     
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 )
参考例句:
  • The monks lived a very ascetic life. 僧侣过着很清苦的生活。
  • He had been trained rigorously by the monks. 他接受过修道士的严格训练。 来自《简明英汉词典》
5 condescend np7zo     
v.俯就,屈尊;堕落,丢丑
参考例句:
  • Would you condescend to accompany me?你肯屈尊陪我吗?
  • He did not condescend to answer.He turned his back on me.他不愿屈尊回答我的问题。他不理睬我。
6 arrears IVYzQ     
n.到期未付之债,拖欠的款项;待做的工作
参考例句:
  • The payments on that car loan are in arrears by three months.购车贷款的偿付被拖欠了三个月。
  • They are urgent for payment of arrears of wages.他们催讨拖欠的工钱。
7 mania 9BWxu     
n.疯狂;躁狂症,狂热,癖好
参考例句:
  • Football mania is sweeping the country.足球热正风靡全国。
  • Collecting small items can easily become a mania.收藏零星物品往往容易变成一种癖好。
8 wry hMQzK     
adj.讽刺的;扭曲的
参考例句:
  • He made a wry face and attempted to wash the taste away with coffee.他做了个鬼脸,打算用咖啡把那怪味地冲下去。
  • Bethune released Tung's horse and made a wry mouth.白求恩放开了董的马,噘了噘嘴。
9 adorned 1e50de930eb057fcf0ac85ca485114c8     
[计]被修饰的
参考例句:
  • The walls were adorned with paintings. 墙上装饰了绘画。
  • And his coat was adorned with a flamboyant bunch of flowers. 他的外套上面装饰着一束艳丽刺目的鲜花。
10 plume H2SzM     
n.羽毛;v.整理羽毛,骚首弄姿,用羽毛装饰
参考例句:
  • Her hat was adorned with a plume.她帽子上饰着羽毛。
  • He does not plume himself on these achievements.他并不因这些成就而自夸。
11 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
12 attired 1ba349e3c80620d3c58c9cc6c01a7305     
adj.穿着整齐的v.使穿上衣服,使穿上盛装( attire的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The bride was attired in white. 新娘穿一身洁白的礼服。 来自《简明英汉词典》
  • It is appropriate that everyone be suitably attired. 人人穿戴得体是恰当的。 来自《简明英汉词典》
13 canes a2da92fd77f2794d6465515bd108dd08     
n.(某些植物,如竹或甘蔗的)茎( cane的名词复数 );(用于制作家具等的)竹竿;竹杖
参考例句:
  • Sugar canes eat sweet. 甘蔗吃起来很甜。 来自《简明英汉词典》
  • I saw several sugar canes, but wild, and for cultivation, imperfect. 我还看到一些甘蔗,因为是野生的,未经人工栽培,所以不太好吃。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
14 filigree 47SyK     
n.金银丝做的工艺品;v.用金银细丝饰品装饰;用华而不实的饰品装饰;adj.金银细丝工艺的
参考例句:
  • The frost made beautiful filigree on the window pane.寒霜在玻璃窗上形成了美丽的花纹。
  • The art filigree tapestry is elegant and magnificent.嵌金银丝艺术挂毯,绚丽雅典。
15 steward uUtzw     
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员
参考例句:
  • He's the steward of the club.他是这家俱乐部的管理员。
  • He went around the world as a ship's steward.他当客船服务员,到过世界各地。
16 prudent M0Yzg     
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的
参考例句:
  • A prudent traveller never disparages his own country.聪明的旅行者从不贬低自己的国家。
  • You must school yourself to be modest and prudent.你要学会谦虚谨慎。
17 perused 21fd1593b2d74a23f25b2a6c4dbd49b5     
v.读(某篇文字)( peruse的过去式和过去分词 );(尤指)细阅;审阅;匆匆读或心不在焉地浏览(某篇文字)
参考例句:
  • I remained under the wall and perused Miss Cathy's affectionate composition. 我就留在墙跟底下阅读凯蒂小姐的爱情作品。 来自辞典例句
  • Have you perused this article? 你细读了这篇文章了吗? 来自互联网
18 acme IynzH     
n.顶点,极点
参考例句:
  • His work is considered the acme of cinematic art. 他的作品被认为是电影艺术的巅峰之作。
  • Schubert reached the acme of his skill while quite young. 舒伯特的技巧在他十分年轻时即已达到了顶峰。
19 reigning nkLzRp     
adj.统治的,起支配作用的
参考例句:
  • The sky was dark, stars were twinkling high above, night was reigning, and everything was sunk in silken silence. 天很黑,星很繁,夜阑人静。
  • Led by Huang Chao, they brought down the reigning house after 300 years' rule. 在黄巢的带领下,他们推翻了统治了三百年的王朝。
20 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
21 straightforward fFfyA     
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的
参考例句:
  • A straightforward talk is better than a flowery speech.巧言不如直说。
  • I must insist on your giving me a straightforward answer.我一定要你给我一个直截了当的回答。
22 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
23 uncommon AlPwO     
adj.罕见的,非凡的,不平常的
参考例句:
  • Such attitudes were not at all uncommon thirty years ago.这些看法在30年前很常见。
  • Phil has uncommon intelligence.菲尔智力超群。
24 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
25 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
26 rendering oV5xD     
n.表现,描写
参考例句:
  • She gave a splendid rendering of Beethoven's piano sonata.她精彩地演奏了贝多芬的钢琴奏鸣曲。
  • His narrative is a super rendering of dialect speech and idiom.他的叙述是方言和土语最成功的运用。
27 paralysis pKMxY     
n.麻痹(症);瘫痪(症)
参考例句:
  • The paralysis affects his right leg and he can only walk with difficulty.他右腿瘫痪步履维艰。
  • The paralysis affects his right leg and he can only walk with difficulty.他右腿瘫痪步履维艰。
28 engendered 9ea62fba28ee7e2bac621ac2c571239e     
v.产生(某形势或状况),造成,引起( engender的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The issue engendered controversy. 这个问题引起了争论。
  • The meeting engendered several quarrels. 这次会议发生了几次争吵。 来自《简明英汉词典》
29 devoid dZzzx     
adj.全无的,缺乏的
参考例句:
  • He is completely devoid of humour.他十分缺乏幽默。
  • The house is totally devoid of furniture.这所房子里什么家具都没有。
30 effrontery F8xyC     
n.厚颜无耻
参考例句:
  • This is a despicable fraud . Just imagine that he has the effrontery to say it.这是一个可耻的骗局. 他竟然有脸说这样的话。
  • One could only gasp at the sheer effrontery of the man.那人十足的厚颜无耻让人们吃惊得无话可说。
31 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
32 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
33 sonnet Lw9wD     
n.十四行诗
参考例句:
  • The composer set a sonnet to music.作曲家为一首十四行诗谱了曲。
  • He wrote a sonnet to his beloved.他写了一首十四行诗,献给他心爱的人。
34 sonnets a9ed1ef262e5145f7cf43578fe144e00     
n.十四行诗( sonnet的名词复数 )
参考例句:
  • Keats' reputation as a great poet rests largely upon the odes and the later sonnets. 作为一个伟大的诗人,济慈的声誉大部分建立在他写的长诗和后期的十四行诗上。 来自《简明英汉词典》
  • He referred to the manuscript circulation of the sonnets. 他谈到了十四行诗手稿的流行情况。 来自辞典例句
35 censure FUWym     
v./n.责备;非难;责难
参考例句:
  • You must not censure him until you know the whole story.在弄清全部事实真相前不要谴责他。
  • His dishonest behaviour came under severe censure.他的不诚实行为受到了严厉指责。
36 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
37 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
38 augur 7oHyF     
n.占卦师;v.占卦
参考例句:
  • Does this news augur war?这消息预示将有战争吗?
  • The signs augur well for tomorrow's weather.种种征候预示明天天气良好。
39 insolence insolence     
n.傲慢;无礼;厚颜;傲慢的态度
参考例句:
  • I've had enough of your insolence, and I'm having no more. 我受够了你的侮辱,不能再容忍了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • How can you suffer such insolence? 你怎么能容忍这种蛮横的态度? 来自《简明英汉词典》
40 plumed 160f544b3765f7a5765fdd45504f15fb     
饰有羽毛的
参考例句:
  • The knight plumed his helmet with brilliant red feathers. 骑士用鲜红的羽毛装饰他的头盔。
  • The eagle plumed its wing. 这只鹰整理它的翅膀。
41 triumphant JpQys     
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的
参考例句:
  • The army made a triumphant entry into the enemy's capital.部队胜利地进入了敌方首都。
  • There was a positively triumphant note in her voice.她的声音里带有一种极为得意的语气。
42 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
43 haughtily haughtily     
adv. 傲慢地, 高傲地
参考例句:
  • She carries herself haughtily. 她举止傲慢。
  • Haughtily, he stalked out onto the second floor where I was standing. 他傲然跨出电梯,走到二楼,我刚好站在那儿。
44 citadel EVYy0     
n.城堡;堡垒;避难所
参考例句:
  • The citadel was solid.城堡是坚固的。
  • This citadel is built on high ground for protecting the city.这座城堡建于高处是为保护城市。
45 delightfully f0fe7d605b75a4c00aae2f25714e3131     
大喜,欣然
参考例句:
  • The room is delightfully appointed. 这房子的设备令人舒适愉快。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The evening is delightfully cool. 晚间凉爽宜人。 来自《现代汉英综合大词典》
46 vow 0h9wL     
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓
参考例句:
  • My parents are under a vow to go to church every Sunday.我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
  • I am under a vow to drink no wine.我已立誓戒酒。
47 vowing caf27b27bed50d27c008858260bc9998     
起誓,发誓(vow的现在分词形式)
参考例句:
  • President Bush is vowing to help Minneapolis rebuild its collapsed bridge. 布什总统承诺将帮助明尼阿波利斯重建坍塌的大桥。
  • President Bush is vowing to help Minneapolis rebuild this collapse bridge. 布什总统发誓要帮助明尼阿波利斯重建起这座坍塌的桥梁。
48 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
49 tumult LKrzm     
n.喧哗;激动,混乱;吵闹
参考例句:
  • The tumult in the streets awakened everyone in the house.街上的喧哗吵醒了屋子里的每一个人。
  • His voice disappeared under growing tumult.他的声音消失在越来越响的喧哗声中。
50 siesta Urayw     
n.午睡
参考例句:
  • Lots of people were taking a short siesta in the shade.午后很多人在阴凉处小睡。
  • He had acquired the knack of snatching his siesta in the most unfavourable circumstance.他学会了在最喧闹的场合下抓紧时间睡觉的诀窍。
51 revert OBwzV     
v.恢复,复归,回到
参考例句:
  • Let us revert to the earlier part of the chapter.让我们回到本章的前面部分。
  • Shall we revert to the matter we talked about yesterday?我们接着昨天谈过的问题谈,好吗?
52 curtly 4vMzJh     
adv.简短地
参考例句:
  • He nodded curtly and walked away. 他匆忙点了一下头就走了。 来自《简明英汉词典》
  • The request was curtly refused. 这个请求被毫不客气地拒绝了。 来自《简明英汉词典》
53 atone EeKyT     
v.赎罪,补偿
参考例句:
  • He promised to atone for his crime.他承诺要赎自己的罪。
  • Blood must atone for blood.血债要用血来还。
54 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
55 eloquence 6mVyM     
n.雄辩;口才,修辞
参考例句:
  • I am afraid my eloquence did not avail against the facts.恐怕我的雄辩也无补于事实了。
  • The people were charmed by his eloquence.人们被他的口才迷住了。
56 complacently complacently     
adv. 满足地, 自满地, 沾沾自喜地
参考例句:
  • He complacently lived out his life as a village school teacher. 他满足于一个乡村教师的生活。
  • "That was just something for evening wear," returned his wife complacently. “那套衣服是晚装,"他妻子心安理得地说道。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
57 piquant N2fza     
adj.辛辣的,开胃的,令人兴奋的
参考例句:
  • Bland vegetables are often served with a piquant sauce.清淡的蔬菜常以辛辣的沙司调味。
  • He heard of a piquant bit of news.他听到了一则令人兴奋的消息。
58 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
59 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
60 discourse 2lGz0     
n.论文,演说;谈话;话语;vi.讲述,著述
参考例句:
  • We'll discourse on the subject tonight.我们今晚要谈论这个问题。
  • He fell into discourse with the customers who were drinking at the counter.他和站在柜台旁的酒客谈了起来。
61 bristled bristled     
adj. 直立的,多刺毛的 动词bristle的过去式和过去分词
参考例句:
  • They bristled at his denigrating description of their activities. 听到他在污蔑他们的活动,他们都怒发冲冠。
  • All of us bristled at the lawyer's speech insulting our forefathers. 听到那个律师在讲演中污蔑我们的祖先,大家都气得怒发冲冠。
62 quotations c7bd2cdafc6bfb4ee820fb524009ec5b     
n.引用( quotation的名词复数 );[商业]行情(报告);(货物或股票的)市价;时价
参考例句:
  • The insurance company requires three quotations for repairs to the car. 保险公司要修理这辆汽车的三家修理厂的报价单。 来自《简明英汉词典》
  • These quotations cannot readily be traced to their sources. 这些引语很难查出出自何处。 来自《现代汉英综合大词典》
63 pricked 1d0503c50da14dcb6603a2df2c2d4557     
刺,扎,戳( prick的过去式和过去分词 ); 刺伤; 刺痛; 使剧痛
参考例句:
  • The cook pricked a few holes in the pastry. 厨师在馅饼上戳了几个洞。
  • He was pricked by his conscience. 他受到良心的谴责。
64 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
65 pacify xKFxa     
vt.使(某人)平静(或息怒);抚慰
参考例句:
  • He tried to pacify the protesters with promises of reform.他试图以改革的承诺安抚抗议者。
  • He tried to pacify his creditors by repaying part of the money.他为安抚债权人偿还了部分借款。
66 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
67 tiresome Kgty9     
adj.令人疲劳的,令人厌倦的
参考例句:
  • His doubts and hesitations were tiresome.他的疑惑和犹豫令人厌烦。
  • He was tiresome in contending for the value of his own labors.他老为他自己劳动的价值而争强斗胜,令人生厌。
68 throbbed 14605449969d973d4b21b9356ce6b3ec     
抽痛( throb的过去式和过去分词 ); (心脏、脉搏等)跳动
参考例句:
  • His head throbbed painfully. 他的头一抽一跳地痛。
  • The pulse throbbed steadily. 脉搏跳得平稳。
69 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
70 preposterous e1Tz2     
adj.荒谬的,可笑的
参考例句:
  • The whole idea was preposterous.整个想法都荒唐透顶。
  • It would be preposterous to shovel coal with a teaspoon.用茶匙铲煤是荒谬的。
71 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
72 sublime xhVyW     
adj.崇高的,伟大的;极度的,不顾后果的
参考例句:
  • We should take some time to enjoy the sublime beauty of nature.我们应该花些时间去欣赏大自然的壮丽景象。
  • Olympic games play as an important arena to exhibit the sublime idea.奥运会,就是展示此崇高理念的重要舞台。
73 eloquent ymLyN     
adj.雄辩的,口才流利的;明白显示出的
参考例句:
  • He was so eloquent that he cut down the finest orator.他能言善辩,胜过最好的演说家。
  • These ruins are an eloquent reminder of the horrors of war.这些废墟形象地提醒人们不要忘记战争的恐怖。
74 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
75 beckoned b70f83e57673dfe30be1c577dd8520bc     
v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He beckoned to the waiter to bring the bill. 他招手示意服务生把账单送过来。
  • The seated figure in the corner beckoned me over. 那个坐在角落里的人向我招手让我过去。 来自《简明英汉词典》
76 skilful 8i2zDY     
(=skillful)adj.灵巧的,熟练的
参考例句:
  • The more you practise,the more skilful you'll become.练习的次数越多,熟练的程度越高。
  • He's not very skilful with his chopsticks.他用筷子不大熟练。
77 irony P4WyZ     
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄
参考例句:
  • She said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
  • In her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
78 treacherous eg7y5     
adj.不可靠的,有暗藏的危险的;adj.背叛的,背信弃义的
参考例句:
  • The surface water made the road treacherous for drivers.路面的积水对驾车者构成危险。
  • The frozen snow was treacherous to walk on.在冻雪上行走有潜在危险。
79 gilt p6UyB     
adj.镀金的;n.金边证券
参考例句:
  • The plates have a gilt edge.这些盘子的边是镀金的。
  • The rest of the money is invested in gilt.其余的钱投资于金边证券。
80 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
81 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
82 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
83 astounded 7541fb163e816944b5753491cad6f61a     
v.使震惊(astound的过去式和过去分词);愕然;愕;惊讶
参考例句:
  • His arrogance astounded her. 他的傲慢使她震惊。
  • How can you say that? I'm absolutely astounded. 你怎么能说出那种话?我感到大为震惊。
84 devoured af343afccf250213c6b0cadbf3a346a9     
吞没( devour的过去式和过去分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光
参考例句:
  • She devoured everything she could lay her hands on: books, magazines and newspapers. 无论是书、杂志,还是报纸,只要能弄得到,她都看得津津有味。
  • The lions devoured a zebra in a short time. 狮子一会儿就吃掉了一匹斑马。
85 beseeches f9a510e18151ef0ff03a6891574f3e45     
v.恳求,乞求(某事物)( beseech的第三人称单数 )
参考例句:
86 expressive shwz4     
adj.表现的,表达…的,富于表情的
参考例句:
  • Black English can be more expressive than standard English.黑人所使用的英语可能比正式英语更有表现力。
  • He had a mobile,expressive,animated face.他有一张多变的,富于表情的,生动活泼的脸。
87 intelligibly 852fe691283acb5a21c95b007c5c695e     
adv.可理解地,明了地,清晰地
参考例句:
  • The foreigner spoke to us quite intelligibly. 这个外国人对我们讲的话理解很好。 来自《简明英汉词典》
  • Logically or intelligibly ordered or presented; coherent. 有逻辑或理性地排列或表现的;协调的。 来自互联网
88 tapers a0c5416b2721f6569ddd79d814b80004     
(长形物体的)逐渐变窄( taper的名词复数 ); 微弱的光; 极细的蜡烛
参考例句:
  • The pencil tapers to a sharp point. 铅笔的一段细成笔尖。
  • She put five tapers on the cake. 她在蛋糕上放了五只小蜡烛。
89 discretion FZQzm     
n.谨慎;随意处理
参考例句:
  • You must show discretion in choosing your friend.你择友时必须慎重。
  • Please use your best discretion to handle the matter.请慎重处理此事。
90 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
91 subsided 1bda21cef31764468020a8c83598cc0d     
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的过去式和过去分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上
参考例句:
  • After the heavy rains part of the road subsided. 大雨过后,部分公路塌陷了。 来自《简明英汉词典》
  • By evening the storm had subsided and all was quiet again. 傍晚, 暴风雨已经过去,四周开始沉寂下来。 来自《现代汉英综合大词典》
92 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
93 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
94 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
95 whim 2gywE     
n.一时的兴致,突然的念头;奇想,幻想
参考例句:
  • I bought the encyclopedia on a whim.我凭一时的兴致买了这本百科全书。
  • He had a sudden whim to go sailing today.今天他突然想要去航海。
96 consolation WpbzC     
n.安慰,慰问
参考例句:
  • The children were a great consolation to me at that time.那时孩子们成了我的莫大安慰。
  • This news was of little consolation to us.这个消息对我们来说没有什么安慰。
97 dwellers e3f4717dcbd471afe8dae6a3121a3602     
n.居民,居住者( dweller的名词复数 )
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes. 城里人以为乡下人思想迂腐。 来自《简明英汉词典》
  • They have transformed themselves into permanent city dwellers. 他们已成为永久的城市居民。 来自《简明英汉词典》
98 boredom ynByy     
n.厌烦,厌倦,乏味,无聊
参考例句:
  • Unemployment can drive you mad with boredom.失业会让你无聊得发疯。
  • A walkman can relieve the boredom of running.跑步时带着随身听就不那么乏味了。
99 skilfully 5a560b70e7a5ad739d1e69a929fed271     
adv. (美skillfully)熟练地
参考例句:
  • Hall skilfully weaves the historical research into a gripping narrative. 霍尔巧妙地把历史研究揉进了扣人心弦的故事叙述。
  • Enthusiasm alone won't do. You've got to work skilfully. 不能光靠傻劲儿,得找窍门。
100 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
101 pretext 1Qsxi     
n.借口,托词
参考例句:
  • He used his headache as a pretext for not going to school.他借口头疼而不去上学。
  • He didn't attend that meeting under the pretext of sickness.他以生病为借口,没参加那个会议。
102 banish nu8zD     
vt.放逐,驱逐;消除,排除
参考例句:
  • The doctor advised her to banish fear and anxiety.医生劝她消除恐惧和忧虑。
  • He tried to banish gloom from his thought.他试图驱除心中的忧愁。
103 intrigue Gaqzy     
vt.激起兴趣,迷住;vi.耍阴谋;n.阴谋,密谋
参考例句:
  • Court officials will intrigue against the royal family.法院官员将密谋反对皇室。
  • The royal palace was filled with intrigue.皇宫中充满了勾心斗角。
104 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
105 piety muuy3     
n.虔诚,虔敬
参考例句:
  • They were drawn to the church not by piety but by curiosity.他们去教堂不是出于虔诚而是出于好奇。
  • Experience makes us see an enormous difference between piety and goodness.经验使我们看到虔诚与善意之间有着巨大的区别。
106 honourable honourable     
adj.可敬的;荣誉的,光荣的
参考例句:
  • I don't think I am worthy of such an honourable title.这样的光荣称号,我可担当不起。
  • I hope to find an honourable way of settling difficulties.我希望设法找到一个体面的办法以摆脱困境。
107 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
108 relaxation MVmxj     
n.松弛,放松;休息;消遣;娱乐
参考例句:
  • The minister has consistently opposed any relaxation in the law.部长一向反对法律上的任何放宽。
  • She listens to classical music for relaxation.她听古典音乐放松。
109 dreary sk1z6     
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的
参考例句:
  • They live such dreary lives.他们的生活如此乏味。
  • She was tired of hearing the same dreary tale of drunkenness and violence.她听够了那些关于酗酒和暴力的乏味故事。
110 torments 583b07d85b73539874dc32ae2ffa5f78     
(肉体或精神上的)折磨,痛苦( torment的名词复数 ); 造成痛苦的事物[人]
参考例句:
  • He released me from my torments. 他解除了我的痛苦。
  • He suffered torments from his aching teeth. 他牙痛得难受。
111 incessantly AqLzav     
ad.不停地
参考例句:
  • The machines roar incessantly during the hours of daylight. 机器在白天隆隆地响个不停。
  • It rained incessantly for the whole two weeks. 雨不间断地下了整整两个星期。
112 solitude xF9yw     
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
参考例句:
  • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
  • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
113 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
114 dint plVza     
n.由于,靠;凹坑
参考例句:
  • He succeeded by dint of hard work.他靠苦干获得成功。
  • He reached the top by dint of great effort.他费了很大的劲终于爬到了顶。
115 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
116 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
117 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
118 lavish h1Uxz     
adj.无节制的;浪费的;vt.慷慨地给予,挥霍
参考例句:
  • He despised people who were lavish with their praises.他看不起那些阿谀奉承的人。
  • The sets and costumes are lavish.布景和服装极尽奢华。
119 agonized Oz5zc6     
v.使(极度)痛苦,折磨( agonize的过去式和过去分词 );苦斗;苦苦思索;感到极度痛苦
参考例句:
  • All the time they agonized and prayed. 他们一直在忍受痛苦并且祈祷。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She agonized herself with the thought of her loss. 她念念不忘自己的损失,深深陷入痛苦之中。 来自辞典例句
120 feigned Kt4zMZ     
a.假装的,不真诚的
参考例句:
  • He feigned indifference to criticism of his work. 他假装毫不在意别人批评他的作品。
  • He accepted the invitation with feigned enthusiasm. 他假装热情地接受了邀请。
121 repugnance oBWz5     
n.嫌恶
参考例句:
  • He fought down a feelings of repugnance.他抑制住了厌恶感。
  • She had a repugnance to the person with whom she spoke.她看不惯这个和她谈话的人。
122 rupture qsyyc     
n.破裂;(关系的)决裂;v.(使)破裂
参考例句:
  • I can rupture a rule for a friend.我可以为朋友破一次例。
  • The rupture of a blood vessel usually cause the mark of a bruise.血管的突然破裂往往会造成外伤的痕迹。
123 tempt MpIwg     
vt.引诱,勾引,吸引,引起…的兴趣
参考例句:
  • Nothing could tempt him to such a course of action.什么都不能诱使他去那样做。
  • The fact that she had become wealthy did not tempt her to alter her frugal way of life.她有钱了,可这丝毫没能让她改变节俭的生活习惯。
124 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
125 recurred c940028155f925521a46b08674bc2f8a     
再发生,复发( recur的过去式和过去分词 ); 治愈
参考例句:
  • Old memories constantly recurred to him. 往事经常浮现在他的脑海里。
  • She always winced when he recurred to the subject of his poems. 每逢他一提到他的诗作的时候,她总是有点畏缩。
126 frightful Ghmxw     
adj.可怕的;讨厌的
参考例句:
  • How frightful to have a husband who snores!有一个发鼾声的丈夫多讨厌啊!
  • We're having frightful weather these days.这几天天气坏极了。
127 asunder GVkzU     
adj.分离的,化为碎片
参考例句:
  • The curtains had been drawn asunder.窗帘被拉向两边。
  • Your conscience,conviction,integrity,and loyalties were torn asunder.你的良心、信念、正直和忠诚都被扯得粉碎了。
128 relinquish 4Bazt     
v.放弃,撤回,让与,放手
参考例句:
  • He was forced to relinquish control of the company.他被迫放弃公司的掌控权。
  • They will never voluntarily relinquish their independence.他们绝对不会自动放弃独立。
129 augury 8OQyM     
n.预言,征兆,占卦
参考例句:
  • Augury is the important part of Chinese traditional culture.占卜是中国传统文化中的一个重要组成部分。
  • The maritime passage was a good augury for the aerial passage.顺利的航海仿佛也是航空的好预兆。
130 obedience 8vryb     
n.服从,顺从
参考例句:
  • Society has a right to expect obedience of the law.社会有权要求人人遵守法律。
  • Soldiers act in obedience to the orders of their superior officers.士兵们遵照上级军官的命令行动。
131 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
132 unaware Pl6w0     
a.不知道的,未意识到的
参考例句:
  • They were unaware that war was near. 他们不知道战争即将爆发。
  • I was unaware of the man's presence. 我没有察觉到那人在场。
133 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
134 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
135 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
136 residue 6B0z1     
n.残余,剩余,残渣
参考例句:
  • Mary scraped the residue of food from the plates before putting them under water.玛丽在把盘子放入水之前先刮去上面的食物残渣。
  • Pesticide persistence beyond the critical period for control leads to residue problems.农药一旦超过控制的临界期,就会导致残留问题。
137 patrimony 7LuxB     
n.世袭财产,继承物
参考例句:
  • I left my parents' house,relinquished my estate and my patrimony.我离开了父母的家,放弃了我的房产和祖传财产。
  • His grandfather left the patrimony to him.他的祖父把祖传的财物留给了他。
138 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
139 dominions 37d263090097e797fa11274a0b5a2506     
统治权( dominion的名词复数 ); 领土; 疆土; 版图
参考例句:
  • The King sent messengers to every town, village and hamlet in his dominions. 国王派使者到国内每一个市镇,村落和山庄。
  • European powers no longer rule over great overseas dominions. 欧洲列强不再统治大块海外领土了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533