小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Chartreuse of Parma帕尔马修道院 » CHAPTER XXVII
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXVII
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 This serious conversation took place the day after Fabrizio’s return to the Palazzo Sanseverina. The duchess still felt sore at the sight of Fabrizio’s evident happiness. “So,” said she to herself, “that pious1 little minx has deceived me! She has not been able to hold out against her lover for even three months.”
 
The certain expectation of happiness had given that cowardly being, the young prince, courage to love. He heard a rumour2 of the preparations for departure at the Palazzo Sanseverina, and his French valet de chambre, who had but scant3 faith in any fine lady’s virtue4, inspired him with courage as to the duchess. Ernest V ventured on a step that was severely5 blamed by the princess, and by all sensible people about the court. In the eyes of the populace, it set the seal on the astounding6 favour the duchess enjoyed. The prince went to see her in her palace.
 
“You are going!” said he, and there was a gravity about his tone which made it hateful to the duchess. “You are going! You mean to deceive me, and break your oath. And yet, if I had delayed ten minutes about granting you Fabrizio’s pardon, he would have died! And you would leave me behind you in misery7! But for your oaths I never should have dared to love you as I do. Have you no honour?”
 
“Consider well, my prince. Have you ever been so happy, all your life long, as during the four months which have just gone by? Your glory as a sovereign, and, I venture to think, your happiness as a kind-hearted man, have never reached such a point before. This is the arrangement I propose to you. If you condescend8 to accept it, I will not be your mistress for a passing moment, and in virtue of an oath extorted9 from me by fear, but I will devote every instant of my life to making you happy. I will be to you, always, what I have been for the last four months, and perhaps, some day, love may crown friendship. I would not say that might never be.”
 
“Well,” said the prince, overjoyed, “be something else, and something more! Rule me and my dominions10, both at once. Be my Prime Minister. I offer you such a marriage as the necessities of my rank permit me. We have an instance of the kind quite near us—the King of Naples has just married the Duchess of Partana. I offer you all I can—a marriage of the same kind. I will add a piece of shabby policy, to convince you that I am no longer a child, and that I have thought of everything. I will not lay stress on the position I thus impose on myself, of being the last sovereign of my race, nor on the grief of seeing the great powers dispose of my succession during my lifetime. I hail these drawbacks—very real ones—as a blessing11, since they provide me with a further means of showing you my regard and passionate12 devotion.”
 
The duchess did not feel a moment’s hesitation13. The prince bored her, and she thought the count perfectly14 charming. There was only one man in the world whom she could have preferred to him. And besides that, she ruled the count, and the prince, as the natural outcome of his rank, would more or less have ruled her. Finally, he might grow inconstant and take mistresses. Before many years were out, their difference of age would almost appear to give him a right to do so.
 
From the very first, the prospect15 of being bored had settled the whole question. Nevertheless the duchess, in her desire to be charming, asked to be allowed to think it over.
 
Space will not permit me to repeat the almost tender expressions, and the infinitely16 gracious terms, in which she wrapped her refusal. The prince got into a rage; he saw all his happiness slipping through his fingers. What was he to do with himself after the duchess had left his court? And then there was the humiliation17 of being rebuffed; and besides, “What will my French servant say when I tell him I have failed.”
 
The duchess was artful enough to calm the prince, and little by little, to bring the negotiation18 back to its proper limits.
 
“If your Highness will only consent not to insist on the result of a fatal promise, which fills me with horror, because it makes me despise myself, I will spend my whole life at your court, and that court shall always be what it has been this winter. Every instant of my life shall be devoted19 to increasing your happiness as a man, and your glory as a sovereign. But if your Highness insists on my keeping my oath, you will have blighted20 the rest of my life, and you will see me depart from your dominions that instant, never to return. The day on which I lose my honour will be the last day on which I shall ever look upon you.”
 
But, like all pusillanimous21 men, the prince was obstinate22; and besides, her refusal of his hand had stung his pride as a man and as a sovereign. He thought of all the difficulties he would have had to surmount23 to insure the acceptance of this marriage, and which, nevertheless, he had been resolved to overcome. For three hours the same arguments were repeated on each side, and frequently interlarded with very bitter expressions. The prince exclaimed: “Do you then want to make me believe, madam, that you have no honour? If I had hesitated as long that day, when General Fabio Conti was poisoning Fabrizio, you would be building his tomb now in some church in Parma.”
 
“No, not in Parma indeed—a country of poisoners!”
 
“Very well, madam,” retorted the prince angrily. “You can depart and take my scorn with you.”
 
As he was going out the duchess said in a low tone: “Well, sire, come here at ten o’clock to-night, in the most absolute incognito24, and you will make a fool’s bargain. You will see me for the last time in your life—and I would have devoted the whole of mine to making you as happy as an absolute sovereign can be, in this Jacobin century. And pray consider what your court will be like when I am no longer there to drag it out of its natural dulness and spitefulness!”
 
“On your part, you refuse the crown of Parma, and something better than a crown. For you would not have been an every-day princess, married out of policy, and without love. My heart is wholly yours, and you would have been absolute mistress of my actions, and of my government, forever.”
 
“Yes, but the princess, your mother, would have had the right to despise me as a vile25 schemer.”
 
“Pooh! I would have given the princess an income, and banished26 her.”
 
Three quarters of an hour were spent in sharp rejoinders. The prince, who was a fastidious-minded man, could neither make up his mind to insist on his rights, nor to allow the duchess to depart. He had been told that once the first victory was won, no matter how, women always came round.
 
Dismissed in anger by the offended duchess, he ventured to reappear, trembling and very miserable27, at three minutes before ten o’clock. At half past ten the duchess got into her carriage and started for Bologna. As soon as she was beyond the boundary of the prince’s dominions she wrote to the count:
 
“The sacrifice is accomplished28. Do not expect me to be cheerful for a month. I shall never see Fabrizio again. I am waiting for you at Bologna, and I will be the Countess Mosca whenever you choose. One thing, only, I ask of you: never force me to reappear in the country I am now leaving; and remember always that instead of a hundred and fifty thousand francs a year, you are going to have thirty or forty thousand at the outside. All the fools about you have stared at you open-mouthed, and now your whole reputation will depend upon how far you choose to condescend to understand their small ideas—‘Tu l’as voulu, Georges Dandin!’”
 
A week later, the marriage took place at Perugia, in a church which contains the tombs of the count’s ancestors. The prince was in despair. He had sent the duchess three or four couriers, and she had carefully sent him back envelopes which covered his letters, with the seals unbroken. Ernest V had conferred a splendid income on the count, and had given Fabrizio the ribbon of his Order.
 
“That was what pleased me most about our farewells,” said the count to the new Countess Mosca della Rovere. “We parted the best friends in the world. He gave me a Spanish Order, and diamonds which are worth quite as much as the Order. He told me he would make me a duke, only that he wanted to keep that method of drawing you back to his dominions in his own hands; consequently I am commissioned to inform you (and it is a fine mission for a husband!) that if you will condescend to return to Parma, even for a month, I shall be made a duke, with any title you choose, and you will be given a fine property.”
 
All this the duchess refused with a sort of horror.
 
After that scene at the court ball, tolerably decisive as it had appeared, Clelia betrayed no recollection of the love she had momentarily seemed to share. The most vehement29 remorse30 had surged over that virtuous31 and pious nature. Fabrizio understood this very well, and in spite of all the hope he tried to feel, a gloomy sadness overcame his soul. This time, however, his misery did not force him into retirement32, as at the period of Clelia’s marriage.
 
The count had begged his nephew to keep him exactly informed of everything that happened at court, and Fabrizio, who was beginning to realize all he owed him, had resolved to fulfil this mission faithfully. Like every one in the city and at court, Fabrizio had no doubt that his friend nursed the project of returning to the ministry33, and wielding34 greater power than he had ever held before. The count’s forecasts were soon verified. Within six weeks of his departure, Rassi was Prime Minister. Fabio Conti was appointed Minister of War, and the prisons, which the count had well-nigh emptied, began to fill again. When the prince summoned these men to power he fancied he would thereby35 avenge36 himself on the duchess. He was crazed by passion, and he hated Mosca as his rival.
 
Fabrizio had a great deal on his hands. Archbishop Landriani, now seventy-two years old, had fallen into a very weak condition, and hardly ever went beyond his palace doors. His coadjutor was obliged to represent him on almost every occasion.
 
The Marchesa Crescenzi, overwhelmed by remorse, and terrified by what her religious director said to her, had hit upon an excellent plan for keeping out of Fabrizio’s sight. On the plea that her first confinement37 was approaching, she had shut herself up within her own palace; but to this palace a huge garden was attached.
 
To this garden Fabrizio contrived38 to find access, and along Clelia’s favourite walk he placed nosegays of flowers, arranged in an order which constituted a language, like those she had sent him every evening during the last days of his imprisonment39 in the Farnese Tower.
 
This attempt caused the marchesa great annoyance40. Her heart throbbed41, sometimes with remorse, and then again with passion. For several months she would not go into the palace garden at all; she even scrupled42 to cast a glance in that direction.
 
Fabrizio began to believe he was parted from her forever, and despair was taking possession of his soul. The society in which he spent his life was hateful to him, and if he had not been convinced in his heart that the count would never find peace of mind out of office, he would have retired43 to his little rooms in the archiepiscopal palace. It would have been a comfort to him to live alone with his thoughts, and never to hear a human voice except when he was performing his ecclesiastical functions. “But,” said he to himself, “no one but I can serve the interests of Count and Countess Mosca.”
 
The prince still treated him with a respect which insured him the foremost rank at court, and this favour was largely owing to his own behaviour. Fabrizio’s extreme reserve, the result of an indifference44 to all the affections and petty passions that fill the lives of ordinary men, which amounted to positive disgust, had piqued45 the young prince’s vanity. He would often remark that Fabrizio was as clever as his aunt. The prince’s candid46 nature had realized half the truth, that no one else about him possessed47 the same methods of feeling as Fabrizio. A fact which could escape no one, not even the most ordinary courtier, was that Fabrizio’s credit was by no means that of an ordinary coadjutor, but even exceeded the consideration displayed by the sovereign for the archbishop. Fabrizio wrote word to the count that if ever the prince should be clever enough to perceive the muddle48 into which such ministers as Rassi, Fabio Conti, Zurla, and others of the same calibre had brought his affairs, he, Fabrizio, would be the natural channel whereby the sovereign might make some friendly demonstration49, without too great a risk to his own vanity.
 
“But for the recollection of the fatal words, ‘that child,’” he wrote to Countess Mosca, “applied by a man of genius to an august personage, that august personage would already have exclaimed ‘Come back at once, and rid me of all these vagabonds.’ Even now, if the wife of the man of genius would condescend to any step, even the slightest, the count would be recalled with the greatest joy. But if he will wait till the fruit is thoroughly50 ripe he will return in far more brilliant fashion. And indeed, the princess’s receptions have grown deadly dull; the only amusement they afford consists in the ridiculous behaviour of Rassi, who, now he is a count, has developed a mania51 for noble birth. Strict orders have just been issued that no person who can not prove eight quarterings of noble descent is to dare to appear at the princess’s evening receptions. These are the exact terms of the edict. The men who have hitherto had the right to go into the great gallery in the morning, and be present when the sovereign passes through to mass, are to continue in the enjoyment52 of this privilege. But all new arrivals will have to prove their eight quarterings. À propos of which somebody said, ‘It’s very clear that Rassi knows no quarter.’”
 
My readers will readily imagine that such letters as these were not confided53 to the ordinary post. Countess Mosca wrote back from Naples: “We have a concert every Thursday, and a party every Sunday. Our rooms are absolutely crowded. The count is delighted with his excavations54; he sets apart a thousand francs a month for them, and has just brought down labourers from the mountains of the Abruzzi, who only cost him twenty-three sous a day. You really ought to come and see us. This is more than the twentieth time that I have summoned you, ungrateful boy!”
 
Fabrizio had no intention of obeying the summons. Even his daily letter to the count or countess was an almost unendurable weariness to him. My readers will forgive him when they learn that a whole year had thus passed away without his being able to address a single word to the marchesa. All his attempts to enter into some kind of correspondence with her were repulsed55 with horror. The habitual56 silence which, out of sheer weariness of life, Fabrizio kept everywhere, except at court, and when performing his religious functions, added to the perfect purity of his morals, had won him such extraordinary veneration57 that he made up his mind, at last, to follow his aunt’s advice.
 
“The prince,” she wrote, “venerates you so deeply that you must expect to fall into disgrace shortly. Then he will shower marks of neglect upon you, and the vile scorn of the courtiers will follow on his. All these small despots, however honest-hearted they may be, change like the fashions, and on the same account—out of boredom58. The only way in which you can insure yourself support against the sovereign’s whims59 is by preaching. You improvise60 poetry so well! Try to talk, for half an hour, about religion! You will talk heresy61 at first, but pay a learned and discreet62 theologian to listen to your sermons, and point out their faults to you, and the next time you preach you can correct them.”
 
The misery of mind engendered63 by a crossed love makes any effort requiring attention and activity an odious64 burden. But Fabrizio reminded himself that his influence over the populace, if he acquired any, might some day be useful to his aunt and to the count, for whom his admiration65 daily increased, in proportion to his own knowledge of life and the wickedness of men. So he made up his mind to preach, and his success, the way to which had been prepared by his emaciation66 and his threadbare coat, was unexampled. His sermons breathed a deep sadness, which, combined with his handsome face, and the stories of the high favour in which he stood at court, conquered every woman’s heart. The ladies discovered that he had been one of the bravest captains in Napoleon’s army, and before long, this ridiculous story was absolutely believed. The seats in the churches in which he was to preach were kept beforehand; the poorer folk would take possession of them at five o’clock in the morning, and turn money by the speculation67.
 
So great was Fabrizio’s success, that at last an idea which changed his every feeling flashed across his brain. Might not the Marchesa Crescenzi come some day, were it out of mere68 curiosity, to hear him preach? And of a sudden the delighted public perceived that his eloquence69 increased twofold. In moments of excitement he ventured on word-pictures, the boldness of which would have made the most practised orators70 tremble. Occasionally, quite forgetting himself, he would be swept away by a wave of passionate inspiration, and the whole of his audience would be melted into tears, but in vain did his aggrottato eye scan every face turned toward the pulpit, in search of that one being whose presence would have meant so much to him.
 
“But if ever that happiness does come to me,” he thought, “I shall either faint away, or I shall stop dead short in my discourse72.” To protect himself from this last difficulty, he composed a sort of tender and passionate prayer, which he always laid on a stool in his pulpit. His intention was to begin to read this composition if the marchesa’s presence should ever make it impossible for him to improvise a word.
 
One day he heard, through those of the marchesa’s servants who were in his pay, that orders had been given to make the box belonging to the Casa Crescenzi, at the principal theatre, ready for the next evening. It was more than a year since the marchesa had appeared in any theatre, and she was breaking her habit now, in order to hear a tenor73 who had created a furore, and crammed74 the building every evening. Fabrizio’s first feeling was one of the greatest joy. “At last I shall be able to look at her for a whole evening. They say she has grown very pale.” And he tried to fancy how that lovely head must look, with all its tints75 dulled by the struggle that had passed within its owner’s soul. His faithful Ludovico, quite alarmed by what he called his master’s madness, secured, though with much difficulty, a box on the fourth tier, almost opposite the marchesa’s. An idea occurred to Fabrizio. “I hope I may put it into her head to come and listen to my sermon, and I will choose a very small church, so that I may be able to see her well.” Fabrizio usually preached at three o’clock. Early in the morning of the day on which the marchesa was to go to the theatre he announced that as some duty connected with his office would keep him at the archiepiscopal palace the whole day long, he would preach, as an exception, at half past eight, that night, in the little Church of Santa Maria della Visitazione, which stood just opposite one of the wings of the Palazzo Crescenzi. He sent Ludovico to the Nuns76 of the Visitation with an enormous quantity of tapers77, and begged them to light their church up brilliantly. He obtained a whole company of grenadiers of the guard, and a sentry78, with fixed79 bayonet, was set on each chapel80, to prevent any thieving. His sermon was not to begin until half past eight, but at two o’clock in the day the church was completely filled. My readers will conceive what a stir there was in the usually quiet street overlooked by the noble outlines of the Palazzo Crescenzi. Fabrizio had given out that, in honour of Our Lady of Pity, his subject would be the pity which a generous heart should feel for a person in misfortune, even if that person be a guilty one.
 
Disguised with every possible care, Fabrizio entered his box at the theatre as soon as the doors were opened, and before it was lighted up. Toward eight o’clock the performance began, and a few minutes afterward81 he experienced a joy which no one who has not felt it can conceive. He saw the door of the Crescenzi box open, and very soon the marchesa entered it. He had not obtained such a good view of her since the day when she had given him her fan. Fabrizio thought he would have choked with joy. His sensations were so extraordinary that he said to himself: “Perhaps I am going to die. What a blessed ending to my sad life! Perhaps I shall fall down in this box. The good people waiting for me in the Church of the Visitation will wait in vain, and to-morrow they will hear their future archbishop has been found in an opera box, disguised as a servant, and dressed in livery. Farewell, then, to all my reputation! And what care I for my reputation?”
 
However, toward a quarter to nine Fabrizio made a great effort, and leaving his box on the fourth tier, he proceeded on foot, and with the greatest difficulty, to the place where he was to change his undress livery for more appropriate habiliments. He did not reach the Church of the Visitation till near nine o’clock, and then, so white and weak did he appear, that a report spread through the church that the coadjutor would not be able to preach that night. My readers will imagine all the attentions that were lavished82 on him by the nuns, through the grating of their inner parlour, in which he had taken refuge. The good ladies talked a great deal. Fabrizio asked them to leave him alone for a few minutes, and then he hurried off to his pulpit. One of his faithful adherents83 had told him, about three o’clock, that the church was quite full, but full of people of the lowest class, apparently84 attracted by the sight of the lighted tapers. When Fabrizio entered the pulpit he was agreeably surprised to find all the chairs occupied by young people of fashion, and older ones holding the most important positions in the city. He began his sermon with a few apologetic sentences, which were received with suppressed exclamations85 of admiration. Then came a passionate description of the unhappy being whom all men must pity if they would worthily86 honour the Madonna of Pity, who herself suffered so sorely upon earth. The orator71 was very much agitated87; at times he could hardly speak so as to make himself heard in the far corners of the little church. In the eyes of all the women, and many of the men, his own excessive pallor made him look like the unhappy being they were called upon to pity. A very few minutes after the words of excuse with which his sermon opened, his audience perceived that he was not in his ordinary condition. His sadness, that evening, was deeper and more tender than it generally was; at one moment tears were visible in his eyes, and the whole audience broke into a sob88, so loud that it quite interrupted his discourse.
 
This first interruption was followed by half a score. There were cries of admiration, bursts of tears, and incessant89 exclamations, such as “O Holy Madonna!” “O great God!” So general and so inexpressible was the emotion of this select audience, that nobody was ashamed to cry out, and the people who did so were not considered ridiculous by their neighbours.
 
During the rest which is usually taken in the middle of a sermon, Fabrizio was told that not a soul remained in the theatre. Only one lady, the Marchesa Crescenzi, was still in her box. During this interval90 of rest, a great noise suddenly rose in the building; the faithful were voting a statue to the coadjutor. The reception of the later half of his discourse was so extraordinary, and unrestrained outbursts of Christian91 repentance92 were so frequently replaced by exclamations of admiration which were utterly93 profane94, that before he left the pulpit he felt himself obliged to address a sort of reprimand to his auditors95. Whereupon every one walked out of the church in a sedate96 and formal manner, and, once the street was reached, indulged in an outburst of fervent97 applause, and shouts of “Evviva del Dongo!”
 
Fabrizio hastily looked at his watch, and rushed to a little grated window which lighted the narrow passage from the organ to the convent. As a civility to the incredible and unusual crowd which filled the street, the porter of the Palazzo Crescenzi had garnished98 the iron hands which we often see projecting from the walls of palaces built in the middle ages, with a dozen torches. After a few moments, and long before the shouting had ceased, the event which Fabrizio was awaiting with so much anxiety occurred—the marchesa’s carriage, bringing her back from the theatre, appeared in the street. The coachman was obliged to pull up, and it was only at a foot’s pace and by dint99 of much shouting that he was able to bring the vehicle to the door.
 
The marchesa’s heart, like that of any person in sorrow, had been touched by the noble music. But the utter solitude100 of the theatre, once she had learned its cause, had affected101 her far more. In the middle of the second act, and while the splendid tenor was on the stage, even the people in the pit had suddenly left their seats to go and try their chance of getting inside the Church of the Visitation. When the crowd stopped the marchesa before she could get to her own door, she broke into tears. “I had not chosen ill!” said she to herself.
 
But just on account of this moment of emotion, she steadily102 repulsed the suggestions of the marchese, and all the habitués of the house, who could not conceive why she did not go to hear such an astonishing preacher. “Why,” they cried, “he triumphs over the finest tenor in Italy!”
 
“If I once see him I am lost!” said the marchesa to herself.
 
In vain did Fabrizio, whose powers seemed to grow more brilliant every day, preach again, several times over, in the little church near the Palazzo Crescenzi. He never beheld103 Clelia, who, indeed, ended by being seriously vexed104, at last, by his affectation in coming to disturb her quiet street, after having driven her out of her garden.
 
Fabrizio, as his eyes ran over the faces of the women listening to him, had for some time noticed a very pretty dark-complexioned countenance105, and a pair of eyes that blazed. These splendid eyes were generally swimming in tears by the time he had reached the eighth or tenth sentence in his sermon. When Fabrizio was obliged to say things that were lengthy106 and wearisome to himself, he was rather fond of looking at this pretty head, the youth of which attracted him. He found out that the young lady was called Annetta Marini, the only child and heiress of the richest clothier in Parma, who had died some months previously107.
 
Soon the name of Annetta Marini was on every one’s lips. She had fallen desperately108 in love with Fabrizio. When these wonderful sermons had begun, it had been already settled that she was to marry Giacomo Rassi, the eldest109 son of the Minister of Justice, a young man who had appeared by no means displeasing110 to her. But when she had heard Monsignore Fabrizio preach twice, she vowed111 she would not marry at all, and when she was asked the reason of this strange alteration112, she replied that it was not worthy113 of any honest girl to marry one man when she felt she was desperately in love with another. At first her family vainly sought to discover who that other might be.
 
But the scalding tears Annetta shed during Fabrizio’s sermons put them on the track. When her mother and uncles asked her whether she loved Monsignore Fabrizio, she answered boldly, that, as the truth had been found out, she would not soil herself by telling a lie. She added that as she had no hope of marrying the man she adored, she was at all events resolved her eyes should no longer be offended by the sight of young Count Rassi’s ridiculous figure. Within two days the scorn thus cast on the son of a man who was the envy of the entire middle class was the talk of the whole town. Annetta Marini’s answer was reckoned delightful114, and every soul repeated it. It was talked of at the Palazzo Crescenzi, as everywhere else.
 
Clelia took good care never to open her lips on such a subject in her drawing-room. But she questioned her waiting-woman, and on the following Sunday, after she had heard mass in the chapel within her palace, she took her waiting-woman with her in her carriage, and went to a second mass in the Signorina Marini’s parish church. Here she found all the fine gentlemen in the town, attracted by the same object. They were standing115 round the door. Soon a great stir among them convinced the marchesa that Signorina Marini was entering the church. From the place she occupied she could see her very well, and, pious though she was, she did not pay very much attention to the mass. Clelia thought this middle-class beauty wore a resolute116 look, which to her mind would only have been appropriate in a married woman of several years’ standing. Otherwise her figure and waist were admirably neat; and her eyes, as they say in Lombardy, seemed to hold conversations with everything they looked at.
 
Before mass was over the marchesa slipped out.
 
The very next day the habitués of the Palazzo Crescenzi, who came there every evening, were retailing117 another story of Annetta Marini’s absurdities118. As her mother, fearing she might do something foolish, kept her very short of money, Annetta had gone to see the famous painter Hayez, who was then at Parma, decorating the drawing-room of the Palazzo Crescenzi, and had offered him a magnificent diamond ring given her by her father if he would paint her Monsignore del Dongo’s picture. But she desired the monsignore might be represented in ordinary black, and not in priestly garb119. Consequently, on the previous evening, the fair Annetta’s mother had been greatly surprised and sorely scandalized at discovering a splendid picture of Fabrizio del Dongo, in the finest gold frame that had been gilded120 at Parma for the last twenty years, in her daughter’s chamber121.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 pious KSCzd     
adj.虔诚的;道貌岸然的
参考例句:
  • Alexander is a pious follower of the faith.亚历山大是个虔诚的信徒。
  • Her mother was a pious Christian.她母亲是一个虔诚的基督教徒。
2 rumour 1SYzZ     
n.谣言,谣传,传闻
参考例句:
  • I should like to know who put that rumour about.我想知道是谁散布了那谣言。
  • There has been a rumour mill on him for years.几年来,一直有谣言产生,对他进行中伤。
3 scant 2Dwzx     
adj.不充分的,不足的;v.减缩,限制,忽略
参考例句:
  • Don't scant the butter when you make a cake.做糕饼时不要吝惜奶油。
  • Many mothers pay scant attention to their own needs when their children are small.孩子们小的时候,许多母亲都忽视自己的需求。
4 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
5 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
6 astounding QyKzns     
adj.使人震惊的vt.使震惊,使大吃一惊astound的现在分词)
参考例句:
  • There was an astounding 20% increase in sales. 销售量惊人地增加了20%。
  • The Chairman's remarks were so astounding that the audience listened to him with bated breath. 主席说的话令人吃惊,所以听众都屏息听他说。 来自《简明英汉词典》
7 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
8 condescend np7zo     
v.俯就,屈尊;堕落,丢丑
参考例句:
  • Would you condescend to accompany me?你肯屈尊陪我吗?
  • He did not condescend to answer.He turned his back on me.他不愿屈尊回答我的问题。他不理睬我。
9 extorted 067a410e7b6359c130b95772a4b83d0b     
v.敲诈( extort的过去式和过去分词 );曲解
参考例句:
  • The gang extorted money from over 30 local businesses. 这帮歹徒向当地30多户商家勒索过钱财。
  • He extorted a promise from me. 他硬要我答应。 来自《现代英汉综合大词典》
10 dominions 37d263090097e797fa11274a0b5a2506     
统治权( dominion的名词复数 ); 领土; 疆土; 版图
参考例句:
  • The King sent messengers to every town, village and hamlet in his dominions. 国王派使者到国内每一个市镇,村落和山庄。
  • European powers no longer rule over great overseas dominions. 欧洲列强不再统治大块海外领土了。
11 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
12 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
13 hesitation tdsz5     
n.犹豫,踌躇
参考例句:
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
14 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
15 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
16 infinitely 0qhz2I     
adv.无限地,无穷地
参考例句:
  • There is an infinitely bright future ahead of us.我们有无限光明的前途。
  • The universe is infinitely large.宇宙是无限大的。
17 humiliation Jd3zW     
n.羞辱
参考例句:
  • He suffered the humiliation of being forced to ask for his cards.他蒙受了被迫要求辞职的羞辱。
  • He will wish to revenge his humiliation in last Season's Final.他会为在上个季度的决赛中所受的耻辱而报复的。
18 negotiation FGWxc     
n.谈判,协商
参考例句:
  • They closed the deal in sugar after a week of negotiation.经过一星期的谈判,他们的食糖生意成交了。
  • The negotiation dragged on until July.谈判一直拖到7月份。
19 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
20 blighted zxQzsD     
adj.枯萎的,摧毁的
参考例句:
  • Blighted stems often canker.有病的茎往往溃烂。
  • She threw away a blighted rose.她把枯萎的玫瑰花扔掉了。
21 pusillanimous 7Sgx8     
adj.懦弱的,胆怯的
参考例句:
  • The authorities have been too pusillanimous in merely condemning the violence.当局对暴行只是进行了谴责,真是太胆小怕事了。
  • The pusillanimous man would not defend his own family.软弱无力的人不会保卫他自己的家。
22 obstinate m0dy6     
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的
参考例句:
  • She's too obstinate to let anyone help her.她太倔强了,不会让任何人帮她的。
  • The trader was obstinate in the negotiation.这个商人在谈判中拗强固执。
23 surmount Lrqwh     
vt.克服;置于…顶上
参考例句:
  • We have many problems to surmount before we can start the project.我们得克服许多困难才能著手做这项工作。
  • We are fully confident that we can surmount these difficulties.我们完全相信我们能够克服这些困难。
24 incognito ucfzW     
adv.匿名地;n.隐姓埋名;adj.化装的,用假名的,隐匿姓名身份的
参考例句:
  • He preferred to remain incognito.他更喜欢继续隐姓埋名下去。
  • He didn't want to be recognized,so he travelled incognito.他不想被人认出,所以出行时隐瞒身分。
25 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
26 banished b779057f354f1ec8efd5dd1adee731df     
v.放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was banished to Australia, where he died five years later. 他被流放到澳大利亚,五年后在那里去世。
  • He was banished to an uninhabited island for a year. 他被放逐到一个无人居住的荒岛一年。 来自《简明英汉词典》
27 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
28 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
29 vehement EL4zy     
adj.感情强烈的;热烈的;(人)有强烈感情的
参考例句:
  • She made a vehement attack on the government's policies.她强烈谴责政府的政策。
  • His proposal met with vehement opposition.他的倡导遭到了激烈的反对。
30 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
31 virtuous upCyI     
adj.有品德的,善良的,贞洁的,有效力的
参考例句:
  • She was such a virtuous woman that everybody respected her.她是个有道德的女性,人人都尊敬她。
  • My uncle is always proud of having a virtuous wife.叔叔一直为娶到一位贤德的妻子而骄傲。
32 retirement TWoxH     
n.退休,退职
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • I have to put everything away for my retirement.我必须把一切都积蓄起来以便退休后用。
33 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
34 wielding 53606bfcdd21f22ffbfd93b313b1f557     
手持着使用(武器、工具等)( wield的现在分词 ); 具有; 运用(权力); 施加(影响)
参考例句:
  • The rebels were wielding sticks of dynamite. 叛乱分子舞动着棒状炸药。
  • He is wielding a knife. 他在挥舞着一把刀。
35 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
36 avenge Zutzl     
v.为...复仇,为...报仇
参考例句:
  • He swore to avenge himself on the mafia.他发誓说要向黑手党报仇。
  • He will avenge the people on their oppressor.他将为人民向压迫者报仇。
37 confinement qpOze     
n.幽禁,拘留,监禁;分娩;限制,局限
参考例句:
  • He spent eleven years in solitary confinement.他度过了11年的单独监禁。
  • The date for my wife's confinement was approaching closer and closer.妻子分娩的日子越来越近了。
38 contrived ivBzmO     
adj.不自然的,做作的;虚构的
参考例句:
  • There was nothing contrived or calculated about what he said.他说的话里没有任何蓄意捏造的成分。
  • The plot seems contrived.情节看起来不真实。
39 imprisonment I9Uxk     
n.关押,监禁,坐牢
参考例句:
  • His sentence was commuted from death to life imprisonment.他的判决由死刑减为无期徒刑。
  • He was sentenced to one year's imprisonment for committing bigamy.他因为犯重婚罪被判入狱一年。
40 annoyance Bw4zE     
n.恼怒,生气,烦恼
参考例句:
  • Why do you always take your annoyance out on me?为什么你不高兴时总是对我出气?
  • I felt annoyance at being teased.我恼恨别人取笑我。
41 throbbed 14605449969d973d4b21b9356ce6b3ec     
抽痛( throb的过去式和过去分词 ); (心脏、脉搏等)跳动
参考例句:
  • His head throbbed painfully. 他的头一抽一跳地痛。
  • The pulse throbbed steadily. 脉搏跳得平稳。
42 scrupled 65b381f5337be8646c5559b9bedc2453     
v.感到于心不安,有顾忌( scruple的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The man scrupled to perjure himself. 这人发伪誓时迟疑了起来。 来自互联网
43 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
44 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
45 piqued abe832d656a307cf9abb18f337accd25     
v.伤害…的自尊心( pique的过去式和过去分词 );激起(好奇心)
参考例句:
  • Their curiosity piqued, they stopped writing. 他们的好奇心被挑起,停下了手中的笔。 来自辞典例句
  • This phenomenon piqued Dr Morris' interest. 这一现象激起了莫里斯医生的兴趣。 来自辞典例句
46 candid SsRzS     
adj.公正的,正直的;坦率的
参考例句:
  • I cannot but hope the candid reader will give some allowance for it.我只有希望公正的读者多少包涵一些。
  • He is quite candid with his friends.他对朋友相当坦诚。
47 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
48 muddle d6ezF     
n.困惑,混浊状态;vt.使混乱,使糊涂,使惊呆;vi.胡乱应付,混乱
参考例句:
  • Everything in the room was in a muddle.房间里每一件东西都是乱七八糟的。
  • Don't work in a rush and get into a muddle.克服忙乱现象。
49 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
50 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
51 mania 9BWxu     
n.疯狂;躁狂症,狂热,癖好
参考例句:
  • Football mania is sweeping the country.足球热正风靡全国。
  • Collecting small items can easily become a mania.收藏零星物品往往容易变成一种癖好。
52 enjoyment opaxV     
n.乐趣;享有;享用
参考例句:
  • Your company adds to the enjoyment of our visit. 有您的陪同,我们这次访问更加愉快了。
  • After each joke the old man cackled his enjoyment.每逢讲完一个笑话,这老人就呵呵笑着表示他的高兴。
53 confided 724f3f12e93e38bec4dda1e47c06c3b1     
v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等)
参考例句:
  • She confided all her secrets to her best friend. 她向她最要好的朋友倾吐了自己所有的秘密。
  • He confided to me that he had spent five years in prison. 他私下向我透露,他蹲过五年监狱。 来自《简明英汉词典》
54 excavations 185c90d3198bc18760370b8a86c53f51     
n.挖掘( excavation的名词复数 );开凿;开凿的洞穴(或山路等);(发掘出来的)古迹
参考例句:
  • The excavations are open to the public. 发掘现场对公众开放。
  • This year's excavations may reveal ancient artifacts. 今年的挖掘可能会发现史前古器物。 来自辞典例句
55 repulsed 80c11efb71fea581c6fe3c4634a448e1     
v.击退( repulse的过去式和过去分词 );驳斥;拒绝
参考例句:
  • I was repulsed by the horrible smell. 这种可怕的气味让我恶心。
  • At the first brush,the enemy was repulsed. 敌人在第一次交火时就被击退了。 来自《简明英汉词典》
56 habitual x5Pyp     
adj.习惯性的;通常的,惯常的
参考例句:
  • He is a habitual criminal.他是一个惯犯。
  • They are habitual visitors to our house.他们是我家的常客。
57 veneration 6Lezu     
n.尊敬,崇拜
参考例句:
  • I acquired lasting respect for tradition and veneration for the past.我开始对传统和历史产生了持久的敬慕。
  • My father venerated General Eisenhower.我父亲十分敬仰艾森豪威尔将军。
58 boredom ynByy     
n.厌烦,厌倦,乏味,无聊
参考例句:
  • Unemployment can drive you mad with boredom.失业会让你无聊得发疯。
  • A walkman can relieve the boredom of running.跑步时带着随身听就不那么乏味了。
59 WHIMS ecf1f9fe569e0760fc10bec24b97c043     
虚妄,禅病
参考例句:
  • The mate observed regretfully that he could not account for that young fellow's whims. 那位伙伴很遗憾地说他不能说出那年轻人产生怪念头的原因。
  • The rest she had for food and her own whims. 剩下的钱她用来吃饭和买一些自己喜欢的东西。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
60 improvise 844yf     
v.即兴创作;临时准备,临时凑成
参考例句:
  • If an actor forgets his words,he has to improvise.演员要是忘记台词,那就只好即兴现编。
  • As we've not got the proper materials,we'll just have to improvise.我们没有弄到合适的材料,只好临时凑合了。
61 heresy HdDza     
n.异端邪说;异教
参考例句:
  • We should denounce a heresy.我们应该公开指责异端邪说。
  • It might be considered heresy to suggest such a notion.提出这样一个观点可能会被视为异端邪说。
62 discreet xZezn     
adj.(言行)谨慎的;慎重的;有判断力的
参考例句:
  • He is very discreet in giving his opinions.发表意见他十分慎重。
  • It wasn't discreet of you to ring me up at the office.你打电话到我办公室真是太鲁莽了。
63 engendered 9ea62fba28ee7e2bac621ac2c571239e     
v.产生(某形势或状况),造成,引起( engender的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The issue engendered controversy. 这个问题引起了争论。
  • The meeting engendered several quarrels. 这次会议发生了几次争吵。 来自《简明英汉词典》
64 odious l0zy2     
adj.可憎的,讨厌的
参考例句:
  • The judge described the crime as odious.法官称这一罪行令人发指。
  • His character could best be described as odious.他的人格用可憎来形容最贴切。
65 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
66 emaciation 6650f57546884c104ef74d23f59a8922     
n.消瘦,憔悴,衰弱
参考例句:
  • His face was hollowed out to the point of emaciation. 他的脸瘦削到了憔悴的地步。 来自《简明英汉词典》
  • These photographs show extremes of obesity and emaciation. 这些照片展现了肥胖与消瘦两个极端。 来自《简明英汉词典》
67 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
68 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
69 eloquence 6mVyM     
n.雄辩;口才,修辞
参考例句:
  • I am afraid my eloquence did not avail against the facts.恐怕我的雄辩也无补于事实了。
  • The people were charmed by his eloquence.人们被他的口才迷住了。
70 orators 08c37f31715969550bbb2f814266d9d2     
n.演说者,演讲家( orator的名词复数 )
参考例句:
  • The hired orators continued to pour forth their streams of eloquence. 那些雇来的演说家继续滔滔不绝地施展辩才。 来自辞典例句
  • Their ears are too full of bugles and drums and the fine words from stay-at-home orators. 人们的耳朵被军号声和战声以及呆在这的演说家们的漂亮言辞塞得太满了。 来自飘(部分)
71 orator hJwxv     
n.演说者,演讲者,雄辩家
参考例句:
  • He was so eloquent that he cut down the finest orator.他能言善辩,胜过最好的演说家。
  • The orator gestured vigorously while speaking.这位演讲者讲话时用力地做手势。
72 discourse 2lGz0     
n.论文,演说;谈话;话语;vi.讲述,著述
参考例句:
  • We'll discourse on the subject tonight.我们今晚要谈论这个问题。
  • He fell into discourse with the customers who were drinking at the counter.他和站在柜台旁的酒客谈了起来。
73 tenor LIxza     
n.男高音(歌手),次中音(乐器),要旨,大意
参考例句:
  • The tenor of his speech was that war would come.他讲话的大意是战争将要发生。
  • The four parts in singing are soprano,alto,tenor and bass.唱歌的四个声部是女高音、女低音、男高音和男低音。
74 crammed e1bc42dc0400ef06f7a53f27695395ce     
adj.塞满的,挤满的;大口地吃;快速贪婪地吃v.把…塞满;填入;临时抱佛脚( cram的过去式)
参考例句:
  • He crammed eight people into his car. 他往他的车里硬塞进八个人。
  • All the shelves were crammed with books. 所有的架子上都堆满了书。
75 tints 41fd51b51cf127789864a36f50ef24bf     
色彩( tint的名词复数 ); 带白的颜色; (淡色)染发剂; 痕迹
参考例句:
  • leaves with red and gold autumn tints 金秋时节略呈红黄色的树叶
  • The whole countryside glowed with autumn tints. 乡间处处呈现出灿烂的秋色。
76 nuns ce03d5da0bb9bc79f7cd2b229ef14d4a     
n.(通常指基督教的)修女, (佛教的)尼姑( nun的名词复数 )
参考例句:
  • Ah Q had always had the greatest contempt for such people as little nuns. 小尼姑之流是阿Q本来视如草芥的。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Nuns are under vows of poverty, chastity and obedience. 修女须立誓保持清贫、贞洁、顺从。 来自辞典例句
77 tapers a0c5416b2721f6569ddd79d814b80004     
(长形物体的)逐渐变窄( taper的名词复数 ); 微弱的光; 极细的蜡烛
参考例句:
  • The pencil tapers to a sharp point. 铅笔的一段细成笔尖。
  • She put five tapers on the cake. 她在蛋糕上放了五只小蜡烛。
78 sentry TDPzV     
n.哨兵,警卫
参考例句:
  • They often stood sentry on snowy nights.他们常常在雪夜放哨。
  • The sentry challenged anyone approaching the tent.哨兵查问任一接近帐篷的人。
79 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
80 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
81 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
82 lavished 7f4bc01b9202629a8b4f2f96ba3c61a8     
v.过分给予,滥施( lavish的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I lavished all the warmth of my pent-up passion. 我把憋在心里那一股热烈的情感尽量地倾吐出来。 来自辞典例句
  • An enormous amount of attention has been lavished on these problems. 在这些问题上,我们已经花费了大量的注意力。 来自辞典例句
83 adherents a7d1f4a0ad662df68ab1a5f1828bd8d9     
n.支持者,拥护者( adherent的名词复数 );党羽;徒子徒孙
参考例句:
  • He is a leader with many adherents. 他是个有众多追随者的领袖。 来自《简明英汉词典》
  • The proposal is gaining more and more adherents. 该建议得到越来越多的支持者。 来自《简明英汉词典》
84 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
85 exclamations aea591b1607dd0b11f1dd659bad7d827     
n.呼喊( exclamation的名词复数 );感叹;感叹语;感叹词
参考例句:
  • The visitors broke into exclamations of wonder when they saw the magnificent Great Wall. 看到雄伟的长城,游客们惊叹不已。 来自《简明英汉词典》
  • After the will has been read out, angry exclamations aroused. 遗嘱宣读完之后,激起一片愤怒的喊声。 来自辞典例句
86 worthily 80b0231574c2065d9379b86fcdfd9be2     
重要地,可敬地,正当地
参考例句:
  • Many daughters have done worthily, But you surpass them all. 29行事有才德的女子很多,惟独你超过众人。
  • Then as my gift, which your true love has worthily purchased, take mydaughter. 那么,就作为我的礼物,把我的女儿接受下来吧--这也是你的真实爱情应得的报偿。
87 agitated dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
88 sob HwMwx     
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣
参考例句:
  • The child started to sob when he couldn't find his mother.孩子因找不到他妈妈哭了起来。
  • The girl didn't answer,but continued to sob with her head on the table.那个女孩不回答,也不抬起头来。她只顾低声哭着。
89 incessant WcizU     
adj.不停的,连续的
参考例句:
  • We have had incessant snowfall since yesterday afternoon.从昨天下午开始就持续不断地下雪。
  • She is tired of his incessant demands for affection.她厌倦了他对感情的不断索取。
90 interval 85kxY     
n.间隔,间距;幕间休息,中场休息
参考例句:
  • The interval between the two trees measures 40 feet.这两棵树的间隔是40英尺。
  • There was a long interval before he anwsered the telephone.隔了好久他才回了电话。
91 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
92 repentance ZCnyS     
n.懊悔
参考例句:
  • He shows no repentance for what he has done.他对他的所作所为一点也不懊悔。
  • Christ is inviting sinners to repentance.基督正在敦请有罪的人悔悟。
93 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
94 profane l1NzQ     
adj.亵神的,亵渎的;vt.亵渎,玷污
参考例句:
  • He doesn't dare to profane the name of God.他不敢亵渎上帝之名。
  • His profane language annoyed us.他亵渎的言语激怒了我们。
95 auditors 7c9d6c4703cbc39f1ec2b27542bc5d1a     
n.审计员,稽核员( auditor的名词复数 );(大学课程的)旁听生
参考例句:
  • The company has been in litigation with its previous auditors for a full year. 那家公司与前任审计员已打了整整一年的官司。
  • a meeting to discuss the annual accounts and the auditors' report thereon 讨论年度报表及其审计报告的会议
96 sedate dDfzH     
adj.沉着的,镇静的,安静的
参考例句:
  • After the accident,the doctor gave her some pills to sedate her.事故发生后,医生让她服了些药片使她镇静下来。
  • We spent a sedate evening at home.我们在家里过了一个恬静的夜晚。
97 fervent SlByg     
adj.热的,热烈的,热情的
参考例句:
  • It was a debate which aroused fervent ethical arguments.那是一场引发强烈的伦理道德争论的辩论。
  • Austria was among the most fervent supporters of adolf hitler.奥地利是阿道夫希特勒最狂热的支持者之一。
98 garnished 978c1af39d17f6c3c31319295529b2c3     
v.给(上餐桌的食物)加装饰( garnish的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her robes were garnished with gems. 她的礼服上装饰着宝石。 来自《简明英汉词典》
  • Serve the dish garnished with wedges of lime. 给这道菜配上几角酸橙。 来自《简明英汉词典》
99 dint plVza     
n.由于,靠;凹坑
参考例句:
  • He succeeded by dint of hard work.他靠苦干获得成功。
  • He reached the top by dint of great effort.他费了很大的劲终于爬到了顶。
100 solitude xF9yw     
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
参考例句:
  • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
  • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
101 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
102 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
103 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
104 vexed fd1a5654154eed3c0a0820ab54fb90a7     
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论
参考例句:
  • The conference spent days discussing the vexed question of border controls. 会议花了几天的时间讨论边境关卡这个难题。
  • He was vexed at his failure. 他因失败而懊恼。 来自《现代汉英综合大词典》
105 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
106 lengthy f36yA     
adj.漫长的,冗长的
参考例句:
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
  • The professor wrote a lengthy book on Napoleon.教授写了一部有关拿破仑的巨著。
107 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
108 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
109 eldest bqkx6     
adj.最年长的,最年老的
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
110 displeasing 819553a7ded56624660d7a0ec4d08e0b     
不愉快的,令人发火的
参考例句:
  • Such conduct is displeasing to your parents. 这种行为会使你的父母生气的。
  • Omit no harsh line, smooth away no displeasing irregularity. 不能省略任何刺眼的纹路,不能掩饰任何讨厌的丑处。
111 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
112 alteration rxPzO     
n.变更,改变;蚀变
参考例句:
  • The shirt needs alteration.这件衬衣需要改一改。
  • He easily perceived there was an alteration in my countenance.他立刻看出我的脸色和往常有些不同。
113 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
114 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
115 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
116 resolute 2sCyu     
adj.坚决的,果敢的
参考例句:
  • He was resolute in carrying out his plan.他坚决地实行他的计划。
  • The Egyptians offered resolute resistance to the aggressors.埃及人对侵略者作出坚决的反抗。
117 retailing f7157e2e76f903d2893786de5cb093af     
n.零售业v.零售(retail的现在分词)
参考例句:
  • career opportunities in retailing 零售业的职业机会
  • He is fond of retailing the news. 他喜欢传播消息。 来自《简明英汉词典》
118 absurdities df766e7f956019fcf6a19cc2525cadfb     
n.极端无理性( absurdity的名词复数 );荒谬;谬论;荒谬的行为
参考例句:
  • She has a sharp eye for social absurdities, and compassion for the victims of social change. 她独具慧眼,能够看到社会上荒唐的事情,对于社会变革的受害者寄以同情。 来自辞典例句
  • The absurdities he uttered at the dinner party landed his wife in an awkward situation. 他在宴会上讲的荒唐话使他太太陷入窘境。 来自辞典例句
119 garb JhYxN     
n.服装,装束
参考例句:
  • He wore the garb of a general.他身着将军的制服。
  • Certain political,social,and legal forms reappear in seemingly different garb.一些政治、社会和法律的形式在表面不同的外衣下重复出现。
120 gilded UgxxG     
a.镀金的,富有的
参考例句:
  • The golden light gilded the sea. 金色的阳光使大海如金子般闪闪发光。
  • "Friends, they are only gilded disks of lead!" "朋友们,这只不过是些镀金的铅饼! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
121 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533