"As soon as Theophrastus had uttered the words: 'I am entering the radiant darkness of death,' M. Eliphas de Saint-Elme de Taillebourg de la Nox raised his right hand above his head with a splendid gesture, then bent2 over the face of my friend, breathed upon his eyelids3, and said:
"'Theophrastus Longuet, awake!'
"Theophrastus did not awake. His eyelids remained closed, and his stillness appeared to us stiller than ever. And now that he spoke4 no more, now that his lips were closed as tightly as his eyelids, it suddenly seemed to us, stricken with a horrible dread5, that he had followed Cartouche into the radiant darkness of death.
"His corpse-like pallor, his hair grown suddenly white, showed him to us terribly old, old with the age suddenly acquired in the depths of the tomb."M. de la Nox breathed on his eyelids again and again; again and again he moved his arms in splendid gestures; again and again he cried:
"'Theophrastus Longuet, awake! Awake! Theophrastus Longuet, awake!'
"Theophrastus did not awake; and our hearts sank and sank; then, at the very moment at which we abandoned hope of his ever awaking, he uttered an appalling6 groan7, opened his eyes, and said quietly:
"'Good-morning. Cartouche is dead,'
"Then he began his prayer again: 'In the beginning thou wert the Silence! Æon eternal! Source of Æons!...' Marceline and I were shaking the hands of Theophrastus, and laughing hysterically9. In all conscience, the operation had been severe; but now that it was successful we congratulated Theophrastus warmly. We congratulated him on having escaped from his terrible plight10 at the cost of a bottle of hair-dye. It was not much to pay for the death of Cartouche.
"Then we bade him get up and come with us. We were in a hurry to get out of the house in Huchette Street. It seemed to us as[Pg 202] if we had been in it a good deal more than two hundred years.
"'Come along, dear! Come along!' said Marceline.
"'Speak louder,' said Theophrastus, 'I don't know what's the matter with my ears. I seem to be very deaf; and then I can't move.'
"'You must be a little dazed, dear,' said Marceline. 'And considering the time you've been stretched on this camp-bed without stirring, it isn't to be wondered at. But make an effort and come along.'
"'Speak louder, I tell you!' said Theophrastus impatiently. 'I can move my arms, but I can't move my legs. I want to move them, but they don't stir; and then there's a pricking11 in my feet.'
"'It's pins and needles, dear. Bend your toes back quickly. I want to get home. We've had nothing to eat since this morning, and I'm dreadfully hungry,' said Marceline.
"'I don't know whether I've got any toes,' said Theophrastus sadly.
"'Come on. It's time we were going,' said I.
"'Undoubtedly12; but you'll have to carry me, for my legs are in such a state...'
[Pg 203]"M. de la Nox uttered a deep groan. He had turned back the socks of Theophrastus and seen his ankles. They were swollen13 and scarred and bleeding. In half a minute we had slit14 up the legs of his trousers and pants with a pair of scissors. What a dreadful sight met our eyes! The legs of Theophrastus were the legs of a man who has suffered the torture of the Boot!
"M. de la Nox groaned15 again, and with his eyes full of tears, he said: 'Incredible! incredible! Who could have believed that pain would be so effective at the end of two hundred years?'
"'This phenomenon is analogous16 to the stigmata of the Saints,' I said, suddenly realising its scientifically psychic significance.
"But Marceline burst into tears and flung herself upon the unhappy Theophrastus.
"I shook my fist in the face of Destiny, and hurried out to fetch a cab.
"When I returned, Marceline was still weeping; Theophrastus was still examining his legs with extreme curiosity and inquiring how it was that he could not move them, and how they came to be in this extraordinary condition.
"M. Eliphas de Saint-Elme de Taillebourg de[Pg 204] la Nox did not answer; he was kneeling, with his face buried in his hands, sobbing17 in utter despair.
"He said, or rather sobbed18, in a lamentable19 voice: 'My Beloved! My Beloved! I believed that I was thy son, O My Beloved! I took my shadow for thy light! O My Beloved! Thou hast humbled20 my pride; I am only a little bit of the Night, at the bottom of the obscure Abyss, I, the Man of Light. And the Night does not will! And I have willed, I: the Night! I am only a dark son of the Silence, Æon, Source of Æons! And I have wished to speak! Ah, Life! Life! To know Life! To possess Life! To equal Life!... Temptation! Vertigo21 of the eternal Abyss! Mystery of the Ternary! Three! Yes; the three worlds are one! And the world is three! It was the truth at Tyre, at Memphis! At Babylon! One! Two! Three! Active, Passive, and Reactive! One and One make two! Two is neuter! But! But! But, O My Beloved! One and Two make Twelve. One is God! Two is matter! Put matter beside God! Pythagoras has said it, and you have Twelve. That means union!... That means? That means? Who then here below has dared to pronounce the words: That means?'
[Pg 205]"Then he sobbed in the most heart-rending fashion, while Theophrastus on his camp-bed said:
"'I should like very much to get out of this.'"
点击收听单词发音
1 psychic | |
n.对超自然力敏感的人;adj.有超自然力的 | |
参考例句: |
|
|
2 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
3 eyelids | |
n.眼睑( eyelid的名词复数 );眼睛也不眨一下;不露声色;面不改色 | |
参考例句: |
|
|
4 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
5 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
6 appalling | |
adj.骇人听闻的,令人震惊的,可怕的 | |
参考例句: |
|
|
7 groan | |
vi./n.呻吟,抱怨;(发出)呻吟般的声音 | |
参考例句: |
|
|
8 gasped | |
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要 | |
参考例句: |
|
|
9 hysterically | |
ad. 歇斯底里地 | |
参考例句: |
|
|
10 plight | |
n.困境,境况,誓约,艰难;vt.宣誓,保证,约定 | |
参考例句: |
|
|
11 pricking | |
刺,刺痕,刺痛感 | |
参考例句: |
|
|
12 undoubtedly | |
adv.确实地,无疑地 | |
参考例句: |
|
|
13 swollen | |
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀 | |
参考例句: |
|
|
14 slit | |
n.狭长的切口;裂缝;vt.切开,撕裂 | |
参考例句: |
|
|
15 groaned | |
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦 | |
参考例句: |
|
|
16 analogous | |
adj.相似的;类似的 | |
参考例句: |
|
|
17 sobbing | |
<主方>Ⅰ adj.湿透的 | |
参考例句: |
|
|
18 sobbed | |
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说 | |
参考例句: |
|
|
19 lamentable | |
adj.令人惋惜的,悔恨的 | |
参考例句: |
|
|
20 humbled | |
adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的 vt. 使 ... 卑下,贬低 | |
参考例句: |
|
|
21 vertigo | |
n.眩晕 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |