After writing it, I took wider views of the subject, and also felt uneasy at having deviated1 unnecessarily from the historical outline of a true story. These two sentiments have cost me more than a year's very hard labour, which I venture to think has not been wasted. After this plain statement I trust all who comment on this work will see that to describe it as a reprint would be unfair to the public and to me. The English language is copious2, and, in any true man's hands, quite able to convey the truth—namely, that one-fifth of the present work is a reprint, and four-fifths of it a new composition.

点击
收听单词发音

1
deviated
![]() |
|
v.偏离,越轨( deviate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2
copious
![]() |
|
adj.丰富的,大量的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |