小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Ramuntcho拉慕珂 » CHAPTER III.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER III.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Ramuntcho, the next morning, was wandering in the village, under a sun which had pierced the clouds of the night, a sun as radiant as that of yesterday. Careful in his dress, the ends of his mustache turned up, proud in his demeanor1, elegant, grave and handsome, he went at random2, to see and to be seen, a little childishness mingling3 with his seriousness, a little pleasure with his distress4. His mother had said to him:
 
“I am better, I assure you. To-day is Sunday; go, walk about I pray you—”
 
And passers-by turned their heads to look at him, whispered the news: “Franchita's son has returned home; he looks very well!”
 
A summer illusion persisted everywhere, with, however, the unfathomable melancholy5 of things tranquilly6 finishing. Under that impassible radiance of sunlight, the Pyrenean fields seemed dull, all their plants, all their grasses were as if collected in one knows not what resignation weary of living, what expectation of death.
 
The turns of the path, the houses, the least trees, all recalled hours of other times to Ramuntcho, hours wherein Gracieuse was mingled7. And then, at each reminiscence, at each step, engraved8 itself and hammered itself in his mind, under a new form, this verdict without recourse: “It is finished, you are alone forever, Gracieuse has been taken away from you and is in prison—” The rents in his heart, every accident in the path renewed and changed them. And, in the depth of his being, as a constant basis for his reflections, this other anxiety endured: his mother, his mother very ill, in mortal danger, perhaps—!
 
He met people who stopped him, with a kind and welcoming air, who talked to him in the dear Basque tongue—ever alert and sonorous9 despite its incalculable antiquity10; old Basque caps, old white heads, liked to talk of the ball-game to this fine player returned to his cradle. And then, at once, after the first words of greeting, smiles went out, in spite of this clear sun in this blue sky, and all were disturbed by the thought of Gracieuse in a veil and of Franchita dying.
 
A violent flush of blood went up to his face when he caught sight of Dolores, at a distance, going into her home. Very decrepit11, that one, and wearing a prostrate12 air! She had recognized him, for she turned quickly her obstinate13 and hard head, covered by a mourning mantilla. With a sentiment of pity at seeing her so undone14, he reflected that she had struck herself with the same blow, and that she would be alone now in her old age and at her death—
 
On the square, he met Marcos Iragola who informed him that he was married, like Florentino—and with the little friend of his childhood, he also.
 
“I did not have to serve in the army,” Iragola explained, “because we are Guipuzcoans, immigrants in France; so I could marry her earlier!”
 
He, twenty-one years old; she eighteen; without lands and without a penny, Marcos and Pilar, but joyfully15 associated all the same, like two sparrows building their nest. And the very young husband added laughingly:
 
“What would you? Father said: 'As long as you do not marry I warn you that I shall give you a little brother every year.' And he would have done it! There are already fourteen of us, all living—”
 
Oh, how simple and natural they are! How wise and humbly16 happy!—Ramuntcho quitted him with some haste, with a heart more bruised17 for having spoken to him, but wishing very sincerely that he should be happy in his improvident18, birdlike, little home.
 
Here and there, folks were seated in front of their doors, in that sort of atrium of branches which precedes all the houses of this country. And their vaults19 of plane-trees, cut in the Basque fashion, which in the summer are so impenetrable all open worked in this season, let fall on them sheafs of light. The sun flamed, somewhat destructive and sad, above those yellow leaves which were drying up—
 
And Ramuntcho, in his slow promenade20, felt more and more what intimate ties, singularly persistent21, would attach him always to this region of the earth, harsh and enclosed, even if he were there alone, abandoned, without friends, without a wife and without a mother—
 
Now, the high mass rings! And the vibrations22 of that bell impress him with a strange emotion that he did not expect. Formerly23, its familiar appeal was an appeal to joy and to pleasure—
 
He stops, he hesitates, in spite of his actual religious unbelief and in spite of his grudge24 against that church which has taken his betrothed25 away from him. The bell seems to invite him to-day in so special a manner, with so peaceful and caressing26 a voice: “Come, come; let yourself be rocked as your ancestors were; come, poor, desolate27 being, let yourself be caught by the lure28 which will make your tears fall without bitterness, and will help you to die—”
 
Undecided, resisting still, he walks, however, toward the church—when Arrochkoa appears!
 
Arrochkoa, whose catlike mustache has lengthened30 a great deal and whose feline31 expression is accentuated32, runs to him with extended hands, with an effusion that he did not expect, in an enthusiasm, perhaps sincere, for that ex-sergeant who has such a grand air, who wears the ribbon of a medal and whose adventures have made a stir in the land:
 
“Ah, my Ramuntcho, when did you arrive?—Oh, if I could have prevented—What do you think of my old, hardened mother and of all those church bigots?—Oh, I did not tell you: I have a son, since two months; a fine little fellow! We have so many things to say, my poor friend, so many things!—”
 
The bell rings, rings, fills the air more and more with its soft appeal, very grave and somewhat imposing33 also.
 
“You are not going there, I suppose?” asks Arrochkoa, pointing to the church.
 
“No, oh, no,” replies Ramuntcho, sombrely decided29.
 
“Well come then, let us go in here and taste the new cider of your country!—”
 
To the smugglers' cider mill, he brings him; both, near the open window, sit as formerly, looking outside;—and this place also, these old benches, these casks in a line in the back, these same images on the wall, are there to recall to Ramuntcho the delicious times of the past, the times that are finished.
 
The weather is adorably beautiful; the sky retains a rare limpidity34; through the air passes that special scent35 of falling seasons, scent of woods despoiled36, of dead leaves that the sun overheats on the soil. Now, after the absolute calm of the morning, rises a wind of autumn, a chill of November, announcing clearly, but with a melancholy almost charming, that the winter is near—a southern winter, it is true, a softened37 winter, hardly interrupting the life of the country. The gardens and all the old walls are still ornamented38 with roses—!
 
At first they talk of indifferent things while drinking their cider, of Ramuntcho's travels, of what happened in the country during his absence, of the marriages which occurred or were broken. And, to those two rebels who have fled from the church, all the sounds of the mass come during their talk, the sounds of the small bells and the sounds of the organ, the ancient songs that fill the high, sonorous nave—
 
At last, Arrochkoa returns to the burning subject:
 
“Oh, if you had been here it would not have occurred!—And even now, if she saw you—”
 
Ramuntcho looks at him then, trembling at what he imagines he understands:
 
“Even now?—What do you mean?”
 
“Oh, women—with them, does one ever know?—She cared a great deal for you and it was hard for her.—In these days there is no law to keep her there!—How little would I care if she broke her vows—”
 
Ramuntcho turns his head, lowers his eyes, says nothing, strikes the soil with his foot. And, in the silence, the impious thing which he had hardly dared to formulate39 to himself, seems to him little by little less chimerical40, attainable41, almost easy.—No, it is not impossible to regain42 her. And, if need be, doubtless, Arrochkoa, her own brother, would lend a hand. Oh, what a temptation and what a new disturbance43 in his mind—!
 
Drily he asks, “Where is she?—Far from here?”
 
“Far enough, yes. Over there, toward Navarre, five or six hours of a carriage drive. They have changed her convent twice. She lives at Amezqueta now, beyond the oak forests of Oyanzabal; the road is through Mendichoco; you know, we must have gone through it together one night with Itchoua.”
 
The high mass is ended.—Groups pass: women, pretty girls, elegant in demeanor, among whom Gracieuse is no more: many Basque caps lowered on sunburnt foreheads. And all these faces turn to look at the two cider drinkers at their window. The wind, that blows stronger, makes dance around their glasses large, dead, plane-tree leaves.
 
A woman, already old, casts at them, from under her black cloth mantilla, a sad and evil glance:
 
“Ah,” says Arrochkoa, “here is mother! And she looks at us crosswise.—She may flatter herself for her work!—She punished herself for she will end in solitude44 now.—Catherine—who is at Elsagarray's, you know—works by the day for her; otherwise, she would have nobody to talk to in the evening—”
 
A bass45 voice, behind them, interrupts them, with a Basque greeting, hollow like a sound in a cavern46, while a large and heavy hand rests on Ramuntcho's shoulder as if to take possession of him: Itchoua, Itchoua who has just finished chanting his liturgy47!—Not changed at all, this one; he has always his same ageless face, always his colorless mask which is at once that of a monk48 and that of a highwayman, and his same eyes, set in, hidden, absent. His mind also must have remained similar, his mind capable of impassible murder at the same time as devout49 fetichism.
 
“Ah,” he says, in a tone which wishes to be that of a good fellow, “you have returned to us, my Ramuntcho! Then we are going to work together, eh? Business is brisk with Spain now, you know, and arms are needed at the frontier. You are one of us, are you not?”
 
“Perhaps,” replies Ramuntcho. “We may talk of it—”
 
For several moments his departure for America has become a faint idea in his mind.—No!—He would rather stay in his native land, begin again his former life, reflect and wait obstinately50. Anyway, now that he knows where she is, that village of Amezqueta, at a distance of five or six hours from here, haunts him in a dangerous way, and he hugs all sorts of sacrilegious projects which, until to-day, he would never have dared hardly to conceive.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 demeanor JmXyk     
n.行为;风度
参考例句:
  • She is quiet in her demeanor.她举止文静。
  • The old soldier never lost his military demeanor.那个老军人从来没有失去军人风度。
2 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
3 mingling b387131b4ffa62204a89fca1610062f3     
adj.混合的
参考例句:
  • There was a spring of bitterness mingling with that fountain of sweets. 在这个甜蜜的源泉中间,已经掺和进苦涩的山水了。
  • The mingling of inconsequence belongs to us all. 这场矛盾混和物是我们大家所共有的。
4 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
5 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
6 tranquilly d9b4cfee69489dde2ee29b9be8b5fb9c     
adv. 宁静地
参考例句:
  • He took up his brush and went tranquilly to work. 他拿起刷子,一声不响地干了起来。
  • The evening was closing down tranquilly. 暮色正在静悄悄地笼罩下来。
7 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
8 engraved be672d34fc347de7d97da3537d2c3c95     
v.在(硬物)上雕刻(字,画等)( engrave的过去式和过去分词 );将某事物深深印在(记忆或头脑中)
参考例句:
  • The silver cup was engraved with his name. 银杯上刻有他的名字。
  • It was prettily engraved with flowers on the back. 此件雕刻精美,背面有花饰图案。 来自《简明英汉词典》
9 sonorous qFMyv     
adj.响亮的,回响的;adv.圆润低沉地;感人地;n.感人,堂皇
参考例句:
  • The sonorous voice of the speaker echoed round the room.那位演讲人洪亮的声音在室内回荡。
  • He has a deep sonorous voice.他的声音深沉而洪亮。
10 antiquity SNuzc     
n.古老;高龄;古物,古迹
参考例句:
  • The museum contains the remains of Chinese antiquity.博物馆藏有中国古代的遗物。
  • There are many legends about the heroes of antiquity.有许多关于古代英雄的传说。
11 decrepit A9lyt     
adj.衰老的,破旧的
参考例句:
  • The film had been shot in a decrepit old police station.该影片是在一所破旧不堪的警察局里拍摄的。
  • A decrepit old man sat on a park bench.一个衰弱的老人坐在公园的长凳上。
12 prostrate 7iSyH     
v.拜倒,平卧,衰竭;adj.拜倒的,平卧的,衰竭的
参考例句:
  • She was prostrate on the floor.她俯卧在地板上。
  • The Yankees had the South prostrate and they intended to keep It'so.北方佬已经使南方屈服了,他们还打算继续下去。
13 obstinate m0dy6     
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的
参考例句:
  • She's too obstinate to let anyone help her.她太倔强了,不会让任何人帮她的。
  • The trader was obstinate in the negotiation.这个商人在谈判中拗强固执。
14 undone JfJz6l     
a.未做完的,未完成的
参考例句:
  • He left nothing undone that needed attention.所有需要注意的事他都注意到了。
15 joyfully joyfully     
adv. 喜悦地, 高兴地
参考例句:
  • She tripped along joyfully as if treading on air. 她高兴地走着,脚底下轻飘飘的。
  • During these first weeks she slaved joyfully. 在最初的几周里,她干得很高兴。
16 humbly humbly     
adv. 恭顺地,谦卑地
参考例句:
  • We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
  • "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。
17 bruised 5xKz2P     
[医]青肿的,瘀紫的
参考例句:
  • his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
  • She had slipped and badly bruised her face. 她滑了一跤,摔得鼻青脸肿。
18 improvident nybyW     
adj.不顾将来的,不节俭的,无远见的
参考例句:
  • Her improvident speech at the meeting has set a stone rolling.她在会上的发言缺乏远见,已产生严重后果。
  • He must bear the consequences of his improvident action.他必须对自己挥霍浪费所造成的后果负责。
19 vaults fe73e05e3f986ae1bbd4c517620ea8e6     
n.拱顶( vault的名词复数 );地下室;撑物跳高;墓穴
参考例句:
  • It was deposited in the vaults of a bank. 它存在一家银行的保险库里。 来自《简明英汉词典》
  • They think of viruses that infect an organization from the outside.They envision hackers breaking into their information vaults. 他们考虑来自外部的感染公司的病毒,他们设想黑客侵入到信息宝库中。 来自《简明英汉词典》
20 promenade z0Wzy     
n./v.散步
参考例句:
  • People came out in smarter clothes to promenade along the front.人们穿上更加时髦漂亮的衣服,沿着海滨散步。
  • We took a promenade along the canal after Sunday dinner.星期天晚饭后我们沿着运河散步。
21 persistent BSUzg     
adj.坚持不懈的,执意的;持续的
参考例句:
  • Albert had a persistent headache that lasted for three days.艾伯特连续头痛了三天。
  • She felt embarrassed by his persistent attentions.他不时地向她大献殷勤,使她很难为情。
22 vibrations d94a4ca3e6fa6302ae79121ffdf03b40     
n.摆动( vibration的名词复数 );震动;感受;(偏离平衡位置的)一次性往复振动
参考例句:
  • We could feel the vibrations from the trucks passing outside. 我们可以感到外面卡车经过时的颤动。
  • I am drawn to that girl; I get good vibrations from her. 我被那女孩吸引住了,她使我产生良好的感觉。 来自《简明英汉词典》
23 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
24 grudge hedzG     
n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做
参考例句:
  • I grudge paying so much for such inferior goods.我不愿花这么多钱买次品。
  • I do not grudge him his success.我不嫉妒他的成功。
25 betrothed betrothed     
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词
参考例句:
  • She is betrothed to John. 她同约翰订了婚。
  • His daughter was betrothed to a teacher. 他的女儿同一个教师订了婚。
26 caressing 00dd0b56b758fda4fac8b5d136d391f3     
爱抚的,表现爱情的,亲切的
参考例句:
  • The spring wind is gentle and caressing. 春风和畅。
  • He sat silent still caressing Tartar, who slobbered with exceeding affection. 他不声不响地坐在那里,不断抚摸着鞑靼,它由于获得超常的爱抚而不淌口水。
27 desolate vmizO     
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂
参考例句:
  • The city was burned into a desolate waste.那座城市被烧成一片废墟。
  • We all felt absolutely desolate when she left.她走后,我们都觉得万分孤寂。
28 lure l8Gz2     
n.吸引人的东西,诱惑物;vt.引诱,吸引
参考例句:
  • Life in big cities is a lure for many country boys.大城市的生活吸引着许多乡下小伙子。
  • He couldn't resist the lure of money.他不能抵制金钱的诱惑。
29 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
30 lengthened 4c0dbc9eb35481502947898d5e9f0a54     
(时间或空间)延长,伸长( lengthen的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The afternoon shadows lengthened. 下午影子渐渐变长了。
  • He wanted to have his coat lengthened a bit. 他要把上衣放长一些。
31 feline nkdxi     
adj.猫科的
参考例句:
  • As a result,humans have learned to respect feline independence.结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
  • The awakening was almost feline in its stealthiness.这种醒觉,简直和猫的脚步一样地轻悄。
32 accentuated 8d9d7b3caa6bc930125ff5f3e132e5fd     
v.重读( accentuate的过去式和过去分词 );使突出;使恶化;加重音符号于
参考例句:
  • The problem is accentuated by a shortage of water and electricity. 缺乏水电使问题愈加严重。 来自《简明英汉词典》
  • Her black hair accentuated the delicateness of her skin. 她那乌黑的头发更衬托出她洁嫩的皮肤。 来自《现代英汉综合大词典》
33 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
34 limpidity ea22b99ae0ba3fe88f12c479e061c6b5     
n.清澈,透明
参考例句:
  • Paradise Island has many aquatic villas, they are surrounded by the limpidity sea. 天堂岛有许多水生别墅,他们是由清澈海水所包围。 来自互联网
35 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
36 despoiled 04b48f54a7b2137afbd5deb1b50eb725     
v.掠夺,抢劫( despoil的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They despoiled the villagers of their belongings. 他们夺走了村民的财物。 来自《简明英汉词典》
  • The victorious army despoiled the city of all its treasures. 得胜的军队把城里的财宝劫掠一空。 来自辞典例句
37 softened 19151c4e3297eb1618bed6a05d92b4fe     
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
参考例句:
  • His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
  • The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
38 ornamented af417c68be20f209790a9366e9da8dbb     
adj.花式字体的v.装饰,点缀,美化( ornament的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The desk was ornamented with many carvings. 这桌子装饰有很多雕刻物。 来自《简明英汉词典》
  • She ornamented her dress with lace. 她用花边装饰衣服。 来自《简明英汉词典》
39 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
40 chimerical 4VIyv     
adj.荒诞不经的,梦幻的
参考例句:
  • His Utopia is not a chimerical commonwealth but a practical improvement on what already exists.他的乌托邦不是空想的联邦,而是对那些已经存在的联邦事实上的改进。
  • Most interpret the information from the victims as chimerical thinking.大多数来自于受害者的解释是被当作空想。
41 attainable ayEzj8     
a.可达到的,可获得的
参考例句:
  • They set the limits of performance attainable. 它们确定着可达到的运行限度。
  • If objectives are to be meaningful to people, they must be clear, attainable, actionable, and verifiable. 如果目标对人们是具有意义的,则目标必须是清晰的,能达到的,可以行动的,以及可供检验的。
42 regain YkYzPd     
vt.重新获得,收复,恢复
参考例句:
  • He is making a bid to regain his World No.1 ranking.他正为重登世界排名第一位而努力。
  • The government is desperate to regain credibility with the public.政府急于重新获取公众的信任。
43 disturbance BsNxk     
n.动乱,骚动;打扰,干扰;(身心)失调
参考例句:
  • He is suffering an emotional disturbance.他的情绪受到了困扰。
  • You can work in here without any disturbance.在这儿你可不受任何干扰地工作。
44 solitude xF9yw     
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
参考例句:
  • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
  • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
45 bass APUyY     
n.男低音(歌手);低音乐器;低音大提琴
参考例句:
  • He answered my question in a surprisingly deep bass.他用一种低得出奇的声音回答我的问题。
  • The bass was to give a concert in the park.那位男低音歌唱家将在公园中举行音乐会。
46 cavern Ec2yO     
n.洞穴,大山洞
参考例句:
  • The cavern walls echoed his cries.大山洞的四壁回响着他的喊声。
  • It suddenly began to shower,and we took refuge in the cavern.天突然下起雨来,我们在一个山洞里避雨。
47 liturgy f8Fzp     
n.礼拜仪式
参考例句:
  • A clergyman read the liturgy from the prayer-book.一名牧师照着祈祷书念祷文。
  • The mass is the church a kind of liturgy.弥撒是教会的一种礼拜仪式。
48 monk 5EDx8     
n.和尚,僧侣,修道士
参考例句:
  • The man was a monk from Emei Mountain.那人是峨眉山下来的和尚。
  • Buddhist monk sat with folded palms.和尚合掌打坐。
49 devout Qlozt     
adj.虔诚的,虔敬的,衷心的 (n.devoutness)
参考例句:
  • His devout Catholicism appeals to ordinary people.他对天主教的虔诚信仰感染了普通民众。
  • The devout man prayed daily.那位虔诚的男士每天都祈祷。
50 obstinately imVzvU     
ad.固执地,顽固地
参考例句:
  • He obstinately asserted that he had done the right thing. 他硬说他做得对。
  • Unemployment figures are remaining obstinately high. 失业数字仍然顽固地居高不下。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533