When I began, with The Devil's Pool, a series of
rustic1 pictures which I proposed to collect under the title of The Hemp-Beater's Tales, I had no theory, no purpose to effect a revolution in literature. No one can bring about a revolution by himself alone, and there are revolutions, especially in matters of art, which mankind accomplishes without any very clear idea how it is done, because everybody takes a hand in them. But this is not applicable to the romance of rustic manners: it has existed in all ages and under all forms, sometimes
pompous2, sometimes
affected3, sometimes artless. I have said, and I say again here: the dream of a country-life has always been the ideal of cities, aye, and of courts. I have done nothing new in following the incline that leads
civilized4 man back to the charms of
primitive5 life. I have not intended to invent a new language or to create a new style. I have been assured of the contrary in a large number of feuilletons, but I know better than any one what to think about my own plans, and I am always astonished that the critics dig so deep for them, when the simplest ideas, the most commonplace incidents, are the only inspirations to which the products of art owe their being. As for The Devil's Pool in particular, the incident that I have related in the preface, an
engraving6 of Holbein's that had made an impression upon me, and a scene from real life that came under my eyes at the same moment, in sowing time,—those were what
impelled7 me to write this modest tale, the scene of which is laid amid
humble8 localities that I used to visit every day. If any one asks me my purpose in writing it, I shall reply that I desired to do a very simple and very
touching9 thing, and that I have not succeeded as I hoped. I have seen, I have felt the beautiful in the simple, but to see and to
depict10 are two different things! The most that the artist can hope to do is to induce those who have eyes to look with him. Therefore, my friends, look at simple things, look at the sky and the fields and the trees and the peasants, especially at what is good and true in them: you will see them to a slight extent in my book, you will see them much better in nature.
GEORGE SAND.
NOHANT, April 12, 1851.
点击
收听单词发音
1
rustic
|
|
adj.乡村的,有乡村特色的;n.乡下人,乡巴佬 |
参考例句: |
- It was nearly seven months of leisurely rustic living before Michael felt real boredom.这种悠闲的乡村生活过了差不多七个月之后,迈克尔开始感到烦闷。
- We hoped the fresh air and rustic atmosphere would help him adjust.我们希望新鲜的空气和乡村的氛围能帮他调整自己。
|
2
pompous
|
|
adj.傲慢的,自大的;夸大的;豪华的 |
参考例句: |
- He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities.他有点自大,自视甚高。
- He is a good man underneath his pompous appearance. 他的外表虽傲慢,其实是个好人。
|
3
affected
|
|
adj.不自然的,假装的 |
参考例句: |
- She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
- His manners are affected.他的态度不自然。
|
4
civilized
|
|
a.有教养的,文雅的 |
参考例句: |
- Racism is abhorrent to a civilized society. 文明社会憎恶种族主义。
- rising crime in our so-called civilized societies 在我们所谓文明社会中日益增多的犯罪行为
|
5
primitive
|
|
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物 |
参考例句: |
- It is a primitive instinct to flee a place of danger.逃离危险的地方是一种原始本能。
- His book describes the march of the civilization of a primitive society.他的著作描述了一个原始社会的开化过程。
|
6
engraving
|
|
n.版画;雕刻(作品);雕刻艺术;镌版术v.在(硬物)上雕刻(字,画等)( engrave的现在分词 );将某事物深深印在(记忆或头脑中) |
参考例句: |
- He collected an old engraving of London Bridge. 他收藏了一张古老的伦敦桥版画。 来自辞典例句
- Some writing has the precision of a steel engraving. 有的字体严谨如同钢刻。 来自辞典例句
|
7
impelled
|
|
v.推动、推进或敦促某人做某事( impel的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- He felt impelled to investigate further. 他觉得有必要作进一步调查。
- I feel impelled to express grave doubts about the project. 我觉得不得不对这项计划深表怀疑。 来自《简明英汉词典》
|
8
humble
|
|
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 |
参考例句: |
- In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
- Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
|
9
touching
|
|
adj.动人的,使人感伤的 |
参考例句: |
- It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
- His letter was touching.他的信很感人。
|
10
depict
|
|
vt.描画,描绘;描写,描述 |
参考例句: |
- I don't care to see plays or films that depict murders or violence.我不喜欢看描写谋杀或暴力的戏剧或电影。
- Children's books often depict farmyard animals as gentle,lovable creatures.儿童图书常常把农场的动物描写得温和而可爱。
|