小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The House of the Arrow » CHAPTER TWENTY-THREE: The Truth About the Clock on the Marquetry Cabinet
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER TWENTY-THREE: The Truth About the Clock on the Marquetry Cabinet
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 To the amazement1 of them all Moreau began to laugh. Up till now he had been alert, competent and without expression. Stolidity2 had been the mark of him. And now he laughed in great gusts3, holding his sides and then wringing4 his hands, as though the humour of things was altogether unbearable5. Once or twice he tried to speak, but laughter leapt upon the words and drowned them.
 
"What in the world is the matter with you, Nicolas?" Hanaud asked.
 
"But I beg your pardon," Moreau stammered6, and again merriment seized and mastered him. At last two intelligible8 words were heard. "We, Girardot," he cried, settling an imaginary pair of glasses on the bridge of his nose, and went off into a fit. Gradually the reason of his paroxysms was explained in broken phrases.
 
"We, Girardot!—We fix the seals upon the doors—And all the time there is a way in and out under our nose! These rooms must not be disturbed—No! The great Monsieur Hanaud is coming from Paris to look at them. So we seal them tight, we, Girardot. My God! but we, Girardot look the fool! So careful and pompous9 with our linen10 bands! We, Girardot shall make the laughter at the Assize Court! Yes, yes, yes! I think, we, Girardot shall hand in our resignation before the trial is over?"
 
Perhaps Moreau's humour was a little too professional for his audience. Perhaps, too, the circumstances of that night had dulled their appreciation11; certainly Moreau had all the laughter to himself. Jim Frobisher was driven to the little Louis Quinze clock upon the marquetry cabinet. He never could for a moment forget it. So much hung for Betty Harlowe upon its existence. Whatever wild words she might have used to-night, there was the incontrovertible testimony12 of the clock to prove that she had had no hand whatever in the murder of Mrs. Harlowe. He drew his own watch from his pocket and compared it with the clock.
 
"It is exact to the minute," he declared with a little accent of triumph. "It is now twenty-three minutes past one——" and suddenly Hanaud was at his side with a curious air of alertness.
 
"Is it so?" he asked, and he too made sure by a comparison with his own watch that Frobisher's statement was correct. "Yes. Twenty-three minutes past one. That is very fortunate."
 
He called Ann Upcott and Moreau to him and they all now stood grouped about the cabinet.
 
"The key to the mystery about this clock," he remarked, "is to be found in the words which Mademoiselle Ann used, when the seals were removed from the doors and she saw this clock again, in the light of day. She was perplexed13. Isn't that so, Mademoiselle?"
 
"Yes," Ann returned. "It seemed to me—it seems to me still—that the clock was somehow placed higher than it actually is——"
 
"Exactly. Let us put it to the test!"
 
He looked at the clock and saw that the hands now reached twenty-six minutes past one.
 
"I will ask you all to go out of this room and wait in the hall in the dark. For it was in the dark, you will remember, that Mademoiselle descended14 the stairs. I shall turn the lights out here and call you in. When I do, Mademoiselle will switch the lights on and off swiftly, just as she did it on the night of the 27th of April. Then I think all will be clear to you."
 
He crossed to the door leading into the hall, and found it locked with the key upon the inside.
 
"Of course," he said, "when the passage is used to the Hôtel de Brebizart, this door would be locked."
 
He turned the key and drew the door towards him. The hall gaped15 before them black and silent. Hanaud stood aside.
 
"If you please!"
 
Moreau and Frobisher went out; Ann Upcott hesitated and cast a look of appeal towards Hanaud. Her perplexities were to be set at rest. She did not doubt that. This man had saved her from death when it seemed that nothing could save her. Her trust in him was absolute. But her perplexities were unimportant. Some stroke was to be delivered upon Betty Harlowe from which there could be no recovery. Ann Upcott was not a good hater of Betty's stamp. She shrank from the thought that it was to be her hand which would deliver that stroke.
 
"Courage, Mademoiselle!"
 
Hanaud exhorted16 her with a friendly smile and Ann joined the others in the dark hall. Hanaud closed the door upon them and returned to the clock. It was twenty-eight minutes past one.
 
"I have two minutes," he said to himself. "That will just do if I am quick."
 
Outside the three witnesses waited in the darkness. One of the three shivered suddenly so that her teeth rattled17 in her mouth.
 
"Ann," Jim Frobisher whispered and he put his hand within her arm. Ann Upcott had come to the end of her strength. She clung to his hand spasmodically.
 
"Jim!" she answered under her breath. "Oh, but you were cruel to me!"
 
Hanaud's voice called to them from within the room.
 
"Come!"
 
Ann stepped forward, felt for and found the handle. She threw open the door with a nervous violence. The treasure-room was pitch dark like the hall. Ann stepped through the doorway18 and her fingers reached for the switch.
 
"Now," she warned them in a voice which shook.
 
Suddenly the treasure-room blazed with light; as suddenly it was black again; and in the darkness rose a clamour of voices.
 
"Half-past ten! I saw the hour!" cried Jim.
 
"And again the clock was higher!" exclaimed Ann.
 
"That is true," Moreau agreed.
 
Hanaud's voice, from the far corner of the room, joined in.
 
"Is that exactly what you saw, Mademoiselle, on the night of the twenty-seventh?"
 
"Exactly, Monsieur."
 
"Then turn on the lights again and know the truth!"
 
The injunction was uttered in tones so grave that it sounded like a knell19. For a second or two Ann's fingers refused their service. Once more the conviction forced itself into her mind. Some irretrievable calamity20 waited upon the movement of her hand.
 
"Courage, Mademoiselle!"
 
Again the lights shone, and this time they remained burning. The three witnesses advanced into the room, and as they looked again, from close at hand and with a longer gaze, a cry of surprise broke from all of them.
 
There was no clock upon the marquetry cabinet at all.
 
But high above it in the long mirror before which it stood there was the reflection of a clock, its white face so clear and bright that even now it was difficult to disbelieve that this was the clock itself. And the position of the hands gave the hour as precisely21 half-past ten.
 
"Now turn about and see!" said Hanaud.
 
The clock itself stood upon the shelf of the Adam mantelpiece and there staring at them, the true hour was marked. It was exactly half-past one; the long minute hand pointing to six, the shorter hour hand on the right-hand side of the figure twelve, half-way between the one and the two. With a simultaneous movement they all turned again to the mirror; and the mystery was explained. The shorter hour-hand seen in the mirror was on the left-hand side of the figure twelve, and just where it would have been if the hour had been half-past ten and the clock actually where its reflection was. The figures on the dial were reversed and difficult at a first glance to read.
 
"You see," Hanaud explained, "it is the law of nature to save itself from effort even in the smallest things. We live with clocks and watches. They are as customary as our daily bread. And with the instinct to save ourselves from effort, we take our time from the position of the hands. We take the actual figures of the hours for granted. Mademoiselle comes out of the dark. In the one swift flash of light she sees the hands upon the clock's face. Half-past ten! She herself, you will remember, Monsieur Frobisher, was surprised that the hour was so early. She was cold, as though she had slept long in her arm-chair. She had the impression that she had slept long. And Mademoiselle was right. For the time was half-past one, and Betty Harlowe had been twenty minutes home from Monsieur de Pouillac's ball."
 
Hanaud ended with a note of triumph in his voice which exasperated22 Frobisher.
 
"Aren't you going a little too fast?" he asked. "When the seals were removed and we entered this room for the first time, the clock was not upon the mantelshelf but upon the marquetry cabinet."
 
Hanaud nodded.
 
"Mademoiselle Upcott told us her story before luncheon23. We entered this room after luncheon. During the luncheon hours the position of the clock was changed." He pointed24 to the Sedan chair. "You know now with what ease that could be done."
 
"'Could, could!'" Frobisher repeated impatiently. "It doesn't follow that it was done."
 
"That is true," Hanaud replied. "So I will answer now one of the questions in your memorandum25. What was it that I saw from the top of the Terrace Tower? I saw the smoke rising from this chimney into the air. Oh, Monsieur, I had paid attention to this house, its windows, and its doors, and its chimney-stacks. And there at midday, in all the warmth of late May, the smoke was rising from the chimney of the sealed room. There was an entrance then of which we knew nothing! And somebody had just made use of it. Who? Ask yourself that! Who went straight out from the Maison Crenelle the moment I had gone, and went alone? That clock had to be changed. Apparently26 some letters also had to be burnt."
 
Jim hardly heard the last sentence. The clock still occupied his thoughts. His great argument had been riddled27; his one dream of establishing Betty's innocence28 in despite of every presumption29 and fact which could be brought against her had been dispelled30. He dropped on to a chair.
 
"You understood it all so quickly," he said with bitterness.
 
"Oh, I was not quick!" Hanaud answered. "Ascribe to me no gifts out of the ordinary run, Monsieur. I am trained—that is all. I have been my twenty minutes in the bull-ring. Listen how it came about!" He looked at Frobisher with a comical smile. "It is a pity our eager young friend, Maurice Thevenet, is not here to profit by the lesson. First of all, then! I knew that Mademoiselle Betty was here doing something of great importance. It may be only burning those letters in the hearth31. It may be more. I must wait and see. Good! There, standing32 before the mirror, Mademoiselle Ann makes her little remark that the clock seemed higher. Do I understand yet? No, no! But I am interested. Then I notice a curious thing, a beautiful specimen33 of Benvenuto Cellini's work set up high and flat on that mantelshelf where no one can see it. So I take it down, and I carry it to the window, and I admire it very much and I carry it back to the mantelshelf; and then I notice four little marks upon the wood which had been concealed34 by the flat case of the jewel; and those four little marks are just the marks which the feet of that very pretty Louis Quinze clock might have made, had it stood regularly there—in its natural place. Yes, and the top of that marquetry cabinet so much lower than the mantelshelf is too the natural place for the Cellini jewel. Every one can see it there. So I say to myself: 'My good Hanaud, this young lady has been rearranging her ornaments35.' But do I guess why? No, my friend. I told you once, and I tell you again very humbly36, that we are the servants of Chance. Chance is a good mistress if her servants do not go to sleep; and she treated me well that afternoon. See! I am standing in the hall, in great trouble about this case. For nothing leads me anywhere. There is a big old-fashioned barometer37 like a frying-pan on the wall behind me and a mirror on the opposite wall in front of me. I raise my eyes from the floor and by chance I see in the mirror the barometer behind me. By chance my attention is arrested. For I see that the indicator38 in the barometer points to stormy weather—which is ridiculous. I turn me about so. It is to fine weather that the indicator points. And in a flash I see. I look at the position of the hand without looking at the letters. If I look the barometer in the face the hand points to the fair weather. If I turn my back and look into the mirror the hand points to the stormy weather. Now indeed I have it! I run into the treasure-room. I lock the door, for I do not wish to be caught. I do not move the clock. No, no, for nothing in the world will I move that clock. But I take out my watch. I face the mirror. I hold my watch facing the mirror, I open the glass and I move the hands until in the mirror they seem to mark half-past ten. Then I look at my watch itself. It is half-past one. So now I know! Do I want more proof? Monsieur, I get it. For as I unlock the door and open it again, there is Mademoiselle Betty face to face with me! That young girl! Even though already I suspect her I get a shock, I can tell you. The good God knows that I am hardened enough against surprises. But for a moment the mask had slipped from her face. I felt a trickle40 of ice down my spine41. For out of her beautiful great eyes murder looked."
 
He stood held in a spell by the memory of that fierce look. "Ugh," he grunted42; and he shook himself like a great dog coming up out of the water.
 
"But you are talking too much, Monsieur Frobisher," he cried in a different voice, "and you are keeping Mademoiselle from her bed, where she should have been an hour ago. Come!"
 
He drove his companions out into the hall, turned on the lights, locked the door of the treasure-room and pocketed the key.
 
"Mademoiselle, we will leave these lights burning," he said gently to Ann, "and Moreau will keep watch in the house. You have nothing to fear. He will not be far from your door. Good night."
 
Ann gave him her hand with a wan39 smile.
 
"I shall thank you to-morrow," she said, and she mounted the stairs slowly, her feet dragging, her body swaying with her fatigue43.
 
Hanaud watched her go. Then he turned to Frobisher with a whimsical smile.
 
"What a pity!" he said. "You—she! No? After all, perhaps——" and he broke off hurriedly. Frobisher was growing red and beginning to look "proper"; and the last thing which Hanaud wished to do was to offend him in this particular.
 
"I make my apologies," he said. "I am impertinent and a gossip. If I err7, it is because I wish you very well. You understand that? Good! Then a further proof. To-morrow Mademoiselle will tell us what happened to her to-night, how she came to go to the house of Madame Le Vay—everything. I wish you to be present. You shall know everything. I shall tell you myself step by step, how my conclusions were reached. All your questions shall be answered. I shall give you every help, every opportunity. I shall see to it that you are not even called as a witness of what you have seen to-night. And when all is over, Monsieur, you will see with me that whatever there may be of pain and distress44, the Law must take its course."
 
It was a new Hanaud whom Frobisher was contemplating45 now. The tricks, the Gasconnades, the buffooneries had gone. He did not even triumph. A dignity shone out of the man like a strong light, and with it he was gentle and considerate.
 
"Good night, Monsieur!" he said, and bowed; and Jim on an impulse thrust out his hand.
 
"Good night!" he returned.
 
Hanaud took it with a smile of recognition and went away.
 
Jim Frobisher locked the front door and with a sense of desolation turned back to the hall. He heard the big iron gates swing to. They had been left open, of course, he recognised, in the usual way when one of the household was going to be late. Yes, everything had been planned with the care of a commander planning a battle. Here in this house, the servants were all tucked up in their beds. But for Hanaud, Betty Harlowe might at this very moment have been stealing up these stairs noiselessly to her own room, her dreadful work accomplished46. The servants would have waked to-morrow to the knowledge that Ann Upcott had fled rather than face a trial. Sometime in the evening, Espinosa would have called, would have been received in the treasure-room, would have found the spade waiting for him in the great stone-vaulted kitchen of the Hôtel de Brebizart. Oh, yes, all dangers had been foreseen—except Hanaud. Nay47, even he in a measure had been foreseen! For a panic-stricken telegram had reached Frobisher and Haslitt before Hanaud had started upon his work.
 
"I shall be on the stairs, Monsieur, below Mademoiselle's door, if you should want me," said Moreau.
 
Jim Frobisher roused himself from his reflections.
 
"Thank you," he answered, and he went up the stairs to his room. A lot of use to Betty that telegram had been, he reflected bitterly! "Where was she to-night?" he asked, and shut up his mind against the question.
 
He was to know that it was precisely that panic-stricken telegram and nothing else which had brought Betty Harlowe's plans crashing about her ears.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
2 stolidity 82f284886f2a794d9d38086f9dfb6476     
n.迟钝,感觉麻木
参考例句:
  • That contrast between flashy inspiration and stolidity may now apply to the world's big central banks. 而今这种创意的灵感和反应上的迟钝的对照也适用于世界上的各大中央银行。 来自互联网
3 gusts 656c664e0ecfa47560efde859556ddfa     
一阵强风( gust的名词复数 ); (怒、笑等的)爆发; (感情的)迸发; 发作
参考例句:
  • Her profuse skirt bosomed out with the gusts. 她的宽大的裙子被风吹得鼓鼓的。
  • Turbulence is defined as a series of irregular gusts. 紊流定义为一组无规则的突风。
4 wringing 70c74d76c2d55027ff25f12f2ab350a9     
淋湿的,湿透的
参考例句:
  • He was wringing wet after working in the field in the hot sun. 烈日下在田里干活使他汗流满面。
  • He is wringing out the water from his swimming trunks. 他正在把游泳裤中的水绞出来。
5 unbearable alCwB     
adj.不能容忍的;忍受不住的
参考例句:
  • It is unbearable to be always on thorns.老是处于焦虑不安的情况中是受不了的。
  • The more he thought of it the more unbearable it became.他越想越觉得无法忍受。
6 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
7 err 2izzk     
vi.犯错误,出差错
参考例句:
  • He did not err by a hair's breadth in his calculation.他的计算结果一丝不差。
  • The arrows err not from their aim.箭无虚发。
8 intelligible rbBzT     
adj.可理解的,明白易懂的,清楚的
参考例句:
  • This report would be intelligible only to an expert in computing.只有计算机运算专家才能看懂这份报告。
  • His argument was barely intelligible.他的论点不易理解。
9 pompous 416zv     
adj.傲慢的,自大的;夸大的;豪华的
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities.他有点自大,自视甚高。
  • He is a good man underneath his pompous appearance. 他的外表虽傲慢,其实是个好人。
10 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
11 appreciation Pv9zs     
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨
参考例句:
  • I would like to express my appreciation and thanks to you all.我想对你们所有人表达我的感激和谢意。
  • I'll be sending them a donation in appreciation of their help.我将送给他们一笔捐款以感谢他们的帮助。
12 testimony zpbwO     
n.证词;见证,证明
参考例句:
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
13 perplexed A3Rz0     
adj.不知所措的
参考例句:
  • The farmer felt the cow,went away,returned,sorely perplexed,always afraid of being cheated.那农民摸摸那头牛,走了又回来,犹豫不决,总怕上当受骗。
  • The child was perplexed by the intricate plot of the story.这孩子被那头绪纷繁的故事弄得迷惑不解。
14 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
15 gaped 11328bb13d82388ec2c0b2bf7af6f272     
v.目瞪口呆地凝视( gape的过去式和过去分词 );张开,张大
参考例句:
  • A huge chasm gaped before them. 他们面前有个巨大的裂痕。 来自《简明英汉词典》
  • The front door was missing. A hole gaped in the roof. 前门不翼而飞,屋顶豁开了一个洞。 来自辞典例句
16 exhorted b5e20c680b267763d0aa53936b1403f6     
v.劝告,劝说( exhort的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The party leader exhorted his members to start preparing for government. 该党领袖敦促党员着手准备筹建政府。
  • He exhorted his elder. 他规劝长辈。 来自《简明英汉词典》
17 rattled b4606e4247aadf3467575ffedf66305b     
慌乱的,恼火的
参考例句:
  • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
  • Every time a bus went past, the windows rattled. 每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响。
18 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
19 knell Bxry1     
n.丧钟声;v.敲丧钟
参考例句:
  • That is the death knell of the British Empire.这是不列颠帝国的丧钟。
  • At first he thought it was a death knell.起初,他以为是死亡的丧钟敲响了。
20 calamity nsizM     
n.灾害,祸患,不幸事件
参考例句:
  • Even a greater natural calamity cannot daunt us. 再大的自然灾害也压不垮我们。
  • The attack on Pearl Harbor was a crushing calamity.偷袭珍珠港(对美军来说)是一场毁灭性的灾难。
21 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
22 exasperated ltAz6H     
adj.恼怒的
参考例句:
  • We were exasperated at his ill behaviour. 我们对他的恶劣行为感到非常恼怒。
  • Constant interruption of his work exasperated him. 对他工作不断的干扰使他恼怒。
23 luncheon V8az4     
n.午宴,午餐,便宴
参考例句:
  • We have luncheon at twelve o'clock.我们十二点钟用午餐。
  • I have a luncheon engagement.我午饭有约。
24 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
25 memorandum aCvx4     
n.备忘录,便笺
参考例句:
  • The memorandum was dated 23 August,2008.备忘录上注明的日期是2008年8月23日。
  • The Secretary notes down the date of the meeting in her memorandum book.秘书把会议日期都写在记事本上。
26 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
27 riddled f3814f0c535c32684c8d1f1e36ca329a     
adj.布满的;充斥的;泛滥的v.解谜,出谜题(riddle的过去分词形式)
参考例句:
  • The beams are riddled with woodworm. 这些木梁被蛀虫蛀得都是洞。
  • The bodies of the hostages were found riddled with bullets. 在人质的尸体上发现了很多弹孔。 来自《简明英汉词典》
28 innocence ZbizC     
n.无罪;天真;无害
参考例句:
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
29 presumption XQcxl     
n.推测,可能性,冒昧,放肆,[法律]推定
参考例句:
  • Please pardon my presumption in writing to you.请原谅我很冒昧地写信给你。
  • I don't think that's a false presumption.我认为那并不是错误的推测。
30 dispelled 7e96c70e1d822dbda8e7a89ae71a8e9a     
v.驱散,赶跑( dispel的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His speech dispelled any fears about his health. 他的发言消除了人们对他身体健康的担心。
  • The sun soon dispelled the thick fog. 太阳很快驱散了浓雾。 来自《简明英汉词典》
31 hearth n5by9     
n.壁炉炉床,壁炉地面
参考例句:
  • She came and sat in a chair before the hearth.她走过来,在炉子前面的椅子上坐下。
  • She comes to the hearth,and switches on the electric light there.她走到壁炉那里,打开电灯。
32 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
33 specimen Xvtwm     
n.样本,标本
参考例句:
  • You'll need tweezers to hold up the specimen.你要用镊子来夹这标本。
  • This specimen is richly variegated in colour.这件标本上有很多颜色。
34 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
35 ornaments 2bf24c2bab75a8ff45e650a1e4388dec     
n.装饰( ornament的名词复数 );点缀;装饰品;首饰v.装饰,点缀,美化( ornament的第三人称单数 )
参考例句:
  • The shelves were chock-a-block with ornaments. 架子上堆满了装饰品。
  • Playing the piano sets up resonance in those glass ornaments. 一弹钢琴那些玻璃饰物就会产生共振。 来自《简明英汉词典》
36 humbly humbly     
adv. 恭顺地,谦卑地
参考例句:
  • We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
  • "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。
37 barometer fPLyP     
n.气压表,睛雨表,反应指标
参考例句:
  • The barometer marked a continuing fall in atmospheric pressure.气压表表明气压在继续下降。
  • The arrow on the barometer was pointing to"stormy".气压计上的箭头指向“有暴风雨”。
38 indicator i8NxM     
n.指标;指示物,指示者;指示器
参考例句:
  • Gold prices are often seen as an indicator of inflation.黃金价格常常被看作是通货膨胀的指标。
  • His left-hand indicator is flashing.他左手边的转向灯正在闪亮。
39 wan np5yT     
(wide area network)广域网
参考例句:
  • The shared connection can be an Ethernet,wireless LAN,or wireless WAN connection.提供共享的网络连接可以是以太网、无线局域网或无线广域网。
40 trickle zm2w8     
vi.淌,滴,流出,慢慢移动,逐渐消散
参考例句:
  • The stream has thinned down to a mere trickle.这条小河变成细流了。
  • The flood of cars has now slowed to a trickle.汹涌的车流现在已经变得稀稀拉拉。
41 spine lFQzT     
n.脊柱,脊椎;(动植物的)刺;书脊
参考例句:
  • He broke his spine in a fall from a horse.他从马上跌下摔断了脊梁骨。
  • His spine developed a slight curve.他的脊柱有点弯曲。
42 grunted f18a3a8ced1d857427f2252db2abbeaf     
(猪等)作呼噜声( grunt的过去式和过去分词 ); (指人)发出类似的哼声; 咕哝着说
参考例句:
  • She just grunted, not deigning to look up from the page. 她只咕哝了一声,继续看书,不屑抬起头来看一眼。
  • She grunted some incomprehensible reply. 她咕噜着回答了些令人费解的话。
43 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
44 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
45 contemplating bde65bd99b6b8a706c0f139c0720db21     
深思,细想,仔细考虑( contemplate的现在分词 ); 注视,凝视; 考虑接受(发生某事的可能性); 深思熟虑,沉思,苦思冥想
参考例句:
  • You're too young to be contemplating retirement. 你考虑退休还太年轻。
  • She stood contemplating the painting. 她站在那儿凝视那幅图画。
46 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
47 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533