小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The House of the Arrow » CHAPTER TWENTY-TWO: The Corona Machine
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER TWENTY-TWO: The Corona Machine
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 The detective's hand fell softly upon Frobisher's shoulder warning him to silence; and this warning was needed. The lustres of the big glass chandelier were so many flashing jewels; the mirrors of the girandoles multiplied their candle-lamps; the small gay room was ablaze1; and in the glare Betty stood and laughed. Her white shoulders rose from a slim evening frock of black velvet2; from her carefully dressed copper3 hair to her black satin shoes she was as trim as if she had just been unpacked4 from a bandbox; and she was laughing whole-heartedly at a closed sack on the divan5, a sack which jerked and flapped grotesquely6 like a fish on a beach. Some one was imprisoned7 within that sack. Jim Frobisher could not doubt who that some one was, and it seemed to him that no sound more soulless and cruel had ever been heard in the world than Betty's merriment. She threw her head back: Jim could see her slender white throat working, her shoulders flashing and shaking. She clapped her hands with a horrible glee. Something died within Frobisher's breast as he heard it. Was it in his heart, he wondered? It was, however, to be the last time that Betty Harlowe laughed.
 
"You can get her out, Francine," she said, and whilst Francine with a pair of scissors cut the end of the sack loose, she sat down with her back to it at the writing-table and unlocked a drawer. The sack was cut away and thrown upon the floor, and now on the divan Ann Upcott lay in her gleaming dancing-dress, her hands bound behind her back, and her ankles tied cruelly together. Her hair was dishevelled, her face flushed, and she had the look of one quite dazed. She drew in deep breaths of air, with her bosom8 labouring. But she was unaware9 for the moment of her predicament or surroundings, and her eyes rested upon Francine and travelled from her to Betty's back without a gleam of recognition. She wrenched10 a little at her wrists, but even that movement was instinctive11; and then she closed her eyes and lay still, so still that but for her breathing the watchers at the door would hardly have believed that she still lived.
 
Betty, meanwhile, lifted from the open drawer, first a small bottle half-filled with a pale yellow liquid, and next a small case of morocco leather. From the case she took a hypodermic syringe and its needle, and screwed the two parts together.
 
"Is she ready?" Betty asked as she removed the stopper from the bottle.
 
"Quite, Mademoiselle," answered Francine. She began with a giggle12, but she looked at the prisoner as she spoke13 and she ended with a startled gasp14. For Ann was looking straight at her with the strangest, disconcerting stare. It was impossible to say whether she knew Francine or knowing her would not admit her knowledge. But her gaze never faltered15, it was actually terrifying by its fixity, and in a sharp, hysterical16 voice Francine suddenly cried out:
 
"Turn your eyes away from me, will you?" and she added with a shiver: "It's horrible, Mademoiselle! It's like a dead person watching you as you move about the room."
 
Betty turned curiously17 towards the divan and Ann's eyes wandered off to her. It seemed as though it needed just that interchange of glances to awaken19 her. For as Betty resumed her work of filling the hypodermic syringe from the bottle, a look of perplexity crept into Ann Upcott's face. She tried to sit up, and finding that she could not, tore at the cords which bound her wrists. Her feet kicked upon the divan. A moan of pain broke from her lips, and with that consciousness returned to her.
 
"Betty!" she whispered, and Betty turned with the needle ready in her hand. She did not speak, but her face spoke for her. Her upper lip was drawn20 back a little from her teeth, and there was a look in her great eyes which appalled21 Jim Frobisher outside the door. Once before he had seen just that look—when Betty was lying on Mrs. Harlowe's bed for Hanaud's experiment and he had lingered in the treasure-room with Ann Upcott. It had been inscrutable to him then, but it was as plain as print now. It meant murder. And so Ann Upcott understood it. Helpless as she was, she shrank back upon the divan; in a panic she spoke with faltering22 lips and her eyes fixed23 upon Betty with a dreadful fascination24.
 
"Betty! You had me taken and brought here! You sent me to Madame Le Vay's—on purpose. Oh! The letter, then! The anonymous25 letter!"—and a new light broke in upon Ann's mind, a new terror shook her. "You wrote it! Betty, you! You—the Scourge26!"
 
She sank back and again struggled vainly with her bonds. Betty rose from her chair and crossed the room towards her, the needle shining bright in her hand. Her hapless prisoner saw it.
 
"What's that?" she cried, and she screamed aloud. The extremity27 of her horror lent to her an unnatural28 strength. Somehow she dragged herself up and got her feet to the ground. Somehow she stood upright, swaying as she stood.
 
"You are going to——" she began, and broke off. "Oh, no! You couldn't! You couldn't!"
 
Betty put out a hand and laid it on Ann's shoulder and held her so for a moment, savouring her vengeance29.
 
"Whose face was it bending so close down over yours in the darkness?" she asked in a soft and dreadful voice. "Whose face, Ann? Guess!" She shook her swaying prisoner with a gentleness as dreadful as her quiet voice. "You talk too much. Your tongue's dangerous, Ann. You are too curious, Ann! What were you doing in the treasure-room yesterday evening with your watch in your hand? Eh? Can't you answer, you pretty fool?" Then Betty's voice changed. It remained low and quiet, but hatred30 crept into it, a deep, whole-hearted hatred.
 
"You have been interfering31 with me too, haven't you, Ann? Oh, we both understand very well!" And Hanaud's hand tightened32 upon Frobisher's shoulder. Here was the real key and explanation of Betty's hatred. Ann Upcott knew too much, was getting to know more, might at any moment light upon the whole truth. Yes! Ann Upcott's disappearance33 would look like a panic-stricken flight, would have the effect of a confession—no doubt! But above all these considerations, paramount34 in Betty Harlowe's mind was the resolve at once to punish and rid herself of a rival.
 
"All this week, you have been thrusting yourself in my way!" she said. "And here's your reward for it, Ann. Yes. I had you bound hand and foot and brought here. The water-lily!" She looked her victim over as she stood in her delicate bright frock, her white silk stockings and satin slippers35, swaying in terror. "Fifteen minutes, Ann! That fool of a detective was right! Fifteen minutes! That's all the time the arrow-poison takes!"
 
Ann's eyes opened wide. The blood rushed into her white face and ebbed36, leaving it whiter than it was before.
 
"Arrow-poison!" she cried. "Betty! It was you, then! Oh!" she would have fallen forward, but Betty Harlowe pushed her shoulder gently and she fell back upon the divan. That Betty had been guilty of that last infamy—the murder of her benefactress—not until this moment had Ann Upcott for one moment suspected. It was clear to her, too, that there was not the slightest hope for her. She burst suddenly into a storm of tears.
 
Betty Harlowe sat down on the divan beside her and watched her closely and curiously with a devilish enjoyment38. The sound of the girl's sobbing39 was music in her ears. She would not let it flag.
 
"You shall lie here in the dark all night, Ann, and alone," she said in a low voice, bending over her, "To-morrow Espinosa will put you under one of the stone flags in the kitchen. But to-night you shall lie just as you are. Come!"
 
She bent40 over Ann Upcott, gathering41 the flesh of her arm with one hand and advancing the needle with the other; and a piercing scream burst from Francine Rollard.
 
"Look!" she cried, and she pointed42 to the door. It was open and Hanaud stood upon the threshold.
 
Betty looked up at the cry and the blood receded43 from her face. She sat like an image of wax, staring at the open doorway44, and a moment afterwards with a gesture swift as lightning she drove the needle into the flesh of her own arm and emptied it.
 
Frobisher with a cry of horror started forward to prevent her, but Hanaud roughly thrust him back.
 
"I warned you, Monsieur, not to interfere," he said with a savage45 note in his voice, which Jim had not heard before; and Betty Harlowe dropped the needle on to the couch, whence it rolled to the floor.
 
She sprang up now to her full height, her heels together, her arms outstretched from her sides.
 
"Fifteen minutes, Monsieur Hanaud," she cried with bravado46. "I am safe from you."
 
Hanaud laughed and wagged his forefinger47 contemptuously in her face.
 
"Coloured water, Mademoiselle, doesn't kill."
 
Betty swayed upon her feet and steadied herself.
 
"Bluff48, Monsieur Hanaud!" she said.
 
"We shall see."
 
The confidence of his tone convinced her. She flashed across the room to her writing-table. Swift as she was, Hanaud met her there.
 
"Ah, no!" he cried. "That's quite a different thing!" He seized her wrists. "Moreau!" he called, with a nod towards Francine. "And you, Monsieur Frobisher, will you release that young lady, if you please!"
 
Moreau dragged Francine Rollard from the room and locked her safely away. Jim seized upon the big scissors and cut the cords about Ann's wrists and ankles, and unwound them. He was aware that Hanaud had flung the chair from the writing-table into an open space, that Betty was struggling and then was still, that Hanaud had forced her into the chair and snatched up one of the cords which Frobisher had dropped upon the floor. When he had finished his work, he saw that Betty was sitting with her hands in handcuffs and her ankles tied to one of the legs of the chair; and Hanaud was staunching with his handkerchief a wound in his hand which bled. Betty had bitten him like a wild animal caught in a trap.
 
"Yes, you warned me, Mademoiselle, the first morning I met you," Hanaud said with a savage irony49, "that you didn't wear a wrist-watch, because you hated things on your wrists. My apologies! I had forgotten!"
 
He went back to the writing-table and thrust his hand into the drawer. He drew out a small cardboard box and removed the lid.
 
"Five!" he said. "Yes! Five!"
 
He carried the box across the room to Frobisher, who was standing50 against the wall with a face like death.
 
"Look!"
 
There were five white tablets in the box.
 
"We know where the sixth is. Or, rather, we know where it was. For I had it analysed to-day. Cyanide of potassium, my friend! Crunch51 one of them between your teeth and—fifteen minutes? Not a bit of it! A fraction of a second! That's all!"
 
Frobisher leaned forward and whispered in Hanaud's ear. "Leave them within her reach!"
 
His first instinctive thought had been to hinder Betty from destroying herself. Now he prayed that she might, and with so desperate a longing52 that a deep pity softened53 Hanaud's eyes.
 
"I must not, Monsieur," he said gently. He turned to Moreau. "There is a cab waiting at the corner of the Maison Crenelle," and Moreau went in search of it. Hanaud went over to Ann Upcott, who was sitting upon the divan her head bowed, her body shivering. Every now and then she handled and eased one of her tortured wrists.
 
"Mademoiselle," he said, standing in front of her, "I owe you an explanation and an apology. I never from the beginning—no, not for one moment—believed that you were guilty of the murder of Madame Harlowe. I was sure that you had never touched the necklace of pink pearls—oh, at once I was sure, long before I found it. I believed every word of the story you told us in the garden. But none of this dared I shew you. For only by pretending that I was convinced of your guilt37, could I protect you during this last week in the Maison Crenelle."
 
"Thank you, Monsieur," she replied with a wan18 effort at a smile.
 
"But, for to-night, I owe you an apology," he continued. "I make it with shame. That you were to be brought back here to the tender mercies of Mademoiselle Betty, I hadn't a doubt. And I was here to make sure you should be spared them. But I have never in my life had a more difficult case to deal with, so clear a conviction in my own mind, so little proof to put before a court. I had to have the evidence which I was certain to find in this room to-night. But I ask you to believe me that if I had imagined for a moment the cruelty with which you were to be handled, I should have sacrificed this evidence. I beg you to forgive me."
 
Ann Upcott held out her hand.
 
"Monsieur Hanaud," she replied simply, "but for you I should not be now alive. I should be lying here in the dark and alone, as it was promised to me, waiting for Espinosa—and his spade." Her voice broke and she shuddered54 violently so that the divan shook on which she sat.
 
"You must forget these miseries," he said gently. "You have youth, as I told you once before. A little time and——"
 
The return of Nicolas Moreau interrupted him; and with Moreau came a couple of gendarmes56 and Girardot the Commissary.
 
"You have Francine Rollard?" Hanaud asked.
 
"You can hear her," Moreau returned dryly.
 
In the corridor a commotion57 arose, the scuffling of feet and a woman's voice screaming abuse. It died away.
 
"Mademoiselle here will not give you so much trouble," said Hanaud.
 
Betty was sitting huddled58 in her chair, her face averted59 and sullen60, her lips muttering inaudible words. She had not once looked at Jim Frobisher since he had entered the room; nor did she now.
 
Moreau stooped and untied61 her ankles and a big gendarme55 raised her up. But her knees failed beneath her; she could not stand; her strength and her spirit had left her. The gendarme picked her up as if she had been a child; and as he moved to the door, Jim Frobisher planted himself in front of him.
 
"Stop!" he cried, and his voice was strong and resonant62. "Monsieur Hanaud, you have said just now that you believed every word of Mademoiselle Ann's story."
 
"It is true."
 
"You believe then that Madame Harlowe was murdered at half-past ten on the night of the 27th of April. And at half-past ten Mademoiselle here was at Monsieur de Pouillac's ball! You will set her free."
 
Hanaud did not argue the point.
 
"And what of to-night?" he asked. "Stand aside, if you please!"
 
Jim held his ground for a moment or two, and then drew aside. He stood with his eyes closed, and such a look of misery63 upon his face as Betty was carried out that Hanaud attempted some clumsy word of condolence:
 
"This has been a bitter experience for you, Monsieur Frobisher," he began.
 
"Would that you had taken me into your confidence at the first!" Jim cried volubly.
 
"Would you have believed me if I had?" asked Hanaud, and Jim was silent. "As it was, Monsieur Frobisher, I took a grave risk which I know now I had not the right to take and I told you more than you think."
 
He turned away towards Moreau.
 
"Lock the courtyard doors and the door of the house after they have gone and bring the keys here to me."
 
Girardot had made a bundle of the solution, the hypodermic syringe, the tablets of cyanide, and the pieces of cord.
 
"There is something here of importance," Hanaud observed and, stooping at the writing-table, he picked up a square, flat-topped black case. "You will recognise this," he remarked to Jim as he handed it to Girardot. It was the case of a Corona64 typewriting machine; and from its weight, the machine itself was clearly within the case.
 
"Yes," Hanaud explained, as the door closed upon the Commissary. "This pretty room is the factory where all those abominable65 letters were prepared. Here the information was filed away for use; here the letters were typed; from here they were issued."
 
"Blackmailing66 letters!" cried Jim. "Letters demanding money!"
 
"Some of them," answered Hanaud.
 
"But Betty Harlowe had money. All that she needed, and more if she chose to ask for it."
 
"All that she needed? No," answered Hanaud with a shake of the head. "The blackmailer67 never has enough money. For no one is so blackmailed68."
 
A sudden and irrational69 fury seized upon Frobisher. They had agreed, he and Hanaud, that there was a gang involved in all these crimes. It might be that Betty was of them, yes, even led them, but were they all to go scot-free?
 
"There are others," he exclaimed. "The man who rode this motor-cycle——"
 
"Young Espinosa," replied Hanaud. "Did you notice his accent when you stopped at the fork of the roads in the Val Terzon? He did not mount his cycle again. No!"
 
"And the man who carried in the—the sack?"
 
"Maurice Thevenet," said Hanaud. "That promising70 young novice71. He is now at the Depot72. He will never get that good word from me which was to unlock Paris for him."
 
"And Espinosa himself—who was to come here to-morrow——" he stopped abruptly73 with his eyes on Ann.
 
"And who murdered Jean Cladel, eh?" Hanaud went on. "A fool that fellow! Why use the Catalan's knife in the Catalan's way?" Hanaud looked at his watch. "It is over. No doubt Espinosa is under lock and key by now. And there are others, Monsieur, of whom you have never heard. The net has been cast wide to-night. Have no fear of that!"
 
Moreau returned with the keys and handed them to Hanaud. Hanaud put them into a pocket and went over to Ann Upcott.
 
"Mademoiselle, I shall not trouble you with any questions to-night. To-morrow you will tell me why you went to Madame Le Vay's ball. It was given out that you meant to run away. That, of course, was not true. You shall give me the real reason to-morrow and an account of what happened to you there."
 
Ann shivered at the memories of that night, but she answered quietly.
 
"Yes. I will tell you everything."
 
"Good. Then we can go," said Hanaud cheerfully.
 
"Go?" Ann Upcott asked in wonderment. "But you have had us all locked in."
 
Hanaud laughed. He had a little surprise to spring on the girl, and he loved surprises so long as they were of his own contriving74.
 
"Monsieur Frobisher, I think, must have guessed the truth. This house, Mademoiselle, the Hôtel de Brebizart is very close, as the crow flies, to the Maison Crenelle. There is one row of houses, the houses of the street of Charles-Robert, between. It was built by Etienne Bouchart de Crenelle, President of the Parliament during the reign75 of Louis the Fifteenth, a very dignified76 and important figure; and he built it, Mademoiselle—this is the point—at the same time that he built the Maison Crenelle. Having built it, he installed in it a joyous77 lady of the province from which it takes its name—Madame de Brebizart. There was no scandal. For the President never came visiting Madame de Brebizart. And for the best of reasons. Between this house and the Maison Crenelle he had constructed a secret passage in that age of secret passages."
 
Frobisher was startled. Hanaud had given credit to him for an astuteness78 which he did not possess. He had been occupied heart and brain by the events of the evening, so rapidly had they followed one upon the other, so little time had they allowed for speculations79.
 
"How in the world did you discover this?" he asked.
 
"You shall know in due time. For the moment let us content ourselves with the facts," Hanaud continued. "After the death of Etienne de Crenelle, at some period or another the secret of this passage was lost. It is clear, too, I think that it fell into disrepair and became blocked. At all events at the end of the eighteenth century, the Hôtel de Brebizart passed into other hands than those of the owner of the Maison Crenelle. Simon Harlowe, however, discovered the secret. He bought back the Hôtel de Brebizart, restored the passage and put it to the same use as old Etienne de Crenelle had done. For here Madame Raviart came to live during the years before the death of her husband set her free to marry Simon. There! My little lecture is over. Let us go!"
 
He bowed low to Ann like a lecturer to his audience and unlatched the double doors of the big buhl cabinet in the recess80 of the wall. A cry of surprise broke from Ann, who had risen unsteadily to her feet. The cabinet was quite empty. There was not so much as a shelf, and all could see that the floor of it was tilted81 up against one end and that a flight of steps ran downwards82 in the thickness of the wall.
 
"Come," said Hanaud, producing his electric torch. "Will you take this, Monsieur Frobisher, and go first with Mademoiselle. I will turn out the lights and follow."
 
But Ann with a little frown upon her forehead drew sharply back. She put a hand to Hanaud's sleeve and steadied herself by it. "I will come with you," she said. "I am not very steady on my legs."
 
She laughed her action off but both men understood it. Jim Frobisher had thought her guilty—guilty of theft and murder. She shrank from him to the man who had had no doubt that she was innocent. And even that was not all. She was wounded by Jim's distrust more deeply than any one else could have wounded her. Frobisher inclined his head in acknowledgment and, pressing the button of the torch, descended83 five or six of the narrow steps. Moreau followed him.
 
"You are ready, Mademoiselle? So!" said Hanaud.
 
He put an arm about her to steady her and pressed up a switch by the open doors of the cabinet. The room was plunged84 in darkness. Guided by the beam of light, they followed Frobisher on to the steps. Hanaud closed the doors of the cabinet and fastened them together with the bolts.
 
"Forward," he cried, "and you, Mademoiselle, be careful of your heels on these stone steps."
 
When his head was just below the level of the first step he called upon Frobisher to halt and raise the torch. Then he slid the floor board of the cabinet back into its place. Beneath this a trap-door hung downwards. Hanaud raised it and bolted it in place.
 
"We can go on."
 
Ten more steps brought them to a tiny vaulted85 hall. From that a passage, bricked and paved, led into darkness. Frobisher led the way along the passage until the foot of another flight of steps was reached.
 
"Where do these steps lead, my friend?" Hanaud asked of Frobisher, his voice sounding with a strange hollowness in that tunnel. "You shall tell me."
 
Jim, with memories of that night when he and Ann and Betty had sat in the dark of the perfumed garden and Ann's eyes had searched this way and that amidst the gloom of the sycamores, answered promptly86:
 
"Into the garden of the Maison Crenelle."
 
Hanaud chuckled87.
 
"And you, Mademoiselle, what do you say?"
 
Ann's face clouded over.
 
"I know now," she said gravely. Then she shivered and drew her cloak slowly about her shoulders. "Let us go up and see!"
 
Hanaud took the lead. He lowered a trap-door at the top of the steps, touched a spring and slid back a panel.
 
"Wait," said he, and he sprang out and turned on a light.
 
Ann Upcott, Jim Frobisher and Moreau climbed out of Simon Harlowe's Sedan chair into the treasure room.
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ablaze 1yMz5     
adj.着火的,燃烧的;闪耀的,灯火辉煌的
参考例句:
  • The main street was ablaze with lights in the evening.晚上,那条主要街道灯火辉煌。
  • Forests are sometimes set ablaze by lightning.森林有时因雷击而起火。
2 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
3 copper HZXyU     
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的
参考例句:
  • The students are asked to prove the purity of copper.要求学生们检验铜的纯度。
  • Copper is a good medium for the conduction of heat and electricity.铜是热和电的良导体。
4 unpacked 78a068b187a564f21b93e72acffcebc3     
v.从(包裹等)中取出(所装的东西),打开行李取出( unpack的过去式和过去分词 );拆包;解除…的负担;吐露(心事等)
参考例句:
  • I unpacked my bags as soon as I arrived. 我一到达就打开行李,整理衣物。
  • Our guide unpacked a picnic of ham sandwiches and offered us tea. 我们的导游打开装着火腿三明治的野餐盒,并给我们倒了些茶水。 来自辞典例句
5 divan L8Byv     
n.长沙发;(波斯或其他东方诗人的)诗集
参考例句:
  • Lord Henry stretched himself out on the divan and laughed.亨利勋爵伸手摊脚地躺在沙发椅上,笑着。
  • She noticed that Muffat was sitting resignedly on a narrow divan-bed.她看见莫法正垂头丧气地坐在一张不宽的坐床上。
6 grotesquely grotesquely     
adv. 奇异地,荒诞地
参考例句:
  • Her arched eyebrows and grotesquely powdered face were at once seductive and grimly overbearing. 眉棱棱着,在一脸的怪粉上显出妖媚而霸道。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • Two faces grotesquely disfigured in nylon stocking masks looked through the window. 2张戴尼龙长袜面罩的怪脸望着窗外。
7 imprisoned bc7d0bcdd0951055b819cfd008ef0d8d     
下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was imprisoned for two concurrent terms of 30 months and 18 months. 他被判处30个月和18个月的监禁,合并执行。
  • They were imprisoned for possession of drugs. 他们因拥有毒品而被监禁。
8 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
9 unaware Pl6w0     
a.不知道的,未意识到的
参考例句:
  • They were unaware that war was near. 他们不知道战争即将爆发。
  • I was unaware of the man's presence. 我没有察觉到那人在场。
10 wrenched c171af0af094a9c29fad8d3390564401     
v.(猛力地)扭( wrench的过去式和过去分词 );扭伤;使感到痛苦;使悲痛
参考例句:
  • The bag was wrenched from her grasp. 那只包从她紧握的手里被夺了出来。
  • He wrenched the book from her hands. 他从她的手中把书拧抢了过来。 来自《简明英汉词典》
11 instinctive c6jxT     
adj.(出于)本能的;直觉的;(出于)天性的
参考例句:
  • He tried to conceal his instinctive revulsion at the idea.他试图饰盖自己对这一想法本能的厌恶。
  • Animals have an instinctive fear of fire.动物本能地怕火。
12 giggle 4eNzz     
n.痴笑,咯咯地笑;v.咯咯地笑着说
参考例句:
  • Both girls began to giggle.两个女孩都咯咯地笑了起来。
  • All that giggle and whisper is too much for me.我受不了那些咯咯的笑声和交头接耳的样子。
13 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
14 gasp UfxzL     
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说
参考例句:
  • She gave a gasp of surprise.她吃惊得大口喘气。
  • The enemy are at their last gasp.敌人在做垂死的挣扎。
15 faltered d034d50ce5a8004ff403ab402f79ec8d     
(嗓音)颤抖( falter的过去式和过去分词 ); 支吾其词; 蹒跚; 摇晃
参考例句:
  • He faltered out a few words. 他支吾地说出了几句。
  • "Er - but he has such a longhead!" the man faltered. 他不好意思似的嚅嗫着:“这孩子脑袋真长。”
16 hysterical 7qUzmE     
adj.情绪异常激动的,歇斯底里般的
参考例句:
  • He is hysterical at the sight of the photo.他一看到那张照片就异常激动。
  • His hysterical laughter made everybody stunned.他那歇斯底里的笑声使所有的人不知所措。
17 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
18 wan np5yT     
(wide area network)广域网
参考例句:
  • The shared connection can be an Ethernet,wireless LAN,or wireless WAN connection.提供共享的网络连接可以是以太网、无线局域网或无线广域网。
19 awaken byMzdD     
vi.醒,觉醒;vt.唤醒,使觉醒,唤起,激起
参考例句:
  • Old people awaken early in the morning.老年人早晨醒得早。
  • Please awaken me at six.请于六点叫醒我。
20 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
21 appalled ec524998aec3c30241ea748ac1e5dbba     
v.使惊骇,使充满恐惧( appall的过去式和过去分词)adj.惊骇的;丧胆的
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • They were appalled by the reports of the nuclear war. 他们被核战争的报道吓坏了。 来自《简明英汉词典》
22 faltering b25bbdc0788288f819b6e8b06c0a6496     
犹豫的,支吾的,蹒跚的
参考例句:
  • The economy shows no signs of faltering. 经济没有衰退的迹象。
  • I canfeel my legs faltering. 我感到我的腿在颤抖。
23 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
24 fascination FlHxO     
n.令人着迷的事物,魅力,迷恋
参考例句:
  • He had a deep fascination with all forms of transport.他对所有的运输工具都很着迷。
  • His letters have been a source of fascination to a wide audience.广大观众一直迷恋于他的来信。
25 anonymous lM2yp     
adj.无名的;匿名的;无特色的
参考例句:
  • Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
26 scourge FD2zj     
n.灾难,祸害;v.蹂躏
参考例句:
  • Smallpox was once the scourge of the world.天花曾是世界的大患。
  • The new boss was the scourge of the inefficient.新老板来了以后,不称职的人就遭殃了。
27 extremity tlgxq     
n.末端,尽头;尽力;终极;极度
参考例句:
  • I hope you will help them in their extremity.我希望你能帮助在穷途末路的他们。
  • What shall we do in this extremity?在这种极其困难的情况下我们该怎么办呢?
28 unnatural 5f2zAc     
adj.不自然的;反常的
参考例句:
  • Did her behaviour seem unnatural in any way?她有任何反常表现吗?
  • She has an unnatural smile on her face.她脸上挂着做作的微笑。
29 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
30 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
31 interfering interfering     
adj. 妨碍的 动词interfere的现在分词
参考例句:
  • He's an interfering old busybody! 他老爱管闲事!
  • I wish my mother would stop interfering and let me make my own decisions. 我希望我母亲不再干预,让我自己拿主意。
32 tightened bd3d8363419d9ff838bae0ba51722ee9     
收紧( tighten的过去式和过去分词 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧
参考例句:
  • The rope holding the boat suddenly tightened and broke. 系船的绳子突然绷断了。
  • His index finger tightened on the trigger but then relaxed again. 他的食指扣住扳机,然后又松开了。
33 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
34 paramount fL9xz     
a.最重要的,最高权力的
参考例句:
  • My paramount object is to save the Union and destroy slavery.我的最高目标是拯救美国,摧毁奴隶制度。
  • Nitrogen is of paramount importance to life on earth.氮对地球上的生命至关重要。
35 slippers oiPzHV     
n. 拖鞋
参考例句:
  • a pair of slippers 一双拖鞋
  • He kicked his slippers off and dropped on to the bed. 他踢掉了拖鞋,倒在床上。
36 ebbed d477fde4638480e786d6ea4ac2341679     
(指潮水)退( ebb的过去式和过去分词 ); 落; 减少; 衰落
参考例句:
  • But the pain had ebbed away and the trembling had stopped. 不过这次痛已减退,寒战也停止了。
  • But gradually his interest in good causes ebbed away. 不过后来他对这类事业兴趣也逐渐淡薄了。
37 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
38 enjoyment opaxV     
n.乐趣;享有;享用
参考例句:
  • Your company adds to the enjoyment of our visit. 有您的陪同,我们这次访问更加愉快了。
  • After each joke the old man cackled his enjoyment.每逢讲完一个笑话,这老人就呵呵笑着表示他的高兴。
39 sobbing df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a     
<主方>Ⅰ adj.湿透的
参考例句:
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
40 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
41 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
42 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
43 receded a802b3a97de1e72adfeda323ad5e0023     
v.逐渐远离( recede的过去式和过去分词 );向后倾斜;自原处后退或避开别人的注视;尤指问题
参考例句:
  • The floodwaters have now receded. 洪水现已消退。
  • The sound of the truck receded into the distance. 卡车的声音渐渐在远处消失了。
44 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
45 savage ECxzR     
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
参考例句:
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
46 bravado CRByZ     
n.虚张声势,故作勇敢,逞能
参考例句:
  • Their behaviour was just sheer bravado. 他们的行为完全是虚张声势。
  • He flourished the weapon in an attempt at bravado. 他挥舞武器意在虚张声势。
47 forefinger pihxt     
n.食指
参考例句:
  • He pinched the leaf between his thumb and forefinger.他将叶子捏在拇指和食指之间。
  • He held it between the tips of his thumb and forefinger.他用他大拇指和食指尖拿着它。
48 bluff ftZzB     
v.虚张声势,用假象骗人;n.虚张声势,欺骗
参考例句:
  • His threats are merely bluff.他的威胁仅仅是虚张声势。
  • John is a deep card.No one can bluff him easily.约翰是个机灵鬼。谁也不容易欺骗他。
49 irony P4WyZ     
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄
参考例句:
  • She said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
  • In her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
50 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
51 crunch uOgzM     
n.关键时刻;艰难局面;v.发出碎裂声
参考例句:
  • If it comes to the crunch they'll support us.关键时刻他们是会支持我们的。
  • People who crunch nuts at the movies can be very annoying.看电影时嘎吱作声地嚼干果的人会使人十分讨厌。
52 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
53 softened 19151c4e3297eb1618bed6a05d92b4fe     
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
参考例句:
  • His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
  • The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
54 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
55 gendarme DlayC     
n.宪兵
参考例句:
  • A gendarme was crossing the court.一个宪兵正在院子里踱步。
  • While he was at work,a gendarme passed,observed him,and demanded his papers.正在他工作时,有个警察走过,注意到他,便向他要证件。
56 gendarmes e775b824de98b38fb18be9103d68a1d9     
n.宪兵,警官( gendarme的名词复数 )
参考例句:
  • Of course, the line of prisoners was guarded at all times by armed gendarmes. 当然,这一切都是在荷枪实弹的卫兵监视下进行的。 来自百科语句
  • The three men were gendarmes;the other was Jean Valjean. 那三个人是警察,另一个就是冉阿让。 来自互联网
57 commotion 3X3yo     
n.骚动,动乱
参考例句:
  • They made a commotion by yelling at each other in the theatre.他们在剧院里相互争吵,引起了一阵骚乱。
  • Suddenly the whole street was in commotion.突然间,整条街道变得一片混乱。
58 huddled 39b87f9ca342d61fe478b5034beb4139     
挤在一起(huddle的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • We huddled together for warmth. 我们挤在一块取暖。
  • We huddled together to keep warm. 我们挤在一起来保暖。
59 averted 35a87fab0bbc43636fcac41969ed458a     
防止,避免( avert的过去式和过去分词 ); 转移
参考例句:
  • A disaster was narrowly averted. 及时防止了一场灾难。
  • Thanks to her skilful handling of the affair, the problem was averted. 多亏她对事情处理得巧妙,才避免了麻烦。
60 sullen kHGzl     
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的
参考例句:
  • He looked up at the sullen sky.他抬头看了一眼阴沉的天空。
  • Susan was sullen in the morning because she hadn't slept well.苏珊今天早上郁闷不乐,因为昨晚没睡好。
61 untied d4a1dd1a28503840144e8098dbf9e40f     
松开,解开( untie的过去式和过去分词 ); 解除,使自由; 解决
参考例句:
  • Once untied, we common people are able to conquer nature, too. 只要团结起来,我们老百姓也能移山倒海。
  • He untied the ropes. 他解开了绳子。
62 resonant TBCzC     
adj.(声音)洪亮的,共鸣的
参考例句:
  • She has a resonant voice.她的嗓子真亮。
  • He responded with a resonant laugh.他报以洪亮的笑声。
63 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
64 corona jY4z4     
n.日冕
参考例句:
  • The corona gains and loses energy continuously.日冕总是不断地获得能量和损失能量。
  • The corona is a brilliant,pearly white,filmy light,about as bright as the full moon.光环带是一种灿烂的珠白色朦胧光,几乎像满月一样明亮。
65 abominable PN5zs     
adj.可厌的,令人憎恶的
参考例句:
  • Their cruel treatment of prisoners was abominable.他们虐待犯人的做法令人厌恶。
  • The sanitary conditions in this restaurant are abominable.这家饭馆的卫生状况糟透了。
66 blackmailing 5179dc6fb450aa50a5119c7ec77af55f     
胁迫,尤指以透露他人不体面行为相威胁以勒索钱财( blackmail的现在分词 )
参考例句:
  • The policemen kept blackmailing him, because they had sth. on him. 那些警察之所以经常去敲他的竹杠是因为抓住把柄了。
  • Democratic paper "nailed" an aggravated case of blackmailing to me. 民主党最主要的报纸把一桩极为严重的讹诈案件“栽”在我的头上。
67 blackmailer a031d47c9f342af0f87215f069fefc4d     
敲诈者,勒索者
参考例句:
  • The blackmailer had a hold over him. 勒索他的人控制着他。
  • The blackmailer will have to be bought off,or he'll ruin your good name. 得花些钱疏通那个敲诈者,否则他会毁坏你的声誉。
68 blackmailed 15a0127e6f31070c30f593701bdb74bc     
胁迫,尤指以透露他人不体面行为相威胁以勒索钱财( blackmail的过去式 )
参考例句:
  • He was blackmailed by an enemy agent (into passing on state secrets). 敌特威胁他(要他交出国家机密)。
  • The strikers refused to be blackmailed into returning to work. 罢工者拒绝了要挟复工的条件。
69 irrational UaDzl     
adj.无理性的,失去理性的
参考例句:
  • After taking the drug she became completely irrational.她在吸毒后变得完全失去了理性。
  • There are also signs of irrational exuberance among some investors.在某些投资者中是存在非理性繁荣的征象的。
70 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
71 novice 1H4x1     
adj.新手的,生手的
参考例句:
  • As a novice writer,this is something I'm interested in.作为初涉写作的人,我对此很感兴趣。
  • She realized that she was a novice.她知道自己初出茅庐。
72 depot Rwax2     
n.仓库,储藏处;公共汽车站;火车站
参考例句:
  • The depot is only a few blocks from here.公共汽车站离这儿只有几个街区。
  • They leased the building as a depot.他们租用这栋大楼作仓库。
73 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
74 contriving 104341ff394294c813643a9fe96a99cb     
(不顾困难地)促成某事( contrive的现在分词 ); 巧妙地策划,精巧地制造(如机器); 设法做到
参考例句:
  • Why may not several Deities combine in contriving and framing a world? 为什么不可能是数个神联合起来,设计和构造世界呢? 来自哲学部分
  • The notorious drug-pusher has been contriving an escape from the prison. 臭名昭著的大毒枭一直都在图谋越狱。
75 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
76 dignified NuZzfb     
a.可敬的,高贵的
参考例句:
  • Throughout his trial he maintained a dignified silence. 在整个审讯过程中,他始终沉默以保持尊严。
  • He always strikes such a dignified pose before his girlfriend. 他总是在女友面前摆出这种庄严的姿态。
77 joyous d3sxB     
adj.充满快乐的;令人高兴的
参考例句:
  • The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
  • They conveyed the joyous news to us soon.他们把这一佳音很快地传递给我们。
78 astuteness fb1f6f67d94983ea5578316877ad8658     
n.敏锐;精明;机敏
参考例句:
  • His pleasant, somewhat ordinary face suggested amiability rather than astuteness. 他那讨人喜欢而近乎平庸的脸显得和蔼有余而机敏不足。 来自互联网
  • Young Singaporeans seem to lack the astuteness and dynamism that they possess. 本地的一般年轻人似乎就缺少了那份机灵和朝气。 来自互联网
79 speculations da17a00acfa088f5ac0adab7a30990eb     
n.投机买卖( speculation的名词复数 );思考;投机活动;推断
参考例句:
  • Your speculations were all quite close to the truth. 你的揣测都很接近于事实。 来自《现代英汉综合大词典》
  • This possibility gives rise to interesting speculations. 这种可能性引起了有趣的推测。 来自《用法词典》
80 recess pAxzC     
n.短期休息,壁凹(墙上装架子,柜子等凹处)
参考例句:
  • The chairman of the meeting announced a ten-minute recess.会议主席宣布休会10分钟。
  • Parliament was hastily recalled from recess.休会的议员被匆匆召回开会。
81 tilted 3gtzE5     
v. 倾斜的
参考例句:
  • Suddenly the boat tilted to one side. 小船突然倾向一侧。
  • She tilted her chin at him defiantly. 她向他翘起下巴表示挑衅。
82 downwards MsDxU     
adj./adv.向下的(地),下行的(地)
参考例句:
  • He lay face downwards on his bed.他脸向下伏在床上。
  • As the river flows downwards,it widens.这条河愈到下游愈宽。
83 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
84 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
85 vaulted MfjzTA     
adj.拱状的
参考例句:
  • She vaulted over the gate and ran up the path. 她用手一撑跃过栅栏门沿着小路跑去。
  • The formal living room has a fireplace and vaulted ceilings. 正式的客厅有一个壁炉和拱形天花板。
86 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
87 chuckled 8ce1383c838073977a08258a1f3e30f8     
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She chuckled at the memory. 想起这件事她就暗自发笑。
  • She chuckled softly to herself as she remembered his astonished look. 想起他那惊讶的表情,她就轻轻地暗自发笑。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533