Oh stay me not, I pray!
Can wash my fault away.”—Bishop Percy.
On entering the banquet-hall of Langley Palace, Maude the tire-maiden2 found herself promoted to a very different position from that which had been filled by Maude the scullion. Her former place had been near the door, and far below that important salt-cellar which was then the table-indicator of rank. She was directed now to take her seat as the lowest of the Countess’s maidens3, on a form just opposite the salt-cellar, which was more than half-way up the hall. Maude had hardly sat down when her next neighbour below accosted4 her in a familiar voice.
“Why, little Maude! I looked for thee in vain at yon board end, and I was but now marvelling5 what had befallen thee. How earnest up hither?” Maude smiled back at Bertram Lyngern.
“It pleased the Lady’s Grace to make me of her especial following.”
“Long life to the Lady!—Now will I cause thee to wit who be all my friends. This on my left hand is Master Hugh Calverley, Mistress Maude (for thou art now of good degree, and must be spoken unto belike); he is mine especial friend, and a very knight8-errant in succour of all unceli (distressed, unhappy) damsels.”
“And who is he that is next unto the Lady Custance?”
“On her right hand, the Lord Edward, and the Lord Richard at her left—her brethren both.”
Lord Richard pleased Maude. He was a winning little fellow of eight years old. But Edward she disliked instinctively:—a tall, handsome boy of twelve, but completely spoiled by the supercilious10 curl of his lip and the proud carriage of his head.
He was very tall, and extremely slender; not exactly ungraceful, but he gave the impression that his arms and legs were perpetually in his way. In fact, he was a nervous man, always self-conscious, and therefore never natural nor at ease. His hair was dark auburn; and in his lower lip there was a tremulous fulness which denoted at once great good-nature and great indecision.
It is a singular fact that the four English Princes who have borne the name of Edmund have all shared this character, of mingled12 gentleness and weakness; but in each the weakness was more and the amiability13 less, until the dual14 character terminated in this last of our royal Edmunds. He was the obedient servant of any person who chose to take the trouble to be his master. And there was one person who found it worth his while to take that trouble. This individual—the Earl’s youngest brother—will come across our path presently.
The dinner to-day was more elaborate than usual, for there were several guests present. Since the host was a Prince, the birds presented were served whole; had both he and his guests been commoners, they would have been “chopped on gobbets.” More interesting than any fictitious15 delineation16 on my part will be a genuine menu of the period, “The purveyance made for King Richard, being with the Duke of Lancaster at the Bishop’s Palace of Durham at London,” of course accompanied by their suites17. That the suites were of no small size we gather from the provision made. It consisted of “14 oxen lying in salt, 2 oxen fresh, 120 heads of sheep fresh, 120 carcases of sheep fresh, 12 boars, 14 calves18, 140 pigs; 300 marrow-bones, of lard and grease enough, 3 tons of salt venison, 3 does of fresh venison. The poultry:—50 swans, 210 geese, 50 capons of grease (fat capons), 8 dozen other capons, 60 dozen hens, 200 couple conies (rabbits), 4 pheasants, 5 herons and bitterns, 6 kids, 5 dozen pullets for jelly, 12 dozen to roast, 100 dozen peions (peacocks), 12 dozen partridges, 8 dozen rabbits, 10 dozen curlews, 12 dozen brewes (doubtful), 12 cranes, wild fowl19 enough: 120 gallons milk, 12 gallons cream, 40 gallons of curds20, 3 bushels of apples, eleven thousand eggs.”
This tremendous supply was served in the following manner:
“The first course:—Venison with furmety; a potage called viaundbruse (broth made with pork and onions); heads of boars; great flesh (probably roast joints); swans roasted, pigs roasted; crustade lumbard (custard) in paste; and a subtlety21.” (The subtlety was an ornamental22 dish, representing a castle, ship, human figures, etcetera.)
“The second course:—A potage called jelly (jellies of meat or fish were served as entrées); a potage of blandesore (a white soup); pigs roasted; cranes roasted; pheasants roasted; herons roasted; chickens roasted; breme (possibly pork broth); tarts23; brokebrawn; conies roasted; and a subtlety.
“The third course:—Potage brewet of almonds (another white soup, made with almonds and rabbit or chicken broth); sewde lumbarde (probably some kind of stew); venison roasted; chickens roasted; rabbits roasted; partridges roasted; peions roasted; quails24 roasted; larks25 roasted; payne puff26 (a pudding); a dish of jelly; long fruits (a sweetmeat); and a subtlety.”
It must not be inferred that no vegetables were used, but simply that they were not thought worth mention. Our forefathers27 ate, either in vegetable or salad, almost every green thing that grew.
Before Maude had been many days in her new position, she made various discoveries—not all pleasant ones, and some at complete variance28 with her own preconceived fancies. In the first place she discovered that her Fairy Queen, Constance, was neither more nor less than a spoiled child. While the young Princess’s affections were very warm, she had been little accustomed to defer29 to any wishes but her own or those of her two brothers. The pair of boys governed their sister, but they swayed different sceptres. Edward ruled by fear, Richard by love. “Ned” must be attended to, because his wont30 was to make himself very disagreeable if he were not; but “Dickon” must have every thing he wanted, because Constance could not bear to deny her darling any thing. Bertram told Maude, however, that nobody could be more fascinating than Edward when he liked: the unfortunate item being that the happy circumstance very rarely occurred.
“Hast heard that the Lady of Buckingham cometh hither?”
“When?” Maude whispered back.
“To-morrow, to sup and bide32 the night. So thou mayest search her following for thy Mistress Hawise.”
“But shall all her following follow her?” inquired Maude.
“Every one, for she goeth anon unto her place in London to tarry the winter, and shall be here on her way thither33. And hark thou, Maude! in her train—as thou shalt see—is the fairest lady in all the world.”
“And what name hath she?” was Maude’s answer.
“The fair Lady de Narbonne, widow of Sir Robert de Narbonne, a good knight and true, that fell in these late wars. She hath but some twenty years e’en now, and ’tis full three summers sithence his death.”
“And what like is she?”
“Like the angels in Paradise!” said Bertram enthusiastically. “I tell thee, there is none like her in all the world.”
Maude awaited the following evening with two-fold interest. She might possibly see Hawise, and she should certainly see some one who was like the angels in Paradise. The evening came, and with it the guests. One look at the Countess of Buckingham was enough. She certainly did not resemble the angels, unless they looked very cross and discontented. Her good qualities were not apparent to Maude, for they consisted of two coronets and an enormous fortune. Her ladies were much more interesting to Maude than herself. The first who entered behind her was a stiff middle-aged34 woman with dark hair.
“That is Dame35 Edusa,” (A fictitious person) whispered Bertram, “the Lady Mistress. Here is Mistress Polegna—yonder little damsel with the dark locks; and the high upright dame is Mistress Sarah. She that cometh after is the Lady de Say.”
Not one of these was the golden-haired Cousin Hawise, whose years barely numbered twenty. Maude’s eyes had come back in disappointment, when Bertram touched her arm.
“Now, Maude—look now! Look, the beauteous Lady de Narbonne! (A fictitious person.) Sawest ever maiden meet to be her peer?”
Maude looked, and saw a young girlish figure, splendidly attired,—a rich red and white complexion36, beautiful blue eyes, and a sunny halo of shining fair hair. But she saw as well, a cold, hard curve of the delicate lips, a proud cynical37 expression in the handsome eyes, a bold, forward manner. Yes, Maude admitted, the Lady de Narbonne was beautiful; yet she did not care to look at her. Bertram was disappointed. And so was Maude, for all hope of finding Hawise had disappeared.
When supper was over, the tables were lifted. The festive38 board was at this time literally39 a board or boards, which were simply set upon trestles to form a table. At the close of a meal, the tables were reduced to their primitive40 elements, and boards and trestles were either carried away, or heaped in one corner of the hall. The dining-room was thus virtually transmuted41 into the drawing-room, ceremony and precedence being discarded for the rest of the evening—state occasions of course excepted, and the royal persons present not being addressed unless they chose to commence a conversation.
Maude kept pretty strictly42 to her corner all that evening. She was generally shy of strangers, and none of these were sufficiently43 attractive to make her break through her usual habits. Least attractive of all, to her, was the lovely Lady de Narbonne. Her light, airy ways, which seemed to enchant44 the Earl’s knights45 and squires47, simply disgusted Maude. She was the perpetual centre of a group of frivolous48 idlers, who dangled49 round her in the hope of leading her to a seat, or picking up a dropped glove. She laughed and chatted freely with them all, distributing her smiles and frowns with entire impartiality—except in one instance. One member of the Earl’s household never came within her circle, and he was the only one whom she seemed at all desirous to attract. This was Hugh Calverley. He held aloof50 from the bright lamp around which all the other moths51 were fluttering, and Maude fancied that he admired the queen of the evening as little as she did herself.
All at once, by no means to Maude’s gratification, the lady chose to rise and walk across the room to her corner.
“And what name hast thou, little maid?” she asked, with a light swing of her golden pomander—the vinaigrette of the Middle Ages.
Maude had become very tired of being asked her name, the more so since it was the manner in which strangers usually opened negotiations52 with her. She found it the less agreeable because she was conscious of no right to any surname, her mother’s being the only one she knew. So she answered “Maude” rather shortly.
“Maude—only Maude?”
“Only Maude. Madam, might it like your Ladyship to tell me if you wit of one Hawise Gerard anything?”
If the Lady de Narbonne would talk to her, Maude resolved to utilise the occasion; though she felt there could be little indeed in common between her gentle, modest cousin, and this far from retiring young widow. That they could not have been intimate friends Maude was sure; but acquaintances they might be—and must be, unless the Lady de Narbonne had been too short a time at Pleshy to know Hawise. As Maude in speaking lifted her eyes to the lady’s face, she saw the smiling lips grow suddenly grave, and the cold bright light die out of the beaming eyes.
“Child,” said the Lady de Narbonne seriously, “Hawise Gerard is dead.”
“Woe is me! I feared so much,” answered Maude sorrowfully. “And might it please you, Madam, to arede (tell) me fully53 when she died, and how, and where?”
“She died to thee, little maid, when she went to the Castle of Pleshy,” was the unsatisfactory answer.
“May I wit no more, Madam? Your Ladyship knew her, trow?”
“Once,” said the lady, with a slight quiver of her lower lip,—“long, long ago!” And she suddenly turned her head, which had been for a moment averted54 from Maude, round towards her. “‘When, and how, and where?’” she repeated. “Little maid, some dying is slower than men may tell the hour, and there be graves that are not dug in earth. Thy cousin Hawise is dead and gone. Forget her.”
“That can I never!” replied Maude tenderly, as the memory of her dead came fresh and warm upon her.
The Lady de Narbonne rose abruptly55, and walked away, without another word, to the further end of the room. Half an hour later, Maude saw her in the midst of a gay group, laughing and jesting in the cheeriest manner. Of what sort of stuff could the woman be made?
The Countess of Buckingham did not leave Langley until after dinner the next day—that is to say, about eleven a.m. A little before dinner, as Maude, not being wanted at the moment, stood alone at the window of the hall, leaning her arms on the wide window-ledge, a voice asked behind her,—“Art yet thinking of Hawise Gerard?”
“I was so but this moment, Madam,” replied Maude, turning round to meet the eyes of the Lady de Narbonne, now quiet and grave enough. “’Tis little marvel6, for I loved her dear.”
“And love lasteth with thee—how long time?”
“Till death, assuredly,” said Maude. “What may lie beyond death I wis nothing.”
“Till what manner of death? The resurrection, men say, shall give back the dead. But what shall give back a dead heart or a lost soul? Can thy love pass such death as this, Maude Gerard?”
“Madam, I said never unto your Ladyship that Hawise Gerard was kinswoman of mine. How wit you the same?”
A faint, soft smile, very unlike her usual one, so bright and cold, flickered56 for a moment on the lips of the Lady de Narbonne.
“Not too far gone for that, Cousin Maude,” she said.
“‘Cousin’—Madam! You are—”
“I am Avice de Narbonne, waiting-dame unto my Lady of Buckingham’s Grace. I was Hawise Gerard, David Gerard’s daughter.”
“Hawise! Thou toldest me she was dead!” cried Maude confusedly.
“That Hawise Gerard whom thou knewest is dead and gone, long ago. Thou wilt57 never see her again. Thy mother Eleanor is not more dead than she; but the one may return to thee on the resurrection morrow, and the other never can. Tell me now whether I could arede thee, as thou wouldst have had it, how, or where, or when, thy cousin Hawise died?”
“Our dear Lady be thine aid, Hawise! What has changed thee so sore?” asked Maude, the tears running down her cheeks.
“Call me Avice, Maude. Hawise is old-fashioned,” said the lady coolly.
Maude seized her cousin’s hands, and looking into her eyes, spoke7 as girls of her age rarely speak, though they think frequently.
“Come back to me, Hawise Gerard!—from the dead, if thou wilt have it so. Cousin Hawise—fair, gent, shamefaced, loving, holy!—come back to me, and speak with the olden voice, and give me to wit what terrible thing hath been, to take away thyself, and leave but this instead of thee!”
Maude’s own earnestness was so intense, that she felt as if her passionate58 words must have moved a granite59 mountain; but they fell cold and powerless upon Avice de Narbonne.
“Look out into the dark this night, Maude, and call thy mother, and see whether she will answer. The dead cannot come back. I have no more power to call back to thee the maiden I was of old, than thou. Rest, maid; and do what thou wilt and canst with that which is.”
“What can I?” said Maude bitterly. “At least thou canst tell me what hath wrought60 this fearful change in thee.”
“Can I?” replied Avice, seating herself on the window-seat, and motioning her cousin to do the same. “And what shall I say it were—call it light or darkness, love or hate? For six months after I left home I was right woesome. (It is all gone, Maude—the old cottage, and the forge, and the elms—they razed61 them all!) And then there came into my life a fair false face, and a voice that spake well, and an heart that was black as night. And I trusted him, for I loved him. Loved him—ay, better than all the saints in Heaven! I could have died to save a pang62 of pain to him, and smiled in doing it. But he was false, false, false! And on the day that I knew it—O that horrible day!—my love turned to black hate within me. I knelt and prayed that my wrong should be avenged—that some sorrow should befal him. But I never meant that. Holy Mary, Lady of Sorrows, thou knewest I never meant that! And that very night I knelt and prayed, he died on the field of battle far away. I knew not he was in danger till four days after. When I so did, I prayed as fervently63 for his safety. The old love came back upon me, and I could have rent the heavens if my weak hands had reached them, to undo64 that fearful prayer. But she heard me not—she, the Lady of Pity! She had heard me once too well. And fifteen days later, I knew that I was a widow—that he had died that night, with none to pillow his head or wipe the death-dews from his brow—died unassoiled, unatoned with either God or me! And I had done it. Child, my heart was closed up that day as with a wall of stone. It will never open again. It is not my love that is dead—it is my heart.”
“But, Hawise, hadst no masses sung for his soul?” asked Maude in loving pity.
“Too late,” she said, dropping her face upon her hands. “Too late!”
“Too late for what?” softly inquired a third voice—so gently and compassionately66 that no annoyance67 could be felt.
Avice was silent, and Maude answered for her.
“Too late for the mercy of God?” replied Hugh Calverley gently. “For the housel and the chrism, they be mercies of man. But the mercies of God are infinite and unchangeable unto all such as grip hold on Jesu Christ.”
“Unto them that die in mortal sin?” said Avice, not lifting her head.
“All sin is mortal,” said Hugh in the same quiet manner; “but for His people, He hath made an end of sin, and hath ‘distreiede (destroyed) deeth, and lightnide (brought to light) lyf.’”
“That is, for the saints?” said Maude sadly.
“Mistress, an’ it had not been for the sinners, you and I must needs have fared ill. Who be saints saving they that were once sinners?”
“Soothly, Master Calverley, these be matters too high for me. I am no saint, God wot.”
“Doth God wot that, Mistress Maude? Then of a surety I am sorry for you.”
Maude was silent, though she thought it strange doctrine69. But Avice said in a low voice, recurring70 to her former subject,—“You believe, Master Calverley, that God can raise the dead; but think you that He can quicken again to life an heart that is dead, and cold, and hard as yonder stone? Is there any again rising for such?”
“Madam, if no, there had been never none for neither you nor me. We be all dead souls by nature.”
“Ay, afore baptism, so wit I; but what of mortal sin done after baptism?”
“I speak but as I am learned, Madam,” said Hugh modestly. “I am younger even than you, methinks, and far more witless. But I have heard them say that have been deep skilled, as methinks, in the ministeries (mysteries) of God, that wherein it is said that ‘He mai save withouten ende,’ it scarce signifieth only afore baptism.”
“Ah!” said Maude, with a sigh, “to do away sin done after baptism is a mighty71 hard and grievous matter. Good sooth, at my first communion, this last summer, so abashed72 (nervous) was I, and in so painful bire (confused haste), that I let drop the holy wafer upon the ground; and for all I gat it again unbroke, and licked well with my tongue the stide (spot) where it had fallen, Father Dominic (a fictitious person) said I had done dreadful sin, and he caused me to crawl upon my knees all around the church, and to say an hundred Ave Marys and ten Paternosters at every altar. And in very deed I was right sorrowful for mine ill mischance; nor could I help the same, for I saw not the matter rightly. But Father Dominic said our Lord should be right sore offenced with me, and mine only hope lay in moving the mercy of our dear worthy73 Lady to plead with Him. If it be not wicked to say the same,” added she timidly, “I would God were not angered with us for such like small gear. But I count our Lady heard me, sith Father Dominic was pleased to absolve74 me at last.”
“Will you give me leave to say a thing, Mistress Maude?”
“I pray you so do, Master Calverley.”
“Then if the same hap9 should chance unto you again, I counsel you to travail75 (trouble) yourself neither with Father Dominic nor our Lady, but to go straight to our Lord Himself. Maybe He were pleased to absolve you something sooner than Father Dominic. Look you, the priest died not to atone65 God for your sins, neither our Lady did not. And if it be, as men do say, that commonly the mother is more fond (foolishly indulgent) unto the child than any other, by reason she hath known more travail and pain (labour) with him, then surely in like manner He that hath borne death for our sins shall be more readier to assoil them than he that no did.”
These were bold words to speak in the year of grace 1385. But the Queen’s squire46, John Calverley, was one of those advanced Lollards of whom there were very few, and his son had learned of him. Even Wycliffe himself would scarcely have dared to venture so far as this, until the latter years of his life. It takes long to convince men that no lesser76 advocate is needed between them and the one Mediator77 with God. And where they are taught that “Mary is the human side of Jesus,” the result generally is that they lose sight of the humanity of Jesus altogether.
It was not, therefore, unnatural78 that Maude’s answer should have been,—“But, Master Calverley! so saying you should have no need of our Lady.” She expected Hugh to reply by an indignant denial; and it astounded79 her no little to hear him quietly accept the unheard-of alternative.
“Do you as you list, Mistress Maude,” he answered. “For me, I am content with our Lord.”
“Well-a-day! methought all pity (piety) lay in worship of our Lady!” said Maude, in that peculiar80 constrained81 tone which implies that the speaker feels himself the infinitely82 distant superior of his antagonist83.
“Mistress,” was Hugh’s answer, “I never said that I was content without our Lord. I lack an advocate, to the full as well as any; but Saint Paul saith that ‘oo (one) God and a mediatour is of God and of men, a man, Christ Jesu.’ And methinks he should be a sorry mediator that lacked an advocate himself.”
Avice had lifted her head, and had fixed84 her eyes intently on Hugh. She had said nothing more; she was learning.
“Likewise saith He,” resumed Hugh, “that ‘no man cometh to the Fadir but by me.’ Again, ‘no man may come to me but if the Fadir that hath sente me drawe him:’ yet ‘all thing that the Fadir gyueth me schal come to me.’”
Avice spoke at last.
“‘All thing given’ and none other? Then without we be given, we may not come. And how shall a man wit so much?”
“Methinks, Madam,” said Hugh, thoughtfully, “that if a man be willing to come, and to give himself, he hath therein witness that he was given of the Father.”
“But to give himself wholly unto God,” added Maude, “signifieth that he shall take no more pleasure in this life?”
“Try it,” responded Hugh, “and see if it signifieth not rather that a man shall enter into joys he never knew aforetime. God’s gifts to us prevent our gifts to Him.”
“Lady Avice! Dame Edusa hath asked twice where you be,” said Polegna, running into the hall. “The bell shall sound in an other minute, and our Lady maketh no tarrying after dinner.”
So the trio were parted. There was no opportunity after dinner for anything beyond a farewell, and Maude, with her heart full of many thoughts, went back to her sewing in the antechamber.
About an hour after Maude had resumed her work, Constance strolled into the room in search of amusement. She looked at the crimson86 tunic87 and black velvet88 skirt which were in making for her own wear at the coming Easter festival; gazed out of the window for ten minutes; sat and watched Maude work for about five; and at last, a bright idea striking her, put it into action.
“Dona Juana! lacked you Maude a season?”
Half an hour previous, Juana had been urging on her workwomen with reminders89 that very little time was left before the dresses must be ready; but Maude had learned now that in the eyes of the Mistress, Constance’s will was law, and she therefore received with little surprise the order to “sue the Señorita.” Resigning her work into the hands of Sybil, Maude followed her imperious little lady into the chamber85 of Dame Agnes de La Marche, who was busy arranging fresh flax for her spinning.
“Your fingers be busy, Dame Agnes,” observed the little Princess. “Is your tongue at leisure?”
“Both be alway at your service, Damosel,” replied the courtly old lady.
“Then, I pray you, tell to me and Maude your fair story of the Lyonesse.”
“With a very good will.”
“Then, prithee, set about it,” said Constance, ensconcing herself in the big chair. “Sit thou on that stool, Maude.”
The old lady took her distaff, now ready, and sat down, smiling at the impatience90 of the capricious child.
“Once upon a time,” she began, “the ending of the realm of England was not that stide (place) which men now call the Land’s End in Cornwall. Far beyond, even as far as the Isles91 of Scilly, stretched the fair green plains: a kingdom lay betwixt the two, and men called it La Lyonesse. And in the good olden days, when Arthur was king, the Lyonesse had her prince, and on her plains and hills were fair rich cities, and through her forests pricked92 good knights on the quest of the Holy Grail, (see note 2) that none, save unsinning eyes, might ever see. For of all the four-and-twenty Knights of the Round Table, none ever saw the Holy Grail save one, and that was Sir Galahad, that was pure of heart and clean of life. Howbeit, one night came a mighty tempest. The sea raged and roared on the Cornish coast, and dashed its waters far up the rocks, washing the very walls of the Castle of Tintagel. And they that saw upon that night told after, that there came one wild flash of lightning that lightened sky and earth; and men looked and saw by its light, statelily standing93, the rich cities and green forests of the Lyonesse; and then came black darkness, and a roar, and a crash, and a rending94, as though all the rocks and the mountains should be torent (violently torn asunder); and then another wild flash lightened sky and earth, and men looked, and the rich cities and green forests of the Lyonesse were gone.”
Maude was listening entranced, with parted lips; Constance carelessly, as if she knew all about it beforehand, and were chiefly amusing herself by watching the rapt face of her fellow-listener.
“Long years thereafter,” resumed Dame Agnes, “ay, and even now, men said and say, that at times ye may yet hear the sound and see the sight of the drowned cities of the Lyonesse. Ever sithence that tempestuous95 night, the deep green sea lies heavy on the bosom96 of the lost land; and no man of unpure heart, nor of evil life, ne unbaptised, ne unshriven, may see nor hear. But if one of Christian97 blood, a christened man, pure of heart and clean in life, that is newly shriven, whether man or maid, will sail forth98 at midnight over the green sea, and when he cometh to the place where lieth the Lyonesse, will bend him down from the boat, and look and listen, then shall come up around his ears soft weird99 music from the church bells in the silver steeples of the doomed100 cities: yea, and there have been so pure, and our Lady hath shown them such grace, that they have seen the very self streets down at the bottom of the sea, where the dead walk and speak as they did of old—the knights and the ladies, as in the days gone by, when Arthur was King, a thousand years ago, when he held his court in the palaces of the lost land. And the Islands of Scilly, as men say, be the summits of the mountains, that towered once hoary101 and barren over the green forests and the rich cities.” (This story is a veritable legend of the Middle Ages.)
The story was being told to an uncritical and unchronological audience, or Dame Agnes might have received a gentle intimation that she was antedating102 the reign103 of King Arthur by the short period of two hundred years.
The silence which followed—for both the little girls were meditating104 on the story, and Dame Agnes’s flax was just then entangled105 in a troublesome knot—was broken, suddenly and very thoroughly106, by the unexpected entrance, quiet though it were, of the Countess herself. Dame Agnes gave no heed107 to her broken thread, but rose instantly, distaff in hand, with a low reverence108; Constance rubbed her sleepy eyes and slowly descended109 from her great chair; while Maude, recalled to the present, dropped her lowest courtesy and stood waiting.
There was a peculiar air about the Countess Isabel, which suggested to bystanders the idea of a tired, worn-out woman. It was not discontent, not irritability110, not exactly even sadness; it was the tone of one who had never fitted rightly into the place assigned to her, and who never felt at home. Though it disappeared when she spoke, yet as soon as her features were at rest it came again. It was little wonder that her face wore such an expression, for she was the daughter of a murdered father and a slandered111 mother, and the wife of a man who valued her very highly as the Infanta of Castilla, but as Isabel his wife not at all. During her early years, she had sought rest and comfort in the world. She plunged112 wildly into every manner of dissipation and pleasure; like Solomon, she withheld113 not her heart from any good; and like Solomon’s, her verdict at the close was “Vanity and vexation of spirit.” And then—just when she had arrived at the conclusion that there was nothing upon earth worth living for—when she had “come to the end of everything, and cared for nothing,” she met with an old priest of venerable aspect, a trusted servant of King Edward, whose first words touched the deepest chord in her heart, while his second brought the healing balm. His name was John de Wycliffe. Was it any wonder that she accepted him as a very angel of God?
For he showed her where rest was, not within, but without; not from beneath, nor from around, but from above. So the tired heart rested in Jesus here, looking forward to its perfected rest in the presence of Jesus hereafter.
For so far as the world was concerned, there was no rest any longer. It was fearfully up-hill work for Isabel to aim at such a walk as should please God. Her husband did not oppose her; he was as profoundly indifferent to her new opinions and practices as he had been to her old ones, as he was to herself. So far as her life was concerned, of the two he considered that she had altered for the better. There had never been but one heart which had loved Isabel, and that heart she pierced as with a sword when she entered her new path on the narrow way.
To Constança of Castilla, the sister who had shared with her their “heritage of woe,” this younger sister was inexpressibly dear. The two sisters had married two brothers, and they saw a good deal of each other until that time; but after Isabel cast in her lot with Wycliffe, very little. The Gospel parted these loving sisters as with a sword; the magnet was received by each at an opposite end. It attracted Isabel, and repelled114 Constança. The elder wanted nothing more than she had always had; the gorgeous ceremonies and absolving115 priests of the old Church satisfied her, and she demanded no further comfort. She was “a woman devout116 above all others” in the eyes of the monkish117 chroniclers. And that usually meant that in this world she never awoke to her soul’s uttermost need, and she was therefore content with the meagre supply she found. So the difference between the sisters was that Constança slept peacefully while Isabel had awoke.
It was because Isabel had awoke, that she was unsatisfied with the round of ritual observances which were all in all to her sister. She could confess to man, and be absolved118 by man; but how could she wrestle119 against the conviction that she rose from the confessional with a soul none the cleaner, with a heart just as disinclined to go and sin no more? The branches might be lopped; but what mattered that while the root of bitterness remained? It is only when we hear God say, “Thy sins are forgiven thee,” that it is possible to go in peace. And Isabel never heard it until she came to Him. Then, when she came empty-handed, He filled her hands with gifts; He breathed into the harassed120 soul rest and hope.
This was what God gave her. But men gave her something very different. They had nothing better for this woman that had been a sinner, than the old comment of Simon the Pharisee. They were not ready to cast the remembrance of her iniquities121 into the depths of the sea—far from it. What they gave her was a scorned and slandered name, a character sketched122 in words that dwelt gloatingly on her early devotion to the world, the flesh, and the Devil, and left unwritten the story of her subsequent devotion to God. The later portion of her life is passed over in silence. We see something of its probable character in the supreme123 contempt of the monkish chroniclers; in the heretical epithet124 of “pestilent” applied125 to her; in the Lollard terms of her last will; in her choice of eminent126 Lollards as executors; in her bosom friendship with the Lollard Queen.
But at another Table from that of Simon the Pharisee, “many that are first shall be last, and the last first.”
We have kept Maude standing for a long while, before her mistress, seated in the great chair in Dame Agnes de La Marche’s chamber.
“And how lovest thy new fashion of life, my maid?” demanded the Countess, when she had taken her seat.
“Right well, an’ it like your Grace.”
“Thou art here welsomer (more comfortable) than in the kitchen?”
“Surely so, Madam.”
“Dame Joan speaketh well of thy cunning.” (Skill.)
Maude smiled and courtesied. She was gradually learning Court manners.
“And hast thou yet thy book-leaf, the which I read unto thee?”
“Oh ay, Madam!”
“‘Thy book-leaf!’” interjected Constance. “What book hast thou?”
“A part of God’s Word, my daughter,” replied her mother gravely; “touching127 His great City, the holy Jerusalem, which shall come down from God out of Heaven, and is lightened with His glory.”
“When will it come?” said Constance, with unwonted gravity.
“God wot. To all seeming, not ere thou and I be either within the same, or without His gates for ever.”
The Countess turned back to Maude.
“My maid, thou wouldst fain know at that time whether I had any dwelling128 in that city. Wist thou that an’ thou wilt, there thou mayest dwell?”
“I, Madam! In very sooth, should it like your Grace to take me?” And Maude’s eyes sparkled with delight.
“I cannot take thee, my child!” was the reply, spoken in a tone so grave that it was almost sad. “If thou wouldst go, it is Another must bear thee thither.”
“The Lady Custance?” inquired Maude, glancing at her.
“The Lord Jesus Christ.”
Agnes mechanically crossed herself. Maude’s memory ran far back.
“Sister Christian, that was a nun129 at Pleshy,” she observed, dreamily, “was wont to say, long time agone, unto Mother and me, that holy Mary’s Son did love us and die for us; but I never wist nought130 beyond that. Would your Grace, of your goodness, tell me wherefore it were?”
“Wherefore He died? It was in the stead of thee, my maid, if thou wilt have it so: He died that thou mightest never die withouten end.—Or wherefore He loved, wouldst know? Truly, I can but bid thee ask that of Himself, for none wist that mystery save His own great heart. There was nought in us that He should love us; but there was every cause in Himself wherefore He should love.”
Maude was silent; but the thought which she was revolving131 in her mind was whether any great saint had ever asked such a question of Him who to her was only “holy Mary’s Son.” Of course it would have to be asked through Mary. No one, not even the greatest saint, considered Maude, had ever spoken direct to Him, except in a vision. The next remark of the Countess rather startled her.
“My maid, dost ever pray?”
“An’ it like your Grace, I do say every even the Hail Mary, and every morrow the Credo; and of Sundays and holy days likewise the Paternoster.”
“And didst never feel no want ne lack, for the which thou findest not words in the Hail Mary ne in the Credo, if it be not an holy day?”
Ay, many a want, as Maude well knew, but what had Credo or Angelus to do with wants? Prayer, in her eyes, meant either long repetitions imposed as penances132 by the priest, or else the daily use of a charm, the omission133 of which might entail134 evil consequences. Of prayer as a real means of procuring135 something about which she cared, she had no more notion than Dame Agnes’s squirrel, at that moment running round his cage, had of the distance and extent of Sherwood Forest. Maude looked up in the face of her mistress with an expression of deep perplexity.
“Child,” said the Countess, “when Dame Joan would send word touching some matter unto Dame Agnes here, falleth she a-saying unto herself of Dan Chaucer’s brave Romaunt of The Flower and the Leaf?”
“Surely, no, Madam.”
“Then what doth she?”
“She cometh unto her,” said Maude, immediately adding, in a matter-of-fact way, “without she should send Mistress Sybil or some other.”
“Good. Then arede (inform) me wherefore thou shouldst fall a-saying the Credo when thou wouldst send word of thy need unto God, any more than Dame Joan should fall a-saying the Romaunt?”
“But God heareth us, and conceiveth us, Madam,” said Maude timidly, “and Dame Agnes no doth.”
“Truth, my maid. Therein faileth my parable136. But setting this aside, tell me,—how shall the Credo give to wit thy need?”
“No shall it, Madam.”
“Then wherefore not speak thy lack straightway?”
Maude was silent, but not because she was stupid.
“My maid, what saith the Credo? When thus thou prayest, dost thou aught save look up to Heaven, and say, ‘God, I believe in Thee’? So far as it goeth, good. But seest not that an’ thou shouldst say to me, ‘Madam, I crede and trust you,’ thou shouldst have asked nought from me—have neither confessed need, ne presented petition? The Credo is matter said to men—not to God. Were it not better to say, ‘Lord, I love Thee?’ Or best of all, ‘Lord, love Thou me?’”
“I wis, Madam, that our Lord loveth the saints,” said Maude in a low voice.
She felt very much in the condition graphically138 described by John Bunyan as “tumbled up and down in one’s mind.”
“Ah, child!” was the Countess’s answer, “they be lost sheep whom Christ seeketh. And whoso Christ setteth out to seek shall, sooner or later, find the way to Him.”
Note 1. Harl. Ms. 4016, folios 1, 2.
Note 2. The “Holy Grail” was one of the most singular of Romish superstitions139. A glass vessel140, supported by a foot, was shown to the people as the cup in which Christ gave the wine to His disciples141 at the Last Supper; and they were taught, not only that Joseph of Arimathea had caught the blood from His side in the same vessel, but that he and Mary Magdalene, sailing on Joseph’s shirt, had brought over the relic142 from Palestine to Glastonbury. “The Quest of the Saint Graal” was the highest achievement of the Knights of the Round Table.
点击收听单词发音
1 drizzling | |
下蒙蒙细雨,下毛毛雨( drizzle的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 maiden | |
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 | |
参考例句: |
|
|
3 maidens | |
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球 | |
参考例句: |
|
|
4 accosted | |
v.走过去跟…讲话( accost的过去式和过去分词 );跟…搭讪;(乞丐等)上前向…乞讨;(妓女等)勾搭 | |
参考例句: |
|
|
5 marvelling | |
v.惊奇,对…感到惊奇( marvel的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 marvel | |
vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事 | |
参考例句: |
|
|
7 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
8 knight | |
n.骑士,武士;爵士 | |
参考例句: |
|
|
9 hap | |
n.运气;v.偶然发生 | |
参考例句: |
|
|
10 supercilious | |
adj.目中无人的,高傲的;adv.高傲地;n.高傲 | |
参考例句: |
|
|
11 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
12 mingled | |
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系] | |
参考例句: |
|
|
13 amiability | |
n.和蔼可亲的,亲切的,友善的 | |
参考例句: |
|
|
14 dual | |
adj.双的;二重的,二元的 | |
参考例句: |
|
|
15 fictitious | |
adj.虚构的,假设的;空头的 | |
参考例句: |
|
|
16 delineation | |
n.记述;描写 | |
参考例句: |
|
|
17 suites | |
n.套( suite的名词复数 );一套房间;一套家具;一套公寓 | |
参考例句: |
|
|
18 calves | |
n.(calf的复数)笨拙的男子,腓;腿肚子( calf的名词复数 );牛犊;腓;小腿肚v.生小牛( calve的第三人称单数 );(冰川)崩解;生(小牛等),产(犊);使(冰川)崩解 | |
参考例句: |
|
|
19 fowl | |
n.家禽,鸡,禽肉 | |
参考例句: |
|
|
20 curds | |
n.凝乳( curd的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
21 subtlety | |
n.微妙,敏锐,精巧;微妙之处,细微的区别 | |
参考例句: |
|
|
22 ornamental | |
adj.装饰的;作装饰用的;n.装饰品;观赏植物 | |
参考例句: |
|
|
23 tarts | |
n.果馅饼( tart的名词复数 );轻佻的女人;妓女;小妞 | |
参考例句: |
|
|
24 quails | |
鹌鹑( quail的名词复数 ); 鹌鹑肉 | |
参考例句: |
|
|
25 larks | |
n.百灵科鸟(尤指云雀)( lark的名词复数 );一大早就起床;鸡鸣即起;(因太费力而不想干时说)算了v.百灵科鸟(尤指云雀)( lark的第三人称单数 );一大早就起床;鸡鸣即起;(因太费力而不想干时说)算了 | |
参考例句: |
|
|
26 puff | |
n.一口(气);一阵(风);v.喷气,喘气 | |
参考例句: |
|
|
27 forefathers | |
n.祖先,先人;祖先,祖宗( forefather的名词复数 );列祖列宗;前人 | |
参考例句: |
|
|
28 variance | |
n.矛盾,不同 | |
参考例句: |
|
|
29 defer | |
vt.推迟,拖延;vi.(to)遵从,听从,服从 | |
参考例句: |
|
|
30 wont | |
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯 | |
参考例句: |
|
|
31 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
32 bide | |
v.忍耐;等候;住 | |
参考例句: |
|
|
33 thither | |
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的 | |
参考例句: |
|
|
34 middle-aged | |
adj.中年的 | |
参考例句: |
|
|
35 dame | |
n.女士 | |
参考例句: |
|
|
36 complexion | |
n.肤色;情况,局面;气质,性格 | |
参考例句: |
|
|
37 cynical | |
adj.(对人性或动机)怀疑的,不信世道向善的 | |
参考例句: |
|
|
38 festive | |
adj.欢宴的,节日的 | |
参考例句: |
|
|
39 literally | |
adv.照字面意义,逐字地;确实 | |
参考例句: |
|
|
40 primitive | |
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物 | |
参考例句: |
|
|
41 transmuted | |
v.使变形,使变质,把…变成…( transmute的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
42 strictly | |
adv.严厉地,严格地;严密地 | |
参考例句: |
|
|
43 sufficiently | |
adv.足够地,充分地 | |
参考例句: |
|
|
44 enchant | |
vt.使陶醉,使入迷;使着魔,用妖术迷惑 | |
参考例句: |
|
|
45 knights | |
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马 | |
参考例句: |
|
|
46 squire | |
n.护卫, 侍从, 乡绅 | |
参考例句: |
|
|
47 squires | |
n.地主,乡绅( squire的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
48 frivolous | |
adj.轻薄的;轻率的 | |
参考例句: |
|
|
49 dangled | |
悬吊着( dangle的过去式和过去分词 ); 摆动不定; 用某事物诱惑…; 吊胃口 | |
参考例句: |
|
|
50 aloof | |
adj.远离的;冷淡的,漠不关心的 | |
参考例句: |
|
|
51 moths | |
n.蛾( moth的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
52 negotiations | |
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过 | |
参考例句: |
|
|
53 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
54 averted | |
防止,避免( avert的过去式和过去分词 ); 转移 | |
参考例句: |
|
|
55 abruptly | |
adv.突然地,出其不意地 | |
参考例句: |
|
|
56 flickered | |
(通常指灯光)闪烁,摇曳( flicker的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
57 wilt | |
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱 | |
参考例句: |
|
|
58 passionate | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
59 granite | |
adj.花岗岩,花岗石 | |
参考例句: |
|
|
60 wrought | |
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的 | |
参考例句: |
|
|
61 razed | |
v.彻底摧毁,将…夷为平地( raze的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
62 pang | |
n.剧痛,悲痛,苦闷 | |
参考例句: |
|
|
63 fervently | |
adv.热烈地,热情地,强烈地 | |
参考例句: |
|
|
64 undo | |
vt.解开,松开;取消,撤销 | |
参考例句: |
|
|
65 atone | |
v.赎罪,补偿 | |
参考例句: |
|
|
66 compassionately | |
adv.表示怜悯地,有同情心地 | |
参考例句: |
|
|
67 annoyance | |
n.恼怒,生气,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
68 purgatory | |
n.炼狱;苦难;adj.净化的,清洗的 | |
参考例句: |
|
|
69 doctrine | |
n.教义;主义;学说 | |
参考例句: |
|
|
70 recurring | |
adj.往复的,再次发生的 | |
参考例句: |
|
|
71 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
72 abashed | |
adj.窘迫的,尴尬的v.使羞愧,使局促,使窘迫( abash的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
73 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
74 absolve | |
v.赦免,解除(责任等) | |
参考例句: |
|
|
75 travail | |
n.阵痛;努力 | |
参考例句: |
|
|
76 lesser | |
adj.次要的,较小的;adv.较小地,较少地 | |
参考例句: |
|
|
77 mediator | |
n.调解人,中介人 | |
参考例句: |
|
|
78 unnatural | |
adj.不自然的;反常的 | |
参考例句: |
|
|
79 astounded | |
v.使震惊(astound的过去式和过去分词);愕然;愕;惊讶 | |
参考例句: |
|
|
80 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
81 constrained | |
adj.束缚的,节制的 | |
参考例句: |
|
|
82 infinitely | |
adv.无限地,无穷地 | |
参考例句: |
|
|
83 antagonist | |
n.敌人,对抗者,对手 | |
参考例句: |
|
|
84 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
85 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
86 crimson | |
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色 | |
参考例句: |
|
|
87 tunic | |
n.束腰外衣 | |
参考例句: |
|
|
88 velvet | |
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的 | |
参考例句: |
|
|
89 reminders | |
n.令人回忆起…的东西( reminder的名词复数 );提醒…的东西;(告知该做某事的)通知单;提示信 | |
参考例句: |
|
|
90 impatience | |
n.不耐烦,急躁 | |
参考例句: |
|
|
91 isles | |
岛( isle的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
92 pricked | |
刺,扎,戳( prick的过去式和过去分词 ); 刺伤; 刺痛; 使剧痛 | |
参考例句: |
|
|
93 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
94 rending | |
v.撕碎( rend的现在分词 );分裂;(因愤怒、痛苦等而)揪扯(衣服或头发等);(声音等)刺破 | |
参考例句: |
|
|
95 tempestuous | |
adj.狂暴的 | |
参考例句: |
|
|
96 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
97 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
98 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
99 weird | |
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的 | |
参考例句: |
|
|
100 doomed | |
命定的 | |
参考例句: |
|
|
101 hoary | |
adj.古老的;鬓发斑白的 | |
参考例句: |
|
|
102 antedating | |
v.(在历史上)比…为早( antedate的现在分词 );先于;早于;(在信、支票等上)填写比实际日期早的日期 | |
参考例句: |
|
|
103 reign | |
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势 | |
参考例句: |
|
|
104 meditating | |
a.沉思的,冥想的 | |
参考例句: |
|
|
105 entangled | |
adj.卷入的;陷入的;被缠住的;缠在一起的v.使某人(某物/自己)缠绕,纠缠于(某物中),使某人(自己)陷入(困难或复杂的环境中)( entangle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
106 thoroughly | |
adv.完全地,彻底地,十足地 | |
参考例句: |
|
|
107 heed | |
v.注意,留意;n.注意,留心 | |
参考例句: |
|
|
108 reverence | |
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
109 descended | |
a.为...后裔的,出身于...的 | |
参考例句: |
|
|
110 irritability | |
n.易怒 | |
参考例句: |
|
|
111 slandered | |
造谣中伤( slander的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
112 plunged | |
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降 | |
参考例句: |
|
|
113 withheld | |
withhold过去式及过去分词 | |
参考例句: |
|
|
114 repelled | |
v.击退( repel的过去式和过去分词 );使厌恶;排斥;推开 | |
参考例句: |
|
|
115 absolving | |
宣告…无罪,赦免…的罪行,宽恕…的罪行( absolve的现在分词 ); 不受责难,免除责任 [义务] ,开脱(罪责) | |
参考例句: |
|
|
116 devout | |
adj.虔诚的,虔敬的,衷心的 (n.devoutness) | |
参考例句: |
|
|
117 monkish | |
adj.僧侣的,修道士的,禁欲的 | |
参考例句: |
|
|
118 absolved | |
宣告…无罪,赦免…的罪行,宽恕…的罪行( absolve的过去式和过去分词 ); 不受责难,免除责任 [义务] ,开脱(罪责) | |
参考例句: |
|
|
119 wrestle | |
vi.摔跤,角力;搏斗;全力对付 | |
参考例句: |
|
|
120 harassed | |
adj. 疲倦的,厌烦的 动词harass的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
121 iniquities | |
n.邪恶( iniquity的名词复数 );极不公正 | |
参考例句: |
|
|
122 sketched | |
v.草拟(sketch的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
123 supreme | |
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的 | |
参考例句: |
|
|
124 epithet | |
n.(用于褒贬人物等的)表述形容词,修饰语 | |
参考例句: |
|
|
125 applied | |
adj.应用的;v.应用,适用 | |
参考例句: |
|
|
126 eminent | |
adj.显赫的,杰出的,有名的,优良的 | |
参考例句: |
|
|
127 touching | |
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
128 dwelling | |
n.住宅,住所,寓所 | |
参考例句: |
|
|
129 nun | |
n.修女,尼姑 | |
参考例句: |
|
|
130 nought | |
n./adj.无,零 | |
参考例句: |
|
|
131 revolving | |
adj.旋转的,轮转式的;循环的v.(使)旋转( revolve的现在分词 );细想 | |
参考例句: |
|
|
132 penances | |
n.(赎罪的)苦行,苦修( penance的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
133 omission | |
n.省略,删节;遗漏或省略的事物,冗长 | |
参考例句: |
|
|
134 entail | |
vt.使承担,使成为必要,需要 | |
参考例句: |
|
|
135 procuring | |
v.(努力)取得, (设法)获得( procure的现在分词 );拉皮条 | |
参考例句: |
|
|
136 parable | |
n.寓言,比喻 | |
参考例句: |
|
|
137 cogitated | |
v.认真思考,深思熟虑( cogitate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
138 graphically | |
adv.通过图表;生动地,轮廓分明地 | |
参考例句: |
|
|
139 superstitions | |
迷信,迷信行为( superstition的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
140 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
141 disciples | |
n.信徒( disciple的名词复数 );门徒;耶稣的信徒;(尤指)耶稣十二门徒之一 | |
参考例句: |
|
|
142 relic | |
n.神圣的遗物,遗迹,纪念物 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |