小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Last Lady of Mulberry » CHAPTER XVIII AT THE ALTAR OF SAN PATRIZIO
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XVIII AT THE ALTAR OF SAN PATRIZIO
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

Never did wedding barouche so gorgeous roll over the asphalt of Mulberry as the one in which Signor Di Bello and his bride rode to church; and never had the people beheld1 such an illustrious couple in nuptial2 parade. With an overdone3 mimicry4 of the princesses and duchesses she had watched so often driving in the Chiaja of Naples, Juno sat erect5 and grand of mien6, deigning7 scarcely a glance to right or left. Now and then she did smile with a feigned8 grace, or bow with mock condescension9 in response to some wild salvo of “bravoes” shot as they passed by a caffè from the throats of Signor Di Bello’s boon10 comrades. Nor did these salutes11 meet with a less dignified[Pg 239] return from the bridegroom. His old friends wondered, and avowed13 that the bubbling merchant was not himself to-day. And, in truth, for the first time in his life the signore had put on an air of loftiness and gravity. No one could say that the radiant creature in purple by his side surpassed him in grandeur14. Perhaps it was the example of Juno, perhaps the witchery of his looking-glass. An hour before, arrayed in evening clothes spick and span from the tailor, who had worked overtime15, Signor Di Bello had viewed his mirrored self with much approval and delight. It was his first dress suit, and the round brow, the bushy hair, and the King Humbert mustache showed above the broad field of shirt front in bolder relief and a light that was new to their owner. His facial likeness16 to the monarch17 of Italy had ever been a spring of secret pride, but not until to-day, when he beheld himself in royal raiment, had the similitude played him any mental pranks18. Fondly he gazed in the mirror’s verge19, and [Pg 240]said to himself: “Ah! that is the head of the king, and the head is on my shoulders.” And it was because the king had got into that head so badly that Signor Di Bello rode to his wedding with the stateliness of a royal chief.
 
At length the plumed20 steeds turned into the Sicilian quarter, and the bridal pair could see the Gothic façade of San Patrizio a block away. At this stage the march lost its triumphal flavour. They had entered the enemy’s country. Here the dusky women at windows breathed no auguries22 of good fortune, and the white-shirted men on the sidewalk, idling in their Sunday best, had no “bravo” for the distinguished23 bridegroom. For about half the distance the Genovese and his Neapolitan were permitted to pass in respect if not in love. Doubtless this silent show of bad blood would have continued unbroken till the church portals were reached, but for the act of a certain earringed fellow who stood on a low balcony. In the long ago his eyes had [Pg 241]seen Humbert, and now he was struck so hard with the resemblance borne him by the man in the carriage that, in a voice ringing sharp to a hundred ears, he shouted:
 
“Long live the king!” (“Evviva il re!”)
 
All within earshot laughed as they saw the aptness of the gibe24, and, while the barouche moved along slowly, a dozen tongues by turns re-echoed the cry with derisive25 resonance26:
 
“Long live the king!”
 
It would have been difficult to tell from the faces of Juno and Signor Di Bello whether they were pleased or offended.
 
Among the few who cried out was a young man in black velveteen coat and flowing cravat27. His pallid28 face was serious, had a puzzled look, and his “Long live the king!” did not smack29 of mockery. He fell in beside the carriage, and kept up with it, though with one hand he lugged30 a large valise. Twice he tripped and almost fell in his effort to follow without taking his eyes [Pg 242]off Juno. When the carriage stopped he stood at the curbstone as though enchained, fascinated by the sight of her, and stared half in bewilderment as Signor Di Bello with a grand, knightly31 grace, helped her to alight. Then he ran ahead, set down his valise, and stood at the church door. As they passed in, his gaze still fixed32 upon her and his hands clasped ecstatically, he exclaimed in a voice that all could hear;
 
“O beautiful signora! How happy I am! The marble does not lie!”
 
“Soul of an ostrich33!” gasped34 Signor Di Bello, clutching the little silver-tipped horn against the evil eye which he had added to his watch chain that morning. “What the kangaroo does he mean?”
 
Juno gave no answer. In the vestibule a mincing35 sacristan, low of bow and smiling, came forward to meet the rich merchant and his bride and conduct them at once to the altar. Already a frail36 girl in pink and a hulking fellow clad in new jeans and fumbling37 his hat were at the rail receiving[Pg 243] a wedlock38 yoke39. In the rear pews sat other wedding parties, awaiting their turns at the altar—solemn-faced brides and listless grooms40, bridesmaids in gayest feather, best men with red neckties, aged41 fathers and mothers half asleep. A stream of opal light from the clerestory windows fell upon these waiting groups, touching42 their coarse faces with a ghastly hue43, but adding a mellow44 beauty to their cheap finery. It was an hour of silent prayer, yet none the less a season when marrying and giving in marriage is in full tide at San Patrizio. Save where the mating couples and their trains were assembled, every pew contained a row of bowed heads that were covered with shawls or gaudy45 kerchiefs—the heads of gaunt-cheeked age whose lips never ceased moving in prayer, and who looked up at passers-by with the eyes of a dying dog, side by side with the gleaming teeth and flashing eyes of swarthy youth. The hush46 was broken when the priest asked the names of the pairing men and women. Then his [Pg 244]voice was audible only in the foremost seats. Wedding parties kept arriving. Always a sacristan met them at the holy-water font, and, with a monitory finger on his lips, led them to a rear pew. These were the commoners of Mulberry—the toilers with hod or sweat-shop needle—who in funereal47 soberness had come to the church on foot. They could wait. But for Signor Di Bello and Juno there was no delay. As they passed up the aisle48 Juno’s purple satin brushed the rough-shod feet of women at prayer, prostrate49 on the floor. A pew had been reserved for them on the gospel side. When the priest caught sight of Signor Di Bello, he bustled50 into the sacristy to put on a different robe. At the same moment the man of the black velveteen moved up the aisle with quick, smooth step, and dropped into a pew on the epistle side, well forward, from which he could turn and watch Juno. Again he fastened upon her the stare that never flinched52. For the first time since she had entered upon her bigamous adventure she felt a [Pg 245]twinge of misgiving53. Who was this fellow with his big eyes always upon her? Some friend of Bertino aware that she was already a wife? The priest beckoned54 them before him, and as they approached the velveteen coat slipped into a seat nearer the communion rail.
 
“What is your name?” asked the priest of the bridegroom.
 
“Giorgio Di Bello.”
 
“And yours?” of the bride.
 
“Juno Castagna.”
 
“A lie! She is the Presidentessa!” It was the staring man. His voice, loud and high pitched, resounded55 through the church and brought up every row of bowed heads. As he spoke56 the words he arose and left the pew, and stood close to the three at the balustrade. “She can not be that,” he went on, heedless of the priest’s upraised hands. “She must be the Presidentessa.”
 
Signor Di Bello seemed ready to fall upon the intruder, and the sacerdotal hand restrained him. Two sacristans hurried up [Pg 246]the aisle, but without danger to praying women, for these were all on their feet now.
 
“The Presidentessa, I tell you—I that know so well.” He pointed57 his finger at the bride. Juno had winced58 at first, but now she understood it all, and knew she was safe for the present. “Did I not make every line of that face out of the marble? Don’t believe it, father. She is the Presidentessa. Juno! Oh, no, no! Child of the Mother, not that! Where is the peacock, if she is Juno?”
 
By this time the assistants, each holding an arm, had led Armando to the sacristy, and closing the door, smothered59 the last part of his frantic60 outburst. The priest went on with the ceremony, but every bowed head in the pews had been lifted and every eye and ear was now alert.
 
“Giorgio Di Bello, wilt61 thou take this woman to be thy wife——”
 
“Stop! In the name of the good God, stop!”
 
The words were shouted from the rear [Pg 247]of the church by Signor Tomato, who hurried up the aisle, while the three at the altar stood silent, astounded62.
 
“That woman is already a wife,” the banker continued, puffing63 as though he had had a hard run for it. “I swear it by the Madonna of Mount Carmel. Her husband is alive. Only yesterday I saw him, and you know what the proverb says: Once a——”
 
“Silence!” commanded the priest. “This is no place for oaths or—proverbs.”
 
“Bah!” Signor Di Bello broke out. “The dog is crazy.”
 
The priest eyed Juno a moment. “Well, what do you say, signorina?”
 
“Don’t believe him, padre,” she answered. Then, turning to the banker: “Stupid one, you do not know what you are saying. It is some other woman.”
 
The banker chuckled64 grimly and nodded his head in mock concurrence65. “Ah, yes; you are right. I do not know you. It was some other woman. Oh that it had been! [Pg 248]But alas66! it was you—you, the last lady, and I, poor wretch67, thought you the First Lady—the Presidentessa!”
 
“The Presidentessa again?” said the priest, bewildered.
 
“Yes, padre. So it was she tricked us—me and her husband. Some other woman! Anima mia! Does a man forget the face that has robbed him? In marble I first saw it, and never has it left me, day or night. Ah, the trouble, grand trouble it has brought me! Seven hundred liras! All gone.—But you, Signor Di Bello, are rich. You will pay it back. You will be grateful; for have I not saved you from this woman? She has deceived me, she has deceived her husband; but see, I do not let her deceive you.”
 
“Go away and mind your own affairs,” said Signor Di Bello, pushing the banker aside. At the same moment the assistants appeared and would have thrown the second intruder into the sacristy with the first, but for the priest. He made a sign for them to [Pg 249]desist; then he ordered them to drive back and out of the church the women, girls, and men who were crowding before the altar. When at last the doors were closed and the hubbub68 without had become a faint murmur69, the priest said:
 
“You must wait for a week, Signor Di Bello. Then, if I find that all is well, you may come back and I will marry you.”
 
“Bravo!” cried the banker.
 
“Silence! Come to me Tuesday with the man you say is this woman’s husband.”
 
“Si, padre,” said the banker. “I shall be here.”
 
Juno took the happening more seriously than Signor Di Bello did. “What matters it if two crazy donkeys do wag their tongues?” he said, on the way down the aisle to the door. “You are mine, and nothing else matters. In a week we shall laugh at these meddlers—the priest as well.” But Juno knew that the disclosures which the signore did not believe meant the collapse70 of her [Pg 250]reckless scheme. Plainly the banker and Bertino had met, and the history of the bust51 as well as the secret of their marriage had come out. And they would meet again before Bertino should receive her letter warning him to fly from the imaginary danger. In a few hours her husband would know that his uncle not only lived, but had sought to appropriate his wife. What firebrands of vendetta71! Now it was she who should have to fly, else feel the temper of Bertino’s knife. What a blockhead she had been to put off so long the writing of that letter! Had she sent it two or three days ago, he would be far from New York now, perhaps out of America.
 
When the doors opened for them to pass into the street they found the church steps thronged72 with the populace of Mulberry. Word of the doings at the altar had gone abroad, and the appearance of the brideless groom12 and the groomless bride was the signal for a shower of jeers73 and derisive greetings. But the signore mustered74 a bold [Pg 251]front and proved himself worthy75 of his royal resemblance.
 
“We shall go to Casa Di Bello,” he said as they entered the carriage, “and have the wedding feast just as though that noodle of a priest had not refused to marry you. And why not? It will only be observing the event a week in advance; for next Sunday the priest will see that these meddlers have made a fool of him, and he will be glad to marry you to Signor Di Bello. Now for the diversions of the feast of the marriage.”
 
He threw off the lid of a large pasteboard box that the driver handed down and took out a handful of candy beans of many colors, the size of limas. With them he pelted76 the people in front of the church, who put up their hands for protection, and quickly returned wishes of good luck, for this hail of sweets always comes after the church rites77. The people thought they had been married, after all, which was just the effect that Signor Di Bello was willing his joke should have. As they passed the churchyard[Pg 252] the signore shouted to a man perched on the wall to let the nuptial birds go. Next moment there arose three pigeons with white streamers attached to their legs to insure their recapture; it is an ill omen21 for one to gain its freedom. This was a Neapolitan rite78 in reverence79 of the Madonna and the Padre Eterno which Juno had asked for.
 
They could have turned the corner and driven one block to Casa Di Bello, whose dormer windows were visible over the monuments of the graveyard80; but the signore, determined81 that the observance should be in every respect like that for a genuine wedding, ordered the coachman to make a tour of Mulberry. Up and down they drove, he showering the hard and heavy sweets and receiving noisy felicitations all along the way. He had dropped his regal bearing and was all a-smile now. His old comrades rejoiced to see that he was himself again.
 
“See what marriage does for one,” remarked Cavalliere Bruno, the wit of Caffè [Pg 253]Good Appetite. “Our comrade goes forth82 to the altar like a king, and comes back like a gentleman.”
 
But the broad smiles vanished from the signore’s face when they drew near to Casa Di Bello. Before the door stood a cab on whose top lay a trunk of ancient pattern that he knew too well. On the sidewalk, gesturing madly, were the leading families of the Torinesi, the Milanesi, and the Genovesi, with a scant83 sprinkling of southern tribes. They surrounded the barouche and shook their fists at the occupants. A fine trick, indeed! A joke, perhaps, but not the joke of a signore. Ask people to a wedding feast, and then have the door slammed in their faces!
 
“Oh, misery84 is mine!” groaned85 Signor Di Bello, but for a reason more terrible than the tumult86 of the barred-out guests. That trunk on the cab had told him the withering87 truth. “She is here,” he whimpered, his courage all gone, and cold despair leaving his arms limp at his side.
 
[Pg 254]
 
“What is amiss?” asked Juno, and the others stopped their hullabaloo.
 
“You must go to your lodging,” he said.—“Coachman, drive to the Restaurant of Santa Lucia.—My friends, the wedding feast is postponed88 until next Sunday.”
 
The carriage wheeled about and dashed away, leaving the first families aching with mystification.
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
2 nuptial 1vVyf     
adj.婚姻的,婚礼的
参考例句:
  • Their nuptial day hasn't been determined.他们的结婚日还没有决定。
  • I went to the room which he had called the nuptial chamber.我走进了他称之为洞房的房间。
3 overdone 54a8692d591ace3339fb763b91574b53     
v.做得过分( overdo的过去分词 );太夸张;把…煮得太久;(工作等)过度
参考例句:
  • The lust of men must not be overdone. 人们的欲望不该过分。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The joke is overdone. 玩笑开得过火。 来自《现代英汉综合大词典》
4 mimicry oD0xb     
n.(生物)拟态,模仿
参考例句:
  • One of his few strengths was his skill at mimicry.他为数不多的强项之一就是善于模仿。
  • Language learning usually necessitates conscious mimicry.一般地说,学习语言就要进行有意识的摹仿。
5 erect 4iLzm     
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的
参考例句:
  • She held her head erect and her back straight.她昂着头,把背挺得笔直。
  • Soldiers are trained to stand erect.士兵们训练站得笔直。
6 mien oDOxl     
n.风采;态度
参考例句:
  • He was a Vietnam veteran with a haunted mien.他是个越战老兵,举止总有些惶然。
  • It was impossible to tell from his mien whether he was offended.从他的神态中难以看出他是否生气了。
7 deigning 1b2657f2fe573d21cb8fa3d44bbdc7f1     
v.屈尊,俯就( deign的现在分词 )
参考例句:
  • She just grunted, not deigning to look up from the page. 她只咕哝了一声,继续看书,不屑抬起头来看一眼。
  • He passed by without deigning to look at me. 他走过去不屑看我一眼。 来自《简明英汉词典》
8 feigned Kt4zMZ     
a.假装的,不真诚的
参考例句:
  • He feigned indifference to criticism of his work. 他假装毫不在意别人批评他的作品。
  • He accepted the invitation with feigned enthusiasm. 他假装热情地接受了邀请。
9 condescension JYMzw     
n.自以为高人一等,贬低(别人)
参考例句:
  • His politeness smacks of condescension. 他的客气带有屈尊俯就的意味。
  • Despite its condescension toward the Bennet family, the letter begins to allay Elizabeth's prejudice against Darcy. 尽管这封信对班纳特家的态度很高傲,但它开始消除伊丽莎白对达西的偏见。
10 boon CRVyF     
n.恩赐,恩物,恩惠
参考例句:
  • A car is a real boon when you live in the country.在郊外居住,有辆汽车确实极为方便。
  • These machines have proved a real boon to disabled people.事实证明这些机器让残疾人受益匪浅。
11 salutes 3b734a649021fe369aa469a3134454e3     
n.致敬,欢迎,敬礼( salute的名词复数 )v.欢迎,致敬( salute的第三人称单数 );赞扬,赞颂
参考例句:
  • Poulengey salutes, and stands at the door awaiting orders. 波仑日行礼,站在门口听侯命令。 来自辞典例句
  • A giant of the world salutes you. 一位世界的伟人向你敬礼呢。 来自辞典例句
12 groom 0fHxW     
vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁
参考例句:
  • His father was a groom.他父亲曾是个马夫。
  • George was already being groomed for the top job.为承担这份高级工作,乔治已在接受专门的培训。
13 avowed 709d3f6bb2b0fff55dfaf574e6649a2d     
adj.公开声明的,承认的v.公开声明,承认( avow的过去式和过去分词)
参考例句:
  • An aide avowed that the President had known nothing of the deals. 一位助理声明,总统对这些交易一无所知。
  • The party's avowed aim was to struggle against capitalist exploitation. 该党公开宣称的宗旨是与资本主义剥削斗争。 来自《简明英汉词典》
14 grandeur hejz9     
n.伟大,崇高,宏伟,庄严,豪华
参考例句:
  • The grandeur of the Great Wall is unmatched.长城的壮观是独一无二的。
  • These ruins sufficiently attest the former grandeur of the place.这些遗迹充分证明此处昔日的宏伟。
15 overtime aKqxn     
adj.超时的,加班的;adv.加班地
参考例句:
  • They are working overtime to finish the work.为了完成任务他们正在加班加点地工作。
  • He was paid for the overtime he worked.他领到了加班费。
16 likeness P1txX     
n.相像,相似(之处)
参考例句:
  • I think the painter has produced a very true likeness.我认为这位画家画得非常逼真。
  • She treasured the painted likeness of her son.她珍藏她儿子的画像。
17 monarch l6lzj     
n.帝王,君主,最高统治者
参考例句:
  • The monarch's role is purely ceremonial.君主纯粹是个礼仪职位。
  • I think myself happier now than the greatest monarch upon earth.我觉得这个时候比世界上什么帝王都快乐。
18 pranks cba7670310bdd53033e32d6c01506817     
n.玩笑,恶作剧( prank的名词复数 )
参考例句:
  • Frank's errancy consisted mostly of pranks. 法兰克错在老喜欢恶作剧。 来自辞典例句
  • He always leads in pranks and capers. 他老是带头胡闹和开玩笑。 来自辞典例句
19 verge gUtzQ     
n.边,边缘;v.接近,濒临
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • She was on the verge of bursting into tears.她快要哭出来了。
20 plumed 160f544b3765f7a5765fdd45504f15fb     
饰有羽毛的
参考例句:
  • The knight plumed his helmet with brilliant red feathers. 骑士用鲜红的羽毛装饰他的头盔。
  • The eagle plumed its wing. 这只鹰整理它的翅膀。
21 omen N5jzY     
n.征兆,预兆;vt.预示
参考例句:
  • The superstitious regard it as a bad omen.迷信的人认为那是一种恶兆。
  • Could this at last be a good omen for peace?这是否终于可以视作和平的吉兆了?
22 auguries ebd5557db998664a95132557abd09c1c     
n.(古罗马)占卜术,占卜仪式( augury的名词复数 );预兆
参考例句:
  • So far, the auguries look gloomy. 但迄今为止,前景似乎不容乐观。 来自互联网
23 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
24 gibe 8fOzZ     
n.讥笑;嘲弄
参考例句:
  • I felt sure he was seeking for some gibe. 我敢说他正在寻找一句什么挖苦话。
  • It's impolite to gibe at a foreign student's English. 嘲笑外国学生的英语是不礼貌的。
25 derisive ImCzF     
adj.嘲弄的
参考例句:
  • A storm of derisive applause broke out.一阵暴风雨般的哄笑声轰然响起。
  • They flushed,however,when she burst into a shout of derisive laughter.然而,当地大声嘲笑起来的时候,她们的脸不禁涨红了。
26 resonance hBazC     
n.洪亮;共鸣;共振
参考例句:
  • Playing the piano sets up resonance in those glass ornaments.一弹钢琴那些玻璃饰物就会产生共振。
  • The areas under the two resonance envelopes are unequal.两个共振峰下面的面积是不相等的。
27 cravat 7zTxF     
n.领巾,领结;v.使穿有领结的服装,使结领结
参考例句:
  • You're never fully dressed without a cravat.不打领结,就不算正装。
  • Mr. Kenge adjusting his cravat,then looked at us.肯吉先生整了整领带,然后又望着我们。
28 pallid qSFzw     
adj.苍白的,呆板的
参考例句:
  • The moon drifted from behind the clouds and exposed the pallid face.月亮从云朵后面钻出来,照着尸体那张苍白的脸。
  • His dry pallid face often looked gaunt.他那张干瘪苍白的脸常常显得憔悴。
29 smack XEqzV     
vt.拍,打,掴;咂嘴;vi.含有…意味;n.拍
参考例句:
  • She gave him a smack on the face.她打了他一个嘴巴。
  • I gave the fly a smack with the magazine.我用杂志拍了一下苍蝇。
30 lugged 7fb1dd67f4967af8775a26954a9353c5     
vt.用力拖拉(lug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • She lugged the heavy case up the stairs. 她把那只沉甸甸的箱子拖上了楼梯。 来自《简明英汉词典》
  • They used to yell that at football when you lugged the ball. 踢足球的时候,逢着你抢到球,人们总是对你这样嚷嚷。 来自辞典例句
31 knightly knightly     
adj. 骑士般的 adv. 骑士般地
参考例句:
  • He composed heroic songs and began to write many a tale of enchantment and knightly adventure. 他谱写英雄短歌并着手编写不少记叙巫术和骑士历险的故事。
  • If you wear knight costumes, you will certainly have a knightly manner. 身着骑士装,令您具有骑士风度。
32 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
33 ostrich T4vzg     
n.鸵鸟
参考例句:
  • Ostrich is the fastest animal on two legs.驼鸟是双腿跑得最快的动物。
  • The ostrich indeed inhabits continents.鸵鸟确实是生活在大陆上的。
34 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
35 mincing joAzXz     
adj.矫饰的;v.切碎;切碎
参考例句:
  • She came to the park with mincing,and light footsteps.她轻移莲步来到了花园之中。
  • There is no use in mincing matters.掩饰事实是没有用的。
36 frail yz3yD     
adj.身体虚弱的;易损坏的
参考例句:
  • Mrs. Warner is already 96 and too frail to live by herself.华纳太太已经九十六岁了,身体虚弱,不便独居。
  • She lay in bed looking particularly frail.她躺在床上,看上去特别虚弱。
37 fumbling fumbling     
n. 摸索,漏接 v. 摸索,摸弄,笨拙的处理
参考例句:
  • If he actually managed to the ball instead of fumbling it with an off-balance shot. 如果他实际上设法拿好球而不是fumbling它。50-balance射击笨拙地和迅速地会开始他的岗位移动,经常这样结束。
  • If he actually managed to secure the ball instead of fumbling it awkwardly an off-balance shot. 如果他实际上设法拿好球而不是fumbling它。50-50提议有时。他从off-balance射击笨拙地和迅速地会开始他的岗位移动,经常这样结束。
38 wedlock XgJyY     
n.婚姻,已婚状态
参考例句:
  • My wife likes our wedlock.我妻子喜欢我们的婚姻生活。
  • The Fawleys were not made for wedlock.范立家的人就跟结婚没有缘。
39 yoke oeTzRa     
n.轭;支配;v.给...上轭,连接,使成配偶
参考例句:
  • An ass and an ox,fastened to the same yoke,were drawing a wagon.驴子和公牛一起套在轭上拉车。
  • The defeated army passed under the yoke.败军在轭门下通过。
40 grooms b9d1c7c7945e283fe11c0f1d27513083     
n.新郎( groom的名词复数 );马夫v.照料或梳洗(马等)( groom的第三人称单数 );使做好准备;训练;(给动物)擦洗
参考例句:
  • Plender end Wilcox became joint grooms of the chambers. 普伦德和威尔科克斯成为共同的贴身侍从。 来自辞典例句
  • Egypt: Families, rather than grooms, propose to the bride. 埃及:在埃及,由新郎的家人,而不是新郎本人,向新娘求婚。 来自互联网
41 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
42 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
43 hue qdszS     
n.色度;色调;样子
参考例句:
  • The diamond shone with every hue under the sun.金刚石在阳光下放出五颜六色的光芒。
  • The same hue will look different in different light.同一颜色在不同的光线下看起来会有所不同。
44 mellow F2iyP     
adj.柔和的;熟透的;v.变柔和;(使)成熟
参考例句:
  • These apples are mellow at this time of year.每年这时节,苹果就熟透了。
  • The colours become mellow as the sun went down.当太阳落山时,色彩变得柔和了。
45 gaudy QfmzN     
adj.华而不实的;俗丽的
参考例句:
  • She was tricked out in gaudy dress.她穿得华丽而俗气。
  • The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
46 hush ecMzv     
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
参考例句:
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
47 funereal Zhbx7     
adj.悲哀的;送葬的
参考例句:
  • He addressed the group in funereal tones.他语气沉痛地对大家讲话。
  • The mood of the music was almost funereal.音乐的调子几乎像哀乐。
48 aisle qxPz3     
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道
参考例句:
  • The aisle was crammed with people.过道上挤满了人。
  • The girl ushered me along the aisle to my seat.引座小姐带领我沿着通道到我的座位上去。
49 prostrate 7iSyH     
v.拜倒,平卧,衰竭;adj.拜倒的,平卧的,衰竭的
参考例句:
  • She was prostrate on the floor.她俯卧在地板上。
  • The Yankees had the South prostrate and they intended to keep It'so.北方佬已经使南方屈服了,他们还打算继续下去。
50 bustled 9467abd9ace0cff070d56f0196327c70     
闹哄哄地忙乱,奔忙( bustle的过去式和过去分词 ); 催促
参考例句:
  • She bustled around in the kitchen. 她在厨房里忙得团团转。
  • The hostress bustled about with an assumption of authority. 女主人摆出一副权威的样子忙来忙去。
51 bust WszzB     
vt.打破;vi.爆裂;n.半身像;胸部
参考例句:
  • I dropped my camera on the pavement and bust it. 我把照相机掉在人行道上摔坏了。
  • She has worked up a lump of clay into a bust.她把一块黏土精心制作成一个半身像。
52 flinched 2fdac3253dda450d8c0462cb1e8d7102     
v.(因危险和痛苦)退缩,畏惧( flinch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He flinched at the sight of the blood. 他一见到血就往后退。
  • This tough Corsican never flinched or failed. 这个刚毅的科西嘉人从来没有任何畏缩或沮丧。 来自辞典例句
53 misgiving tDbxN     
n.疑虑,担忧,害怕
参考例句:
  • She had some misgivings about what she was about to do.她对自己即将要做的事情存有一些顾虑。
  • The first words of the text filled us with misgiving.正文开头的文字让我们颇为担心。
54 beckoned b70f83e57673dfe30be1c577dd8520bc     
v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He beckoned to the waiter to bring the bill. 他招手示意服务生把账单送过来。
  • The seated figure in the corner beckoned me over. 那个坐在角落里的人向我招手让我过去。 来自《简明英汉词典》
55 resounded 063087faa0e6dc89fa87a51a1aafc1f9     
v.(指声音等)回荡于某处( resound的过去式和过去分词 );产生回响;(指某处)回荡着声音
参考例句:
  • Laughter resounded through the house. 笑声在屋里回荡。
  • The echo resounded back to us. 回声传回到我们的耳中。 来自《简明英汉词典》
56 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
57 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
58 winced 7be9a27cb0995f7f6019956af354c6e4     
赶紧避开,畏缩( wince的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He winced as the dog nipped his ankle. 狗咬了他的脚腕子,疼得他龇牙咧嘴。
  • He winced as a sharp pain shot through his left leg. 他左腿一阵剧痛疼得他直龇牙咧嘴。
59 smothered b9bebf478c8f7045d977e80734a8ed1d     
(使)窒息, (使)透不过气( smother的过去式和过去分词 ); 覆盖; 忍住; 抑制
参考例句:
  • He smothered the baby with a pillow. 他用枕头把婴儿闷死了。
  • The fire is smothered by ashes. 火被灰闷熄了。
60 frantic Jfyzr     
adj.狂乱的,错乱的,激昂的
参考例句:
  • I've had a frantic rush to get my work done.我急急忙忙地赶完工作。
  • He made frantic dash for the departing train.他发疯似地冲向正开出的火车。
61 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
62 astounded 7541fb163e816944b5753491cad6f61a     
v.使震惊(astound的过去式和过去分词);愕然;愕;惊讶
参考例句:
  • His arrogance astounded her. 他的傲慢使她震惊。
  • How can you say that? I'm absolutely astounded. 你怎么能说出那种话?我感到大为震惊。
63 puffing b3a737211571a681caa80669a39d25d3     
v.使喷出( puff的现在分词 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧
参考例句:
  • He was puffing hard when he jumped on to the bus. 他跳上公共汽车时喘息不已。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My father sat puffing contentedly on his pipe. 父亲坐着心满意足地抽着烟斗。 来自《简明英汉词典》
64 chuckled 8ce1383c838073977a08258a1f3e30f8     
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She chuckled at the memory. 想起这件事她就暗自发笑。
  • She chuckled softly to herself as she remembered his astonished look. 想起他那惊讶的表情,她就轻轻地暗自发笑。
65 concurrence InAyF     
n.同意;并发
参考例句:
  • There is a concurrence of opinion between them.他们的想法一致。
  • The concurrence of their disappearances had to be more than coincidental.他们同时失踪肯定不仅仅是巧合。
66 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
67 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
68 hubbub uQizN     
n.嘈杂;骚乱
参考例句:
  • The hubbub of voices drowned out the host's voice.嘈杂的声音淹没了主人的声音。
  • He concentrated on the work in hand,and the hubbub outside the room simply flowed over him.他埋头于手头的工作,室外的吵闹声他简直象没有听见一般。
69 murmur EjtyD     
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言
参考例句:
  • They paid the extra taxes without a murmur.他们毫无怨言地交了附加税。
  • There was a low murmur of conversation in the hall.大厅里有窃窃私语声。
70 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
71 vendetta IL5zx     
n.世仇,宿怨
参考例句:
  • For years he pursued a vendetta against the Morris family.多年来他一直在寻求向莫里斯家族报世仇。
  • She conducted a personal vendetta against me.她对我有宿仇。
72 thronged bf76b78f908dbd232106a640231da5ed     
v.成群,挤满( throng的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Mourners thronged to the funeral. 吊唁者蜂拥着前来参加葬礼。 来自《简明英汉词典》
  • The department store was thronged with people. 百货商店挤满了人。 来自《现代英汉综合大词典》
73 jeers d9858f78aeeb4000621278b471b36cdc     
n.操纵帆桁下部(使其上下的)索具;嘲讽( jeer的名词复数 )v.嘲笑( jeer的第三人称单数 )
参考例句:
  • They shouted jeers at him. 他们大声地嘲讽他。 来自《简明英汉词典》
  • The jeers from the crowd caused the speaker to leave the platform. 群众的哄笑使讲演者离开讲台。 来自辞典例句
74 mustered 3659918c9e43f26cfb450ce83b0cbb0b     
v.集合,召集,集结(尤指部队)( muster的过去式和过去分词 );(自他人处)搜集某事物;聚集;激发
参考例句:
  • We mustered what support we could for the plan. 我们极尽所能为这项计划寻求支持。
  • The troops mustered on the square. 部队已在广场上集合。 来自《简明英汉词典》
75 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
76 pelted 06668f3db8b57fcc7cffd5559df5ec21     
(连续地)投掷( pelt的过去式和过去分词 ); 连续抨击; 攻击; 剥去…的皮
参考例句:
  • The children pelted him with snowballs. 孩子们向他投掷雪球。
  • The rain pelted down. 天下着大雨。
77 rites 5026f3cfef698ee535d713fec44bcf27     
仪式,典礼( rite的名词复数 )
参考例句:
  • to administer the last rites to sb 给某人举行临终圣事
  • He is interested in mystic rites and ceremonies. 他对神秘的仪式感兴趣。
78 rite yCmzq     
n.典礼,惯例,习俗
参考例句:
  • This festival descends from a religious rite.这个节日起源于宗教仪式。
  • Most traditional societies have transition rites at puberty.大多数传统社会都为青春期的孩子举行成人礼。
79 reverence BByzT     
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • We reverence tradition but will not be fettered by it.我们尊重传统,但不被传统所束缚。
80 graveyard 9rFztV     
n.坟场
参考例句:
  • All the town was drifting toward the graveyard.全镇的人都象流水似地向那坟场涌过去。
  • Living next to a graveyard would give me the creeps.居住在墓地旁边会使我毛骨悚然。
81 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
82 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
83 scant 2Dwzx     
adj.不充分的,不足的;v.减缩,限制,忽略
参考例句:
  • Don't scant the butter when you make a cake.做糕饼时不要吝惜奶油。
  • Many mothers pay scant attention to their own needs when their children are small.孩子们小的时候,许多母亲都忽视自己的需求。
84 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
85 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
86 tumult LKrzm     
n.喧哗;激动,混乱;吵闹
参考例句:
  • The tumult in the streets awakened everyone in the house.街上的喧哗吵醒了屋子里的每一个人。
  • His voice disappeared under growing tumult.他的声音消失在越来越响的喧哗声中。
87 withering 8b1e725193ea9294ced015cd87181307     
使人畏缩的,使人害羞的,使人难堪的
参考例句:
  • She gave him a withering look. 她极其蔑视地看了他一眼。
  • The grass is gradually dried-up and withering and pallen leaves. 草渐渐干枯、枯萎并落叶。
88 postponed 9dc016075e0da542aaa70e9f01bf4ab1     
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发)
参考例句:
  • The trial was postponed indefinitely. 审讯无限期延迟。
  • The game has already been postponed three times. 这场比赛已经三度延期了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533