小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The fortunes of Fifi » CHAPTER XI BY THE EMPEROR’S ORDER
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XI BY THE EMPEROR’S ORDER
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

The next day but one, the mystery was solved of the old lady who gave the ninety thousand francs to the soldiers’ orphans1’ fund. It was not an old lady at all, but the young and pretty actress, Mademoiselle Fifi, who had drawn2 the great prize in the lottery3. She had temporarily retired4 from the stage of the Imperial Theater, in the street of the Black Cat, but would shortly resume her place there as leading lady. So it was printed in the newspapers, and known in the salons5 of Paris.
 
There was very nearly a mob in the street of the Black Cat, so many persons were drawn by curiosity to see Fifi. Fifi, peeping from her garret window, would have dearly liked to exhibit herself, but Duvernet, for once stern, refused to let her show so much as an eyelash, except to those who bought a ticket to see her at the theater, when she was to appear in her great part of the Roman maiden6 on the Thursday week, the very day she had fixed7 upon to marry Cartouche.
 
[Pg 223]
 
In this determination to keep Fifi in seclusion8 until the night of her reappearance on the stage, Duvernet was backed up by Cartouche, who reminded Fifi of the enormous salary she was receiving of fifty francs the week. He had no inkling of the further rise in her fortunes of forty francs the week from the Holy Father.
 
Meanwhile rehearsals10 were actively11 begun, and Fifi had had the exquisite12 joy of seeing that Julie Campionet was furiously jealous of her. Duvernet, in spite of his unceremonious behavior to her in private, treated her at rehearsals with a respect fitting the place she held on the programme and the stupendous salary she received. All of her fellow actors were either stand-offish with her or over-friendly, but this, Fifi knew, was only a phase. Cartouche alone treated her as he had always done, and even scolded her sharply, saying that in three months she had forgotten what it had taken her three years to learn. But this was hardly exact, for Fifi, being a natural actress, had forgotten very little and had learned a great deal during her exile from the Imperial Theater.
 
On the morning after the announcement made in the newspapers about Fifi’s gift a great clatter13 was [Pg 224]heard in the street of the Black Cat. An imperial courier came riding to Fifi’s door and handed in a letter with the imperial arms and seal. It was a notification that the next day, at noon, an imperial carriage would be sent for her that she might go to the Tuileries and be thanked personally by the Emperor and Empress for her magnificent generosity14 to the soldiers’ orphans.
 
Fifi turned pale as she read this letter. She did not mind the Emperor, but the Empress. And what should she wear?
 
While considering these momentous15 questions, Duvernet rushed into the room. He had seen the courier and suspected his errand.
 
Fifi, with blanched16 lips, told him. Duvernet was nearly mad with joy.
 
“Oh,” he cried. “If I was not already married to Julie Campionet and three other women I would marry you this moment, Fifi.”
 
“Marry me!” cried Fifi, turning crimson17, and finding her voice, which rose with every word she uttered. “Marry me! You, Duvernet! Marry Mademoiselle Josephine Chiaramonti! No! A thousand times no! Julie Campionet is good enough for you.”
 
[Pg 225]
 
“I am as good as Cartouche,” growled18 Duvernet, stung by this vicious attack on himself and his wife.
 
“Monsieur Duvernet,” screamed Fifi, stamping her foot, “if you wish me to appear at the Imperial Theater a week from Thursday you will at once admit that Julie Campionet is good enough for you, and that I—I am far too good for you—but not too good for Cartouche.”
 
Duvernet hesitated, but the manager in him came uppermost. He conceded all that Fifi claimed, but on returning to the theater cuffed19 the call-boy unmercifully by way of reprisal20 on somebody, after Fifi’s exasperating21 behavior.
 
That night, at supper, Cartouche was oppressed and depressed22 by this new honor awaiting Fifi. Presently he said to her seriously:
 
“Fifi, it’s out of the question—your marrying me. Why, you might marry an officer—who knows? Now, Fifi, don’t be a fool and insist on marrying me.”
 
“I won’t be a fool,” answered Fifi promptly23, “and I will marry you. The Holy Father told me to, and I expect the Emperor will do the same. At all events, you, too, are to go to the Tuileries.”
 
[Pg 226]
 
“I!”
 
Cartouche fell back in his chair.
 
“Certainly. I could never get along without you.”
 
“But I couldn’t go in the coach with you.”
 
“No. You can be in the gardens, though, and if the Emperor wants you he can send for you.”
 
Cartouche in the end concluded he might as well go, not that he expected the Emperor to send for him, but simply because Fifi wished him to go. And he decided24 a very important point for Fifi—what she should wear.
 
“Now, don’t wear any of your wild hats, or that yellow gown, which can be heard screaming a mile away. Remember, the Emperor is not a Duvernet, and the Empress is not Julie Campionet. Wear your little black bonnet25, with your black gown and mantle26, and you will look like what you are—my sweet little Fifi.”
 
This was the first word of open lovemaking into which Cartouche had suffered himself to be betrayed, and as soon as he had uttered it he jumped up from the supper table and ran to his own garret as quickly as his stiff leg would allow. Fifi caught Toto to her heart in lieu of Cartouche and [Pg 227]murmured, “He loves me! He loves me! He loves me!”
 
At noon, next day, a splendid imperial carriage drove into the street of the Black Cat and stopped before Fifi’s door. Fifi, dressed modestly and becomingly in black, appeared. She could not forbear carrying her huge muff, but as it was the fashion it did not detract from the propriety27 of her appearance.
 
The street was full when, assisted by a gorgeous footman, she took her seat in the carriage. Duvernet was a rapturous spectator of Fifi’s splendor28, and she had the ecstasy29 of feeling that Julie Campionet was watching the whole magnificent event.
 
She sat up very straight as she drove through the bright and sunny streets toward the Tuileries. As she entered the great gates she watched for Cartouche, who was to be there. Yes, there he was, looking out for her. Fifi’s heart gave a great throb30 of relief, for she was really frightened half to death, and the nearness of Cartouche made her feel a little safer. The look in his face as their eyes met was full of encouragement—it did not seem to him a dreadful thing at all to meet the Emperor.
 
[Pg 228]
 
This courage of Fifi’s only lasted until the carriage door was opened, and she had to alight and walk an interminable distance through miles of gorgeous rooms, of mirrors, of paintings, of gilding31, and, worse than all, in the company of the very polite old gentleman-in-waiting who escorted her.
 
She knew not how she found herself in a small boudoir, and presently the door opened and the Emperor and Empress entered, and at the first word spoken to her by the Emperor, as with the Holy Father, fear instantly departed from her, and it seemed the most natural thing in the world for her to be there.
 
Fifi made a very pretty bow to both the Emperor and Empress. The Empress seated herself, and her kind eyes, her soft Creole voice, her charming grace, captivated Fifi, as it had done many of the greatest of the earth. But when the Emperor spoke32—ah, Fifi was one of the people, after all—and like the old moustaches in Cartouche’s regiment33, she would have died for the Emperor after having once seen him. He said to her:
 
“The Empress and I wish to thank you for your splendid gift to the soldiers’ orphans, Mademoiselle. [Pg 229]Was it not your whole fortune? For I remember well hearing that you had drawn the grand prize in the lottery.”
 
“Yes, Sire,” replied Fifi, “but I am still well off.”
 
“I am glad to hear it, Mademoiselle.”
 
“Sire, the manager of the Imperial Theater is to give me fifty francs the week, and the Holy Father, to whom my grandfather was cousin, is to give me forty francs the week as long as I live; that is, if I do not put it on the bill-boards that I am Mademoiselle Chiaramonti, granddaughter of the Pope’s cousin.”
 
“It was I who caused that relationship to be established, after having heard your name, the evening that my good friend Cartouche invited me to see you act. But what ingenious person was it who dreamed of putting your relationship to the Pope on the bill-boards?”
 
“I and our manager, Monsieur Duvernet, Sire. Monsieur Duvernet knows how to advertise.”
 
The Emperor laughed a little.
 
“I should think so. I have met Monsieur Duvernet—the same evening, Mademoiselle, that I had [Pg 230]the pleasure of seeing you act. So the Holy Father interfered34 with yours and Duvernet’s little plan—ha! ha!”
 
“Yes, Sire. First, Monsieur Duvernet said he would give me twenty francs to be billed as the Pope’s cousin, and the Holy Father said he would give me twenty-five francs to be billed simply as Mademoiselle Fifi. Then Monsieur Duvernet said thirty francs, and the Holy Father said thirty-five; and Monsieur Duvernet said thirty-eight, and the Holy Father said forty. That was such a large sum, Sire, that Monsieur Duvernet could not meet it.”
 
“And what does our friend Cartouche say to this? Cartouche,” he explained to the Empress, “is my old friend of Lodi, the only man who crossed the bridge before me, and he came to see me and consulted me about this young lady’s fortune.”
 
“Cartouche, Sire, does not know it.”
 
“Why? Have you fallen out with Cartouche?”
 
“Oh, no, Sire. Cartouche and I are to be married a week from Thursday,” replied Fifi, smiling and blushing.
 
“Then explain why he does not know about the [Pg 231]Pope’s forty francs, since you are to marry him so soon?”
 
“Because, Sire, Cartouche does not want to marry me—I mean, that is, he thinks he is not young enough or rich enough or well-born enough for me—which is all nonsense, Sire.”
 
“Yes—I know something about you and Cartouche.”
 
“And I never could have married him if I had not got rid of my money. But I am afraid if Cartouche knows of my forty francs the week he will make a difficulty.”
 
“In that case we must not let him know anything about it. But I was told by my arch-treasurer Lebrun that a marriage had been arranged for you with a young advocate here whom Lebrun knows well, by name Bourcet. What becomes of that?”
 
Fifi smiled and blushed more than ever, and remained silent until the Empress said, in her flute-like voice:
 
“Perhaps, Mademoiselle, you could not love him.”
 
“Your Majesty35, I hated him,” answered Fifi, with the greatest earnestness. “He was the most correct [Pg 232]person and the greatest bore in the universe. Unlike Cartouche, he thought himself much too good for me, but was willing to take me on account of my hundred thousand francs. At first I tried to frighten him off.”
 
“How, Mademoiselle?” asked the Emperor, now laughing outright36.
 
“Sire, by—by—buying things. Dreadful clothes, and—and—monkeys, but I was afraid of the monkeys and would not keep them—and a blue satin bed made for the Empress—”
 
“I know that diabolical37 bed—so they swindled you into buying it?”
 
“No, Sire, it was only a way of squandering38 money and frightening that ridiculous Louis Bourcet. And—I made love to him very outrageously—which was nearly the death of him. Louis Bourcet is not the sort of a man to be first across the bridge of Lodi. The only way to have got him across would have been to carry him. But in spite of all I could do he would have married me if I had not found a way to get rid of my money.”
 
“Tell me how you contrived39 to get your money in your own hands?”
 
Then Fifi told about putting the box of old shoes [Pg 233]in the bank and sewing the money up in the mattress40, just as she had told the Pope, and both the Emperor and the Empress laughed aloud at it. And Fifi further explained how Cartouche’s letter had showed her the way to make a good use of her uncomfortable fortune instead of merely throwing it away.
 
The Empress then asked, in her charming manner, some questions about Fifi’s life, and both the Emperor and Empress seemed excessively amused at the simplicity41 of Fifi’s answer.
 
“I shall have to tell Lebrun, the arch-treasurer, about this,” cried the Emperor; “and now, what can I or the Empress do for you?”
 
Fifi reflected a moment.
 
“If you please, Sire,” she replied after a moment, “to send for Cartouche—he is just outside in the gardens—and order him to marry me a week from next Thursday. For, if he should happen to find out that I have forty francs the week as long as I live, there’s no telling what he will do, unless your Majesty gives him positive orders.”
 
The Emperor rang, and his aide appearing, he was directed to find the fellow named Cartouche.
 
[Pg 234]
 
“He is very homely42 and has a stiff leg,” said Fifi, by way of description of her lover.
 
While Cartouche was being found, the Emperor, after his wont43, began to ask Fifi all manner of questions, especially about the Holy Father, and listened attentively44 to her replies. His only comment was:
 
“A good old man, a dreamer, who lives in his affections.”
 
When Cartouche was ushered45 into the room the Empress spoke to him with the greatest kindness, but the Emperor, frowning, said:
 
“Mademoiselle Fifi tells me she has a mind to marry you a week from Thursday, and you are hanging back.”
 
“Sire,” replied Cartouche, respectfully, but without the least fear, “I am too old and ugly for Fifi, and I have a stiff leg. Your Majesty knows what I say is true.”
 
“No, I do not know it, and Cartouche, obey what I say to you. A week from Thursday, or before, if Mademoiselle Fifi requires, you are to be ready to marry her, and if you balk46 the least in the world I shall have a sergeant47 and a file of soldiers to persuade you. Do you understand?”
 
“Oh, Sire,” replied Cartouche, with shining eyes, “how good of your Majesty to command me! For, otherwise, I never could have thought it anything but wrong to tie Fifi to me for life. But one must obey the Emperor.”
 
“Yes,” cried Fifi, quite forgetting herself in her joy, “one must obey the Emperor.”
 
And then the Emperor kissed Fifi on the cheek, and pulled Cartouche’s ear, saying to him:
 
“You mutinous48 rascal49, you would disobey your Emperor; but remember the sergeant and the file of soldiers are ready when Mademoiselle Fifi calls for them. So, good by, and good fortune to you both, and if anything befalls you, you know where to find your Emperor.”
 
The Empress gave Fifi her hand to kiss and said, smiling:
 
“I shall not forget a little present for your wedding,” and Fifi and Cartouche went away, the two happiest creatures in Paris.
 
Fifi returned in the imperial carriage, and Cartouche returned on the top of an omnibus, but each of them was in a heaven of his own.
 
Fifi reached home first, and when Cartouche arrived[Pg 236] she was hard at work on a white bonnet for her wedding.
 
“Cartouche,” she cried, as he opened the door, “there are a million things to be done if we are to be married a week from next Thursday.”
 
“I know it,” answered Cartouche, “and Fifi—you need not send for the sergeant, I think.”
 
Fifi threw herself into his arms. She was bubbling over with joy. Cartouche’s saturnine50 face was more saturnine than ever. He kissed Fifi solemnly, and broke away from her. It was too much joy for him.
 
The preparations for their wedding were simple enough, as became an insignificant51 actress and a poor actor, whose home was to be in two little rooms very high up; for Fifi, having been bred under the tiles, declined to come down lower, in spite of her improved fortunes. They had a great many rehearsals at the theater, too, and Cartouche, as stage manager, had lost none of his strictness, and ordered Fifi about as peremptorily52 as if he were not to be married to her on Thursday. Fifi obeyed him very sweetly and had a new humility53 toward him.
 
All of their fellow actors showed them great [Pg 237]good-will—even Julie Campionet, who behaved in the most beautiful manner, considering what provocation54 Fifi had long given her. Everybody connected with the theater gave them a little present—poor and cheap enough, but rich in kindness. Even the old woman who lighted the theater brought Fifi a couple of pink candles for a wedding present, and Fifi thankfully accepted them.
 
Two days before the wedding came three splendid presents—a fine shawl from the Empress, a watch from the Emperor and a purse from the Holy Father. Fifi was charmed, and took up so much time at rehearsal9 in exhibiting these gorgeous gifts that she failed to answer her cue, and subjected herself to a fine, according to the rules of the theater, which Cartouche rigorously exacted.
 
Fifi worked so hard preparing for her wedding on the Thursday morning, and her return to the stage on the Thursday evening, that the hours flew as if on wings—and the day came almost before she knew it.
 
The morning was fair and bright as only May mornings can be fair and bright. Fifi and Cartouche, with Duvernet and Julie Campionet, now completely reconciled with Fifi for a short [Pg 238]time, walked to the mairie and then to the parish church, and were married hard and fast. From thence they went to a cheap café to breakfast, and Duvernet, in honor of the occasion, had a two-franc bouquet55 of violets on the table. All of the waiters knew that two of the party were bride and groom56, but Cartouche was so solemn and silent, and Duvernet so gay and talkative, that everybody supposed Duvernet the happy man and Cartouche the disappointed suitor.
 
It was then time for the rehearsal, which lasted nearly all the rest of the day, Cartouche being unusually strict. When the curtain went up in the evening never was there such an audience or so much money in the Imperial Theater. The best seats were put at the unprecedented57 price of two francs and a half, and Duvernet gnashed his teeth that he had not made them three francs, so great was the crowd. The play was the famous classical one in which Duvernet had worn the toga made of Fifi’s white petticoat. This time he had a beautiful toga, bought at a sale of third and fourth-hand theatrical58 wardrobes, and it had been washed by Julie Campionet’s own hands.
 
Everybody in the cast made a success. Even [Pg 239]Cartouche as the wounded Roman centurion59 of the Pretorian Guard, got several recalls, and he was no great things of an actor. Duvernet covered himself with glory, but all paled before Fifi’s triumph. Never was there such a thunder of applause, such a tempest of curtain calls, such a storm of bravos. Fifi palpitated with joy and pride.
 
When at last the performance was over, and Cartouche and Fifi came out of the theater into the dark street, under the quiet stars, Fifi said, quite seriously:
 
“Cartouche, my heart is troubled.”
 
“Why, Fifi?”
 
“Because I am not half good enough for you. I am only Fifi—you know what I mean. I am ashamed that I am not something more and better than merely Fifi.”
 
And Cartouche, who was usually the most matter-of-fact fellow alive, replied softly:
 
“As if a rose should be ashamed of being only a rose!”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 orphans edf841312acedba480123c467e505b2a     
孤儿( orphan的名词复数 )
参考例句:
  • The poor orphans were kept on short commons. 贫苦的孤儿们吃不饱饭。
  • Their uncle was declared guardian to the orphans. 这些孤儿的叔父成为他们的监护人。
2 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
3 lottery 43MyV     
n.抽彩;碰运气的事,难于算计的事
参考例句:
  • He won no less than £5000 in the lottery.他居然中了5000英镑的奖券。
  • They thought themselves lucky in the lottery of life.他们认为自己是变幻莫测的人生中的幸运者。
4 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
5 salons 71f5df506205527f72f05e3721322d5e     
n.(营业性质的)店( salon的名词复数 );厅;沙龙(旧时在上流社会女主人家的例行聚会或聚会场所);(大宅中的)客厅
参考例句:
  • He used to attend to his literary salons. 他过去常常去参加他的文学沙龙。 来自《简明英汉词典》
  • Conspiracy theories about Jewish financiers were the talk of Paris salons. 犹太金融家阴谋论成为巴黎沙龙的话题。 来自互联网
6 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
7 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
8 seclusion 5DIzE     
n.隐遁,隔离
参考例句:
  • She liked to sunbathe in the seclusion of her own garden.她喜欢在自己僻静的花园里晒日光浴。
  • I live very much in seclusion these days.这些天我过着几乎与世隔绝的生活。
9 rehearsal AVaxu     
n.排练,排演;练习
参考例句:
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
  • You can sharpen your skills with rehearsal.排练可以让技巧更加纯熟。
10 rehearsals 58abf70ed0ce2d3ac723eb2d13c1c6b5     
n.练习( rehearsal的名词复数 );排练;复述;重复
参考例句:
  • The earlier protests had just been dress rehearsals for full-scale revolution. 早期的抗议仅仅是大革命开始前的预演。
  • She worked like a demon all through rehearsals. 她每次排演时始终精力过人。 来自《简明英汉词典》
11 actively lzezni     
adv.积极地,勤奋地
参考例句:
  • During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
  • We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。
12 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
13 clatter 3bay7     
v./n.(使)发出连续而清脆的撞击声
参考例句:
  • The dishes and bowls slid together with a clatter.碟子碗碰得丁丁当当的。
  • Don't clatter your knives and forks.别把刀叉碰得咔哒响。
14 generosity Jf8zS     
n.大度,慷慨,慷慨的行为
参考例句:
  • We should match their generosity with our own.我们应该像他们一样慷慨大方。
  • We adore them for their generosity.我们钦佩他们的慷慨。
15 momentous Zjay9     
adj.重要的,重大的
参考例句:
  • I am deeply honoured to be invited to this momentous occasion.能应邀出席如此重要的场合,我深感荣幸。
  • The momentous news was that war had begun.重大的新闻是战争已经开始。
16 blanched 86df425770f6f770efe32857bbb4db42     
v.使变白( blanch的过去式 );使(植物)不见阳光而变白;酸洗(金属)使有光泽;用沸水烫(杏仁等)以便去皮
参考例句:
  • The girl blanched with fear when she saw the bear coming. 那女孩见熊(向她)走来,吓得脸都白了。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Their faces blanched in terror. 他们的脸因恐惧而吓得发白。 来自《简明英汉词典》
17 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
18 growled 65a0c9cac661e85023a63631d6dab8a3     
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说
参考例句:
  • \"They ought to be birched, \" growled the old man. 老人咆哮道:“他们应受到鞭打。” 来自《简明英汉词典》
  • He growled out an answer. 他低声威胁着回答。 来自《简明英汉词典》
19 cuffed e0f189a3fd45ff67f7435e1c3961c957     
v.掌打,拳打( cuff的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She cuffed the boy on the side of the head. 她向这男孩的头上轻轻打了一巴掌。 来自《简明英汉词典》
  • Mother cuffed the dog when she found it asleep on a chair. 妈妈发现狗睡在椅子上就用手把狗打跑了。 来自《现代英汉综合大词典》
20 reprisal iCSyW     
n.报复,报仇,报复性劫掠
参考例句:
  • There is no political alternative but a big reprisal.政治上没有旁的选择只能是大规模报复。
  • They bombed civilian targets in reprisal.他们炮轰平民目标作为报复。
21 exasperating 06604aa7af9dfc9c7046206f7e102cf0     
adj. 激怒的 动词exasperate的现在分词形式
参考例句:
  • Our team's failure is very exasperating. 我们队失败了,真是气死人。
  • It is really exasperating that he has not turned up when the train is about to leave. 火车快开了, 他还不来,实在急人。
22 depressed xu8zp9     
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
参考例句:
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
23 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
24 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
25 bonnet AtSzQ     
n.无边女帽;童帽
参考例句:
  • The baby's bonnet keeps the sun out of her eyes.婴孩的帽子遮住阳光,使之不刺眼。
  • She wore a faded black bonnet garnished with faded artificial flowers.她戴着一顶褪了色的黑色无边帽,帽上缀着褪了色的假花。
26 mantle Y7tzs     
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红
参考例句:
  • The earth had donned her mantle of brightest green.大地披上了苍翠欲滴的绿色斗篷。
  • The mountain was covered with a mantle of snow.山上覆盖着一层雪。
27 propriety oRjx4     
n.正当行为;正当;适当
参考例句:
  • We hesitated at the propriety of the method.我们对这种办法是否适用拿不定主意。
  • The sensitive matter was handled with great propriety.这件机密的事处理得极为适当。
28 splendor hriy0     
n.光彩;壮丽,华丽;显赫,辉煌
参考例句:
  • Never in his life had he gazed on such splendor.他生平从没有见过如此辉煌壮丽的场面。
  • All the splendor in the world is not worth a good friend.人世间所有的荣华富贵不如一个好朋友。
29 ecstasy 9kJzY     
n.狂喜,心醉神怡,入迷
参考例句:
  • He listened to the music with ecstasy.他听音乐听得入了神。
  • Speechless with ecstasy,the little boys gazed at the toys.小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
30 throb aIrzV     
v.震颤,颤动;(急速强烈地)跳动,搏动
参考例句:
  • She felt her heart give a great throb.她感到自己的心怦地跳了一下。
  • The drums seemed to throb in his ears.阵阵鼓声彷佛在他耳边震响。
31 gilding Gs8zQk     
n.贴金箔,镀金
参考例句:
  • The dress is perfect. Don't add anything to it at all. It would just be gilding the lily. 这条裙子已经很完美了,别再作任何修饰了,那只会画蛇添足。
  • The gilding is extremely lavish. 这层镀金极为奢华。
32 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
33 regiment JATzZ     
n.团,多数,管理;v.组织,编成团,统制
参考例句:
  • As he hated army life,he decide to desert his regiment.因为他嫌恶军队生活,所以他决心背弃自己所在的那个团。
  • They reformed a division into a regiment.他们将一个师整编成为一个团。
34 interfered 71b7e795becf1adbddfab2cd6c5f0cff     
v.干预( interfere的过去式和过去分词 );调停;妨碍;干涉
参考例句:
  • Complete absorption in sports interfered with his studies. 专注于运动妨碍了他的学业。 来自《简明英汉词典》
  • I am not going to be interfered with. 我不想别人干扰我的事情。 来自《简明英汉词典》
35 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
36 outright Qj7yY     
adv.坦率地;彻底地;立即;adj.无疑的;彻底的
参考例句:
  • If you have a complaint you should tell me outright.如果你有不满意的事,你应该直率地对我说。
  • You should persuade her to marry you outright.你应该彻底劝服她嫁给你。
37 diabolical iPCzt     
adj.恶魔似的,凶暴的
参考例句:
  • This maneuver of his is a diabolical conspiracy.他这一手是一个居心叵测的大阴谋。
  • One speaker today called the plan diabolical and sinister.今天一名发言人称该计划阴险恶毒。
38 squandering 2145a6d587f3ec891a8ca0e1514f9735     
v.(指钱,财产等)浪费,乱花( squander的现在分词 )
参考例句:
  • You're faced with ending it all, of squandering what was given. 把到手的东西就这样随随便便弄掉。 来自辞典例句
  • I see all this potential And I see squandering. 你们的潜力都被浪费了。 来自互联网
39 contrived ivBzmO     
adj.不自然的,做作的;虚构的
参考例句:
  • There was nothing contrived or calculated about what he said.他说的话里没有任何蓄意捏造的成分。
  • The plot seems contrived.情节看起来不真实。
40 mattress Z7wzi     
n.床垫,床褥
参考例句:
  • The straw mattress needs to be aired.草垫子该晾一晾了。
  • The new mattress I bought sags in the middle.我买的新床垫中间陷了下去。
41 simplicity Vryyv     
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
参考例句:
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
42 homely Ecdxo     
adj.家常的,简朴的;不漂亮的
参考例句:
  • We had a homely meal of bread and cheese.我们吃了一顿面包加乳酪的家常便餐。
  • Come and have a homely meal with us,will you?来和我们一起吃顿家常便饭,好吗?
43 wont peXzFP     
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯
参考例句:
  • He was wont to say that children are lazy.他常常说小孩子们懒惰。
  • It is his wont to get up early.早起是他的习惯。
44 attentively AyQzjz     
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神
参考例句:
  • She listened attentively while I poured out my problems. 我倾吐心中的烦恼时,她一直在注意听。 来自《简明英汉词典》
  • She listened attentively and set down every word he said. 她专心听着,把他说的话一字不漏地记下来。 来自《简明英汉词典》
45 ushered d337b3442ea0cc4312a5950ae8911282     
v.引,领,陪同( usher的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The secretary ushered me into his office. 秘书把我领进他的办公室。
  • A round of parties ushered in the New Year. 一系列的晚会迎来了新年。 来自《简明英汉词典》
46 balk RP2y1     
n.大方木料;v.妨碍;不愿前进或从事某事
参考例句:
  • We get strong indications that his agent would balk at that request.我们得到的强烈暗示是他的经纪人会回避那个要求。
  • He shored up the wall with a thick balk of wood.他用一根粗大的木头把墙撑住。
47 sergeant REQzz     
n.警官,中士
参考例句:
  • His elder brother is a sergeant.他哥哥是个警官。
  • How many stripes are there on the sleeve of a sergeant?陆军中士的袖子上有多少条纹?
48 mutinous GF4xA     
adj.叛变的,反抗的;adv.反抗地,叛变地;n.反抗,叛变
参考例句:
  • The mutinous sailors took control of the ship.反叛的水手们接管了那艘船。
  • His own army,stung by defeats,is mutinous.经历失败的痛楚后,他所率军队出现反叛情绪。
49 rascal mAIzd     
n.流氓;不诚实的人
参考例句:
  • If he had done otherwise,I should have thought him a rascal.如果他不这样做,我就认为他是个恶棍。
  • The rascal was frightened into holding his tongue.这坏蛋吓得不敢往下说了。
50 saturnine rhGyi     
adj.忧郁的,沉默寡言的,阴沉的,感染铅毒的
参考例句:
  • The saturnine faces of the judges.法官们那阴沉的脸色。
  • He had a rather forbidding,saturnine manner.他的举止相当乖戾阴郁。
51 insignificant k6Mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
52 peremptorily dbf9fb7e6236647e2b3396fe01f8d47a     
adv.紧急地,不容分说地,专横地
参考例句:
  • She peremptorily rejected the request. 她断然拒绝了请求。
  • Their propaganda was peremptorily switched to an anti-Western line. 他们的宣传断然地转而持反对西方的路线。 来自辞典例句
53 humility 8d6zX     
n.谦逊,谦恭
参考例句:
  • Humility often gains more than pride.谦逊往往比骄傲收益更多。
  • His voice was still soft and filled with specious humility.他的声音还是那么温和,甚至有点谦卑。
54 provocation QB9yV     
n.激怒,刺激,挑拨,挑衅的事物,激怒的原因
参考例句:
  • He's got a fiery temper and flares up at the slightest provocation.他是火爆性子,一点就着。
  • They did not react to this provocation.他们对这一挑衅未作反应。
55 bouquet pWEzA     
n.花束,酒香
参考例句:
  • This wine has a rich bouquet.这种葡萄酒有浓郁的香气。
  • Her wedding bouquet consisted of roses and ivy.她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
56 groom 0fHxW     
vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁
参考例句:
  • His father was a groom.他父亲曾是个马夫。
  • George was already being groomed for the top job.为承担这份高级工作,乔治已在接受专门的培训。
57 unprecedented 7gSyJ     
adj.无前例的,新奇的
参考例句:
  • The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
  • A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。
58 theatrical pIRzF     
adj.剧场的,演戏的;做戏似的,做作的
参考例句:
  • The final scene was dismayingly lacking in theatrical effect.最后一场缺乏戏剧效果,叫人失望。
  • She always makes some theatrical gesture.她老在做些夸张的手势。
59 centurion HUdye     
n.古罗马的百人队长
参考例句:
  • When Jesus had entered Capernaum,a centurion came to him,asking for help.耶稣进了迦百农,有一个百夫长前来求助。
  • A centurion was in charge of 100 soldiers.一个百夫长管理100个士兵。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533