“I cannot speak to him”—she whispered sobbingly16 to her husband—“He looks so far away,—I am sure he is not here with us at all!”
Sir Frederick, distressed17 at his wife’s tears, murmured something soothing18,—but he too was rendered nervous by the situation and he could find no words in which to make his feelings intelligible19. So, as before, Irene Vassilius took the initiative. Going close up to El-Râmi, she with a quick yet graceful20 impulsiveness22 threw herself in a half-kneeling attitude before him.
“El-Râmi!” she said.
He started, and stared down upon her amazedly,—yet was careful in all his movements not to disturb the drowsing white dove upon his knee.
“Who calls me?” he demanded—“Who speaks?”
“I call you”—replied Irene, regardless how her quite unconventional behaviour might affect the Vaughans as onlookers—“I ask you, dear friend, to listen to me. I want to tell you that I am happy—very happy,—and that before I go, you must give me your blessing23.”
A pathetic pain and wonderment crossed El-Râmi’s features. He looked helplessly at Féraz,—for though he did not recognise him as his brother, he was accustomed to rely upon him for everything.
“This is very strange!” he faltered—“No one has ever asked me for a blessing. Make her understand that I have no power at all to do any good by so much as a word or a thought. I am a very poor and ignorant man—quite at God’s mercy.”
“Dear El-Râmi,” he said—“this lady honours you. You will wish her well ere she departs from us,—that is all she seeks.”
“I thought,”—he murmured slowly—“I thought you were an angel; it seems you are a woman. Sometimes they are one and the same thing. Not often, but sometimes. Women are wronged,—much wronged,—when God endows them, they see farther than we do. But you must not honour me,—I am not worthy26 to be honoured. A little child is much wiser than I am. Of course I must wish you well—I could not do otherwise. You see this poor bird,”—and he again stroked the dove which now dozed27 peacefully—“I wish it well also. It has its mate and its hole in the dove-cote, and numberless other little joys,—I would have it always happy,—and ... so—I would have you always happy too. And,—most assuredly, if you desire it, I will say—‘God bless you!’”
Here he seemed to collect his thoughts with some effort,—his dark brows contracted perplexedly,—then, after a minute, his expression brightened, and, as if he had just remembered something, he carefully and with almost trembling reverence28, made the sign of the cross above Irene’s drooping29 head. She gently caught the hovering30 hand and kissed it. He smiled placidly31, like a child who is caressed32.
“You are very good to me”—he said—“I am quite sure you are an angel. And being so, you need no blessing—God knows His own, and always claims them ... in the end.”
He closed his eyes languidly then and seemed fatigued,—his hand still mechanically stroked the dove’s wings. They left him so, moving away from him with hushed and cautious steps. He had not noticed Sir Frederick or Lady Vaughan,—and they were almost glad of this, as they were themselves entirely33 disinclined to speak. To see so great a wreck34 of a once brilliant intellect was a painful spectacle to good-natured Sir Frederick,—while on Lady Vaughan it had the effect of a severe nervous shock. She thought she would have been better able to bear the sight of a distracted and howling maniac35, than the solemn pitifulness of that silent submission36, that grave patience of a physically37 strong man transformed, as it were, into a child. They walked round the court, Féraz gathering38 as he went bouquets39 of roses and jessamine and passiflora for the two ladies.
“He seems comfortable and happy”—Sir Frederick ventured to remark at last.
“He is, perfectly so”—rejoined Féraz. “It is very rarely that he is depressed40 or uneasy. He may live on thus till he is quite old, they tell me,—his physical health is exceptionally good.”
“And you will always stay with him?” said Irene.
“Can you ask, Madame!” and Féraz smiled—“It is my one joy to serve him. I grieve sometimes that he does not know me really, who I am,—but I have a secret feeling that one day that part of the cloud will lift, and he will know. For the rest he is pleased and soothed41 to have me near him,—that is all I desire. He did everything for me once,—it is fitting I should do everything for him now. God is good,—and in His measure of affliction there is always a great sweetness.”
“Surely you do not think it well for your brother to have lost the control of his brilliant intellectual faculties42?” asked Sir Frederick, surprised.
“I think everything well that God designs”—answered Féraz gently, now giving the flowers he had gathered, to Irene and Lady Vaughan, and looking, as he stood in his white robes against a background of rosy43 sunset-light, like a glorified44 young saint in a picture,—“El-Râmi’s intellectual faculties were far too brilliant, too keen, too dominant,—his great force and supremacy45 of will too absolute. With such powers as he had he would have ruled this world, and lost the next. That is, he would have gained the Shadow and missed the Substance. No, no—it is best as it is. ‘Except ye become as little children, ye shall not enter the Kingdom of Heaven!’ That is a true saying. In the Valley of Humiliation46 the birds of paradise sing, and in El-Râmi’s earth-darkness there are gleams of the Light Divine. I am content,—and so, I firmly and devoutly47 believe, is he.”
With this, and a few more parting words, the visitors now prepared to take their leave. Suddenly Irene Vassilius perceived an exquisite48 rose hanging down among the vines that clambered about the walls of the little monastery;—a rose pure white in its outer petals49 but tenderly tinted50 with a pale blush pink towards its centre. Acting51 on her own impulsive21 idea, she gathered it, and hastened back alone across the quadrangle to where El-Râmi sat absorbed and lost in his own drowsy52 dreams.
“Good-bye, dear friend,—good-bye!” she said softly, and held the fragrant53 beautiful bud towards him.
He opened his sad dark eyes and smiled,—then extended his hand and took the flower.
“I thank you, little messenger of peace!” he said—“It is a rose from Heaven,—it is the Soul of Lilith!”
点击收听单词发音
1 chapel | |
n.小教堂,殡仪馆 | |
参考例句: |
|
|
2 sufficiently | |
adv.足够地,充分地 | |
参考例句: |
|
|
3 exalted | |
adj.(地位等)高的,崇高的;尊贵的,高尚的 | |
参考例句: |
|
|
4 monks | |
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 boughs | |
大树枝( bough的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 previously | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
7 complacently | |
adv. 满足地, 自满地, 沾沾自喜地 | |
参考例句: |
|
|
8 huddled | |
挤在一起(huddle的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
9 caressingly | |
爱抚地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
10 secluded | |
adj.与世隔绝的;隐退的;偏僻的v.使隔开,使隐退( seclude的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
11 irresolutely | |
adv.优柔寡断地 | |
参考例句: |
|
|
12 awe | |
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧 | |
参考例句: |
|
|
13 reposeful | |
adj.平稳的,沉着的 | |
参考例句: |
|
|
14 drooped | |
弯曲或下垂,发蔫( droop的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
15 meditative | |
adj.沉思的,冥想的 | |
参考例句: |
|
|
16 sobbingly | |
啜泣地,呜咽地,抽抽噎噎地 | |
参考例句: |
|
|
17 distressed | |
痛苦的 | |
参考例句: |
|
|
18 soothing | |
adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的 | |
参考例句: |
|
|
19 intelligible | |
adj.可理解的,明白易懂的,清楚的 | |
参考例句: |
|
|
20 graceful | |
adj.优美的,优雅的;得体的 | |
参考例句: |
|
|
21 impulsive | |
adj.冲动的,刺激的;有推动力的 | |
参考例句: |
|
|
22 impulsiveness | |
n.冲动 | |
参考例句: |
|
|
23 blessing | |
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿 | |
参考例句: |
|
|
24 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
25 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
26 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
27 dozed | |
v.打盹儿,打瞌睡( doze的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
28 reverence | |
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
29 drooping | |
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
30 hovering | |
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫 | |
参考例句: |
|
|
31 placidly | |
adv.平稳地,平静地 | |
参考例句: |
|
|
32 caressed | |
爱抚或抚摸…( caress的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
33 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
34 wreck | |
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难 | |
参考例句: |
|
|
35 maniac | |
n.精神癫狂的人;疯子 | |
参考例句: |
|
|
36 submission | |
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出 | |
参考例句: |
|
|
37 physically | |
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律 | |
参考例句: |
|
|
38 gathering | |
n.集会,聚会,聚集 | |
参考例句: |
|
|
39 bouquets | |
n.花束( bouquet的名词复数 );(酒的)芳香 | |
参考例句: |
|
|
40 depressed | |
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的 | |
参考例句: |
|
|
41 soothed | |
v.安慰( soothe的过去式和过去分词 );抚慰;使舒服;减轻痛苦 | |
参考例句: |
|
|
42 faculties | |
n.能力( faculty的名词复数 );全体教职员;技巧;院 | |
参考例句: |
|
|
43 rosy | |
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的 | |
参考例句: |
|
|
44 glorified | |
美其名的,变荣耀的 | |
参考例句: |
|
|
45 supremacy | |
n.至上;至高权力 | |
参考例句: |
|
|
46 humiliation | |
n.羞辱 | |
参考例句: |
|
|
47 devoutly | |
adv.虔诚地,虔敬地,衷心地 | |
参考例句: |
|
|
48 exquisite | |
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的 | |
参考例句: |
|
|
49 petals | |
n.花瓣( petal的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
50 tinted | |
adj. 带色彩的 动词tint的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
51 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
52 drowsy | |
adj.昏昏欲睡的,令人发困的 | |
参考例句: |
|
|
53 fragrant | |
adj.芬香的,馥郁的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |