小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Pastor's Wife » CHAPTER XIV
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XIV
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
The visit was arranged to begin the following Friday at four, for Ingeborg thought the afternoon feeling was altogether more favourable1 to warmth than anything you were likely to get before midday, and Johann drove in to Meuk to fetch Frau Dremmel in time for that hour.
 
There was to be tea out in the garden the first thing, because tea lubricates the charities, and then, with the aid of a dictionary, conversation. Ingeborg had had time to think out her mother-in-law, and was firm in her resolve that no artificial barrier such as language should stand in the way of the building up of affection. If necessary she might even weave the German for giants, umbrellas, keys, and spectacles into a sentence as a conversational2 opening, and try her mother-in-law with that; and if Frau Dremmel showed the least responsiveness to either of these subjects she might go on to wax, fingers, thunder, and beards, and end with princes, boats, and shoulders. That would be three sentences. She could not help thinking they would be pregnant with conversational possibilities. There would be three replies; and Frau Dremmel, being in her own language, would of course enlarge. Then Ingeborg would open her dictionary and look up the words salient in the enlargement, and when she had found them smile back, brightly comprehending and appreciative3.
 
This, including having tea, would take, she supposed, about fifty minutes.
 
Then they would walk a little up and down in the shade, pointing out the rye-field to each other, and that would be another ten minutes perhaps.
 
Then at five, she supposed, Frau Dremmel would ask for and obtain the carriage and go away again. Ingeborg made up her mind to kiss her at the end when the visit had reached the doorstep stage. It would not be difficult, she thought. The doorstep, she well knew, was a place of enthusiasms.
 
She and Ilse were immensely active the whole morning preparing, both of them imbued4 with much the same spirit with which as children they prepared parties for their dolls. But this was a live doll who was coming, and they were making real cakes which she would actually eat. The cakes were of a variety of shapes, or rather contortions5, the coffee was of a festival potency6, sandwiches meant to be delicate and slender were cut, but under the very knife grew bulky—it must be the strong German air, Ingeborg thought watching them, perplexed7 by this conduct—and there were the first gooseberries.
 
When the table was set out under the lime-trees and finished off with a jug8 of roses she gazed at her work in admiration9. And the further she got away from it the more delightful10 it looked. Nearer it was still attractive but more with the delusive11 attractiveness of tables at a school treat. Perhaps there was too much food, she thought; perhaps it was the immense girth of the sandwiches. But down from the end of the path it looked so charming that she wished she could paint it in watercolours—the great trees, the tempered sunlight, the glimpse of the old church at one end, the glimpse of the embosomed lake at the other, and in the middle, set out so neatly12, with such a grace of spotlessness, the table of her first tea-party.
 
Frau Dremmel arrived in a black bonnet13 with a mauve flower in its front to mark that ten years had been at work upon the mitigation of her grief. Her son came out of his laboratory when he heard the crashes of the carriage among the stones and holes of the village street, and he was ready at the door to help her down. He was altogether silent, for he had been torn from the middle of counting and weighing the grains in samples of differently treated rye, and would have to begin the last saucerful all over again. Beside this brevity Ingeborg, in a white frock and wearing the buckled14 shoes of youth, with the sun shining on her freckled15 fairness and bare neck and her mouth framed into welcoming smiles, looked like a child. She certainly did not look like anybody's wife; and the last thing in the world that she at all resembled was the wife of a German pastor16.
 
Again Frau Dremmel, as she had done that day at Meuk, turned her eyes slowly all over her while she was receiving her son's abstracted kiss; but she said nothing except, to her son, Guten Tag, and passively submitted to Ingeborg's shaking both her hands, which were clothed in the black cotton of decent widowhood.
 
"Do say something, Robert," murmured Ingeborg. "Say how glad I am. Say all the things I'd say if I could say things."
 
Herr Dremmel gazed at his wife a moment collecting his thoughts.
 
"Why should one say anything?" he said. "She is a simple woman. No longer young. My wife," he said to his mother, "desires me to welcome you on her behalf."
 
"Ach," said Frau Dremmel.
 
Ingeborg began to usher17 her along the passage towards the back door and the garden. Frau Dremmel, however, turned aside half-way down it into the living-room.
 
"Oh, not in there!" cried Ingeborg. "We're going to have tea in the garden. Robert, please tell her—"
 
But looking round for help she found Robert had gone, and there was the sound of a key being turned in a lock.
 
Frau Dremmel continued to enter the living-room. Before she could be stopped she had arranged herself firmly on its sofa.
 
"But tea," said Ingeborg, following her and gesticulating, "tea, you know. Out there—in the garden—"
 
She pointed18 to the door, and she pointed to the window. Frau Dremmel slowly took off her gloves and rolled them together, and undid19 her bonnet strings20 and looked at the door and at the window and back again at her daughter-in-law, but did not move. Then Ingeborg, making a great effort at gay cordiality and determined21 that when words failed affectionate actions should fill up the gaps, bent22 over the figure on the sofa and took its arm. "Won't you come?" she said, adding a sentence she had taken special pains to get by heart, "liebe Schwiegermutter?" And smilingly, but yet, when it came to touching23 her, rather gingerly, and certainly with her heart in her mouth, she gently pulled at her sleeve.
 
Frau Dremmel stared up at her without moving.
 
"Liebe Schwiegermutter—tea—garden—better," said Ingeborg, still smiling but now quite hot. She could not remember a single German word except liebe Schwiegermutter.
 
Frau Dremmel, urged and encouraged, was finally got out of the house and into the garden and along between the gooseberry bushes to where the tea-table stood and an armchair for her with a cushion on it. She went with plain reluctance24. She did not cease to stare at her daughter-in-law. Especially her gaze lingered on her feet. Becoming aware of this, Ingeborg tried to hide them, but you cannot hide feet that are being walked on, and when she sat down to pour out the coffee she found her short skirt was incapable25 of hiding anything lower than above her ankles.
 
She grew nervous. She spilt the milk and dropped a spoon. Beside the rigid26 figure in the armchair she seemed and felt terribly fluid and uncontrolled. The cheek that was turned to her mother-in-law flushed hotly. She acutely knew her mother-in-law was observing this, and that made it hotter. If only, thought Ingeborg, she would look at something else or say something. Over the rim27 of her cup, however, Frau Dremmel's eyes moved up and down and round and through the strange creature her son had married. The rest of her was almost wholly motionless. Ingeborg had nervously28 swallowed three cups of the black stuff before Frau Dremmel was half through one. At last a German word flashed into her mind and she flung herself on it. "Schön—wunderschön!" she cried, waving her hands comprehensively over all the scenery.
 
For an instant Frau Dremmel removed her eyes from her daughter-in-law's warm and quivering body to follow her gesture, but seeing nothing soon got them back again. She made no comment on the scenery. Her face remained wholly impassive; and Ingeborg realized that the rye-field would be no use as a means of entertainment.
 
She could not again say schön, and the meal went on in silence. Frau Dremmel's method of eating it was to begin a piece of each of the cakes and immediately leave it off. This afflicted29 Ingeborg, who had supposed them to be very lovely cakes. Frau Dremmel's place at the table—she had pulled her chair close up to it—was asterisked30 with begun and abandoned cakes. On the other hand she ate many of the sandwiches, and they drew forth31 the only word she said to Ingeborg during the whole of tea. "Fleisch," said Frau Dremmel, removing her eyes for one moment from Ingeborg to the sandwiches that were being offered her, and with a dingy32, investigating forefinger33 lifting up that portion of each sandwich which may be described as its lid.
 
"Ja, ja," said Ingeborg responsively, delighted at this flicker34 of life.
 
It was, however, the only one. After it silence, complete and impenetrable, settled down on Frau Dremmel. She did not even speak to her son when half an hour later he came out in search of the coffee he had failed to find on his doormat. Her manners prevented her, in his house on this first visit after his marriage, from uttering the unmanageable truths that come so naturally from the mouths of neglected mothers; and except for those she had nothing to say to him. Herr Dremmel expected nothing. His deeply engaged thoughts left no room in him for anything but a primitive35 simplicity36. He was hungry, and he ate; thirsty, and he drank. The silent figure at the table, of whose presence every nerve in Ingeborg's body was conscious, produced no impression on him whatever.
 
"Robert—do tell your mother how I really do want to talk to her if only I could," said Ingeborg, pressing her hands together in her lap and tying and untying37 her handkerchief into knots. There were little beads38 on her upper lip. The rings of hair on her temples were quite damp.
 
He glanced at his mother, drawn39 up and taut40 in her chair, and immediately she turned her eyes on to him and stared back at him steadily41.
 
"Little One," he said, "I have told you she is a simple woman, not used to or capable of wielding42 the weapons of social arts. Be simple, too, and all will be well."
 
"But I am being simple," protested Ingeborg. "I'm dumb; I'm blank; what can I be simpler than that?"
 
"Then all is well. Give me coffee."
 
He ate and drank in silence, and got up to go away again.
 
Frau Dremmel looked at him and said something.
 
"Is it the carriage?" asked Ingeborg.
 
"She wants to go indoors," said Herr Dremmel.
 
"Indoors?"
 
"She says she does not like mosquitoes."
 
He went away into the house. There was nothing for it but to follow. As they reached the back door the church clock struck five, but Ingeborg, glancing at her mother-in-law's impassive face, saw this sound meant nothing to her. She followed her into the living-room and watched her helplessly as she arranged herself once more on the sofa.
 
When the clock struck half-past five she was still on it. She seemed to be waiting. For what was she waiting? Ingeborg asked herself, whose handkerchief was now rubbed into a hard ball between her nervous hands. Impossible either to move her or communicate with her. Rigidly43 she sat, her eyes examining the room and each object in it but yet not for an instant missing the least of her daughter-in-law's movements. Ingeborg seized her dictionary and grammar and made a final effort to build a bridge out of them across which their souls might even now go out to meet each other, but Frau Dremmel did not seem to understand the nature of her efforts, and only stared with a deepened blankness when Ingeborg read her out a sentence from the grammar that dealt with weather they were not that day having.
 
What was she waiting for? Seven o'clock struck, and still she waited. The clock in the room ticked through the minutes, and every half hour they could hear the church clock striking. Ingeborg brought her a footstool; brought her a cushion; brought her, in extremity44, a glass of water; began to sew at a torn duster; left off sewing at it; fluttered nervously among the pages of her grammar; pored in her dictionary; and always Frau Dremmel watched her. She found herself struggling against a tendency to think of her mother-in-law as It. At seven she heard Ilse go home singing—happy Ilse, able to go away. Soon afterwards she finally faltered45 into immobility, giving up, sitting now quite still herself in her chair, the flush faded from her cheek, pale and crumpled46. It was her and Robert's supper-time. Soon it would be their bedtime. Quite soon it would be to-morrow. And then it would be next week. And then there would be winter coming on.... Was this visit never to end?
 
At eight it at last became plain to her that what Frau Dremmel was waiting for must be supper. This was terrible, for there was none. At least, there was only that repetition of tea and breakfast that made her and Robert's lives so wholesome47. She had calculated the visit on the basis of tea only, and had prepared only and elaborately for that. For half an hour she sat on and hoped she was mistaken. She did not know that in East Prussia if you are invited to tea you also stay to supper. But at half-past eight she realised that there was nothing for it but to go and fetch it in.
 
When the ruins of the same meal that had been offered her once already were produced a second time and set out clumsily on the unaccustomed living-room table among the pushed-aside Merediths and Kiplings, the bones of this skeleton being slowly put together under her very eyes, and Ingeborg at last by ceasing to go in and out fetching things and sinking into a chair indicated that that was all, Frau Dremmel, after waiting a little longer, opened her mouth and startled her daughter-in-law by speech.
 
"Bratkartoffel," said Frau Dremmel.
 
Ingeborg sat up quickly. After the hours of silence it was uncanny.
 
"Bratkartoffel," said Frau Dremmel again.
 
"Did you—did you speak?" said Ingeborg, staring at her.
 
"Bratkartoffel," said Frau Dremmel a third time.
 
Ingeborg jumped up and ran across the passage to the laboratory door.
 
"Robert—Robert," she cried, twisting the handle, "come—come quickly—your mother—she's talking, she's saying things—" There was the same excitement and wonder in her voice as there is in that of a parent whose baby has suddenly and for the first time said Papa.
 
Herr Dremmel came out at once. From the sound of her he felt something must have happened.
 
She seized him and pulled him into the living-room. "Now—listen," she said, holding him there facing the sofa.
 
Herr Dremmel looked perplexed. "What is it, Little One?" he asked.
 
"Listen—she'll say it again soon," said Ingeborg eagerly.
 
"What is it, mother?" he asked in German.
 
Frau Dremmel, without moving her head, ran her eyes over the table.
 
"Are there not even—not even—" she began, but stopped. She was evidently combating an emotion.
 
"Thunder of heaven," said Herr Dremmel, looking from one woman to the other, "what is it?"
 
But Frau Dremmel was not able, after the hours of waiting for a supper that seemed to her in every detail a studied insult on her daughter-in-law's part, to bear harshness from her son. Drawing out a handkerchief that had no end and that reached to her eyes while yet remaining in her pocket, she began to cry.
 
Ingeborg was appalled48. She ran to her, and, kneeling down, begged her in English to tell her what was the matter. She called her liebe Schwiegermutter over and over again. She stroked her sleeve, she patted her, she even laid her head on her lap.
 
But Frau Dremmel for the first time did not notice her. She was saying detached things into her handkerchief, and they were all for her son.
 
"A widow," wept Frau Dremmel. "A widow for ten years. When I think of your dear father. How much he thought of me. My first visit. My visit on your marriage. Treated as though I were anybody. Forced to drink coffee out of doors. Like a homeless animal. No sofa. No real table. Flocks of mosquitoes. No supper. No supper at all. Nothing prepared for me. For the mother. For your sainted father's wife. His cherished wife long before you were thought of. If it had not been for me you would not have been here at all. Nor she. And I am to go home unfed. Uncared for. Not even the least one has a right to expect given one. Not even what the poorest peasant has each night. Not even"—again she said the magic word—"Bratkartoffel—"
 
"There, there," said Ingeborg soothingly49, stroking her anxiously—"there, there. Robert, what is Bratkartoffel?"
 
"But never mind. Never mind," said Frau Dremmel, wiping her eyes only to weep afresh—"soon I shall be with him. With him again. With your dear father. And this—this is nothing, all nothing. It is only the will of God."
 
"There, there," said Ingeborg, anxiously stroking her.
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 favourable favourable     
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的
参考例句:
  • The company will lend you money on very favourable terms.这家公司将以非常优惠的条件借钱给你。
  • We found that most people are favourable to the idea.我们发现大多数人同意这个意见。
2 conversational SZ2yH     
adj.对话的,会话的
参考例句:
  • The article is written in a conversational style.该文是以对话的形式写成的。
  • She values herself on her conversational powers.她常夸耀自己的能言善辩。
3 appreciative 9vDzr     
adj.有鉴赏力的,有眼力的;感激的
参考例句:
  • She was deeply appreciative of your help.她对你的帮助深表感激。
  • We are very appreciative of their support in this respect.我们十分感谢他们在这方面的支持。
4 imbued 0556a3f182102618d8c04584f11a6872     
v.使(某人/某事)充满或激起(感情等)( imbue的过去式和过去分词 );使充满;灌输;激发(强烈感情或品质等)
参考例句:
  • Her voice was imbued with an unusual seriousness. 她的声音里充满着一种不寻常的严肃语气。
  • These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose. 这些有教养的人满怀着社会责任感。 来自《简明英汉词典》
5 contortions bveznR     
n.扭歪,弯曲;扭曲,弄歪,歪曲( contortion的名词复数 )
参考例句:
  • Trimeris' compound, called T-20, blocks the final structural contortions from taking place. T-20是特里米瑞斯公司生产的化合物。它能阻止分子最终结构折叠的发生。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 癌症与艾滋病
  • The guard was laughing at his contortions. 那个警卫看到他那难受劲儿感到好笑。 来自英汉文学
6 potency 9Smz8     
n. 效力,潜能
参考例句:
  • Alcohol increases the drug's potency.酒精能增加这种毒品的效力。
  • Sunscreen can lose its potency if left over winter in the bathroom cabinet.如果把防晒霜在盥洗室的壁橱里放一个冬天,就有可能失效。
7 perplexed A3Rz0     
adj.不知所措的
参考例句:
  • The farmer felt the cow,went away,returned,sorely perplexed,always afraid of being cheated.那农民摸摸那头牛,走了又回来,犹豫不决,总怕上当受骗。
  • The child was perplexed by the intricate plot of the story.这孩子被那头绪纷繁的故事弄得迷惑不解。
8 jug QaNzK     
n.(有柄,小口,可盛水等的)大壶,罐,盂
参考例句:
  • He walked along with a jug poised on his head.他头上顶着一个水罐,保持着平衡往前走。
  • She filled the jug with fresh water.她将水壶注满了清水。
9 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
10 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
11 delusive Cwexz     
adj.欺骗的,妄想的
参考例句:
  • Most of the people realized that their scheme was simply a delusive snare.大多数人都认识到他们的诡计不过是一个骗人的圈套。
  • Everyone knows that fairy isles are delusive and illusive things,still everyone wishes they were real.明知神山缥缈,却愿其有。
12 neatly ynZzBp     
adv.整洁地,干净地,灵巧地,熟练地
参考例句:
  • Sailors know how to wind up a long rope neatly.水手们知道怎样把一条大绳利落地缠好。
  • The child's dress is neatly gathered at the neck.那孩子的衣服在领口处打着整齐的皱褶。
13 bonnet AtSzQ     
n.无边女帽;童帽
参考例句:
  • The baby's bonnet keeps the sun out of her eyes.婴孩的帽子遮住阳光,使之不刺眼。
  • She wore a faded black bonnet garnished with faded artificial flowers.她戴着一顶褪了色的黑色无边帽,帽上缀着褪了色的假花。
14 buckled qxfz0h     
a. 有带扣的
参考例句:
  • She buckled her belt. 她扣上了腰带。
  • The accident buckled the wheel of my bicycle. 我自行车的轮子在事故中弄弯了。
15 freckled 1f563e624a978af5e5981f5e9d3a4687     
adj.雀斑;斑点;晒斑;(使)生雀斑v.雀斑,斑点( freckle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her face was freckled all over. 她的脸长满雀斑。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Her freckled skin glowed with health again. 她长有雀斑的皮肤又泛出了健康的红光。 来自辞典例句
16 pastor h3Ozz     
n.牧师,牧人
参考例句:
  • He was the son of a poor pastor.他是一个穷牧师的儿子。
  • We have no pastor at present:the church is run by five deacons.我们目前没有牧师:教会的事是由五位执事管理的。
17 usher sK2zJ     
n.带位员,招待员;vt.引导,护送;vi.做招待,担任引座员
参考例句:
  • The usher seated us in the front row.引座员让我们在前排就座。
  • They were quickly ushered away.他们被迅速领开。
18 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
19 Undid 596b2322b213e046510e91f0af6a64ad     
v. 解开, 复原
参考例句:
  • The officer undid the flap of his holster and drew his gun. 军官打开枪套盖拔出了手枪。
  • He did wrong, and in the end his wrongs undid him. 行恶者终以其恶毁其身。
20 strings nh0zBe     
n.弦
参考例句:
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
21 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
22 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
23 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
24 reluctance 8VRx8     
n.厌恶,讨厌,勉强,不情愿
参考例句:
  • The police released Andrew with reluctance.警方勉强把安德鲁放走了。
  • He showed the greatest reluctance to make a reply.他表示很不愿意答复。
25 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
26 rigid jDPyf     
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
参考例句:
  • She became as rigid as adamant.她变得如顽石般的固执。
  • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out.考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
27 rim RXSxl     
n.(圆物的)边,轮缘;边界
参考例句:
  • The water was even with the rim of the basin.盆里的水与盆边平齐了。
  • She looked at him over the rim of her glass.她的目光越过玻璃杯的边沿看着他。
28 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
29 afflicted aaf4adfe86f9ab55b4275dae2a2e305a     
使受痛苦,折磨( afflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • About 40% of the country's population is afflicted with the disease. 全国40%左右的人口患有这种疾病。
  • A terrible restlessness that was like to hunger afflicted Martin Eden. 一阵可怕的、跟饥饿差不多的不安情绪折磨着马丁·伊登。
30 asterisked e6d9a6aeb084212005f10f59de287504     
v.加星号于( asterisk的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The asterisked questions may be omitted. 带星号的问题可以略去。 来自互联网
31 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
32 dingy iu8xq     
adj.昏暗的,肮脏的
参考例句:
  • It was a street of dingy houses huddled together. 这是一条挤满了破旧房子的街巷。
  • The dingy cottage was converted into a neat tasteful residence.那间脏黑的小屋已变成一个整洁雅致的住宅。
33 forefinger pihxt     
n.食指
参考例句:
  • He pinched the leaf between his thumb and forefinger.他将叶子捏在拇指和食指之间。
  • He held it between the tips of his thumb and forefinger.他用他大拇指和食指尖拿着它。
34 flicker Gjxxb     
vi./n.闪烁,摇曳,闪现
参考例句:
  • There was a flicker of lights coming from the abandoned house.这所废弃的房屋中有灯光闪烁。
  • At first,the flame may be a small flicker,barely shining.开始时,光辉可能是微弱地忽隐忽现,几乎并不灿烂。
35 primitive vSwz0     
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物
参考例句:
  • It is a primitive instinct to flee a place of danger.逃离危险的地方是一种原始本能。
  • His book describes the march of the civilization of a primitive society.他的著作描述了一个原始社会的开化过程。
36 simplicity Vryyv     
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
参考例句:
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
37 untying 4f138027dbdb2087c60199a0a69c8176     
untie的现在分词
参考例句:
  • The tying of bow ties is an art; the untying is easy. 打领带是一种艺术,解领带则很容易。
  • As they were untying the colt, its owners asked them, "Why are you untying the colt?" 33他们解驴驹的时候,主人问他们说,解驴驹作什么?
38 beads 894701f6859a9d5c3c045fd6f355dbf5     
n.(空心)小珠子( bead的名词复数 );水珠;珠子项链
参考例句:
  • a necklace of wooden beads 一条木珠项链
  • Beads of perspiration stood out on his forehead. 他的前额上挂着汗珠。
39 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
40 taut iUazb     
adj.拉紧的,绷紧的,紧张的
参考例句:
  • The bowstring is stretched taut.弓弦绷得很紧。
  • Scarlett's taut nerves almost cracked as a sudden noise sounded in the underbrush near them. 思嘉紧张的神经几乎一下绷裂了,因为她听见附近灌木丛中突然冒出的一个声音。
41 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
42 wielding 53606bfcdd21f22ffbfd93b313b1f557     
手持着使用(武器、工具等)( wield的现在分词 ); 具有; 运用(权力); 施加(影响)
参考例句:
  • The rebels were wielding sticks of dynamite. 叛乱分子舞动着棒状炸药。
  • He is wielding a knife. 他在挥舞着一把刀。
43 rigidly hjezpo     
adv.刻板地,僵化地
参考例句:
  • Life today is rigidly compartmentalized into work and leisure. 当今的生活被严格划分为工作和休闲两部分。
  • The curriculum is rigidly prescribed from an early age. 自儿童时起即已开始有严格的课程设置。
44 extremity tlgxq     
n.末端,尽头;尽力;终极;极度
参考例句:
  • I hope you will help them in their extremity.我希望你能帮助在穷途末路的他们。
  • What shall we do in this extremity?在这种极其困难的情况下我们该怎么办呢?
45 faltered d034d50ce5a8004ff403ab402f79ec8d     
(嗓音)颤抖( falter的过去式和过去分词 ); 支吾其词; 蹒跚; 摇晃
参考例句:
  • He faltered out a few words. 他支吾地说出了几句。
  • "Er - but he has such a longhead!" the man faltered. 他不好意思似的嚅嗫着:“这孩子脑袋真长。”
46 crumpled crumpled     
adj. 弯扭的, 变皱的 动词crumple的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • She crumpled the letter up into a ball and threw it on the fire. 她把那封信揉成一团扔进了火里。
  • She flattened out the crumpled letter on the desk. 她在写字台上把皱巴巴的信展平。
47 wholesome Uowyz     
adj.适合;卫生的;有益健康的;显示身心健康的
参考例句:
  • In actual fact the things I like doing are mostly wholesome.实际上我喜欢做的事大都是有助于增进身体健康的。
  • It is not wholesome to eat without washing your hands.不洗手吃饭是不卫生的。
48 appalled ec524998aec3c30241ea748ac1e5dbba     
v.使惊骇,使充满恐惧( appall的过去式和过去分词)adj.惊骇的;丧胆的
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • They were appalled by the reports of the nuclear war. 他们被核战争的报道吓坏了。 来自《简明英汉词典》
49 soothingly soothingly     
adv.抚慰地,安慰地;镇痛地
参考例句:
  • The mother talked soothingly to her child. 母亲对自己的孩子安慰地说。 来自《简明英汉词典》
  • He continued to talk quietly and soothingly to the girl until her frightened grip on his arm was relaxed. 他继续柔声安慰那姑娘,她那因恐惧而紧抓住他的手终于放松了。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533