小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » My Lady Clancarty » CHAPTER XII MASTER AND MAN
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XII MASTER AND MAN
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

 
MEANWHILE, under the same roof, but in far different quarters, the young Irishman called Richard Trevor was talking to his servant, the same who had led his horse up and down in the inn-yard under Lady Betty’s window. The room—an attic1 one—was scarcely ten feet square, and almost devoid2 of furniture; there was a pallet, a table, and two chairs; and a mat of braided straw at the foot of the master’s bed served for the man’s. A single candle burned low in its socket3 on the table, and here Richard Trevor sat with some writing materials before him, but he was not writing; he leaned back in his chair and listened, with his amused smile, to the glib4 talk of his attendant.
 
“Faix, sir, they be afther charging more here for a bite of mate or a dhrap of liquor thin in anny ither place in th’ kingdom,” said the man[Pg 111] dolefully; “I’ve bin5 afther minding yer lordship’s insthructions about the money, an’ by the Powers, me stomach is loike to clave to me backbone6.”
 
“We can starve respectably, however, Denis,” said his master smiling, and turning the contents of his purse out on the table; “a small sum for our needs, but it must serve,” he added, counting the money with a reckless air; “besides, one of us may die before we come to the end of it.”
 
“We’ll be afther doin’ it here, yer honor,” said Denis gloomily, “from an impty stomach. Betwane th’ landlord an’ the ranting8, tearing Whig gintry in th’ stable-yard, sir, I’m clane daft.”
 
“So they’re all for the king in possession, are they?” said Trevor, in an amused tone; “I hope you’ve heeded9 my instructions to keep your tongue quiet in your head and mind your own business.”
 
“Faix, me lord, I’ve bin afther minding mine, but they’re afther minding it too, th’ ill-favored thribe!”
 
“That is because you are an Irishman, Denis; they know that at once.”
 
“Indade, yer lordship’s mistaken intirely; they’ve no idee at all that I’m a Munster[Pg 112] man,” said his servant, with an air of satisfaction, “divil a bit of it! Sometimes I’m a Frenchy an’ sometimes I’m a Dutchy—but an Irishman niver! Lady Clancarty’s woman—a sly divil with a pair of eyes that be winking11 etarnally—she’s bin swate to me. By the Virgin12, sir, she’s bin afther thryin’ to sound me about yer lordship. She looks at me and purrs, for all th’ wurruld, loike a big white tabby, an’ says she, ‘You’re an Irishman, sir!’ ‘Divil a bit, me darlint,’ says I, ‘I’m a Dutchman, born at th’ Hague and me mither was forty-first cousin, wanst removed, to th’ king’s grandmither,’ says I. ‘Ye don’t tell me!’ says she, and her little pale eyes blinked loike a candle in th’ wind. ‘An’ what’ll be yer name, sir?’ she asks, as swate as honey. ‘Mynheer Tulipius,’ says I, for I couldn’t think of anither name for th’ life of me. ‘La, sir,’ says she with a simper, ‘you look loike a tulip, to be shure.’ ‘So I do, me darlint,’ I replied, and I thried to make up me mind to kiss her, but, bedad, sir, I couldn’t do it; there’s something about her that sinds the cowld creeps up me spine13.”
 
“You’re a great coward, Denis,” said his master smiling, “afraid of a woman! It’s a new fault in you, and one that I did not expect.[Pg 113] As for this creature, what were her questions about me?”
 
“‘Yer master’s an Irishman, Mynheer Tulipius,’ says she, ‘that we all know fer a fact.’ ‘Is he, indade?’ says I, with the greatest amazement14; ‘’tis the first time I iver heard it,’ says I; ‘he was born in London and his fayther was one of Gineral Cromwell’s Ironsides.’ ‘Ye don’t say so,’ says she, ‘how iver did he get on so well at Saint Germain thin?’ and she blinked a hundred times in a second. ‘Saint Germain!’ says I, opening my eyes wide; ‘indade, they were so cowld to him there that he was afther laving before he got there,’ says I, ‘it’s quite well known,’ I wint on, as slick as silk, ‘that whin the man Jimmy Stuart, rayalized that my masther was in France he put on a shirt of mail an’ niver took it off at all, even av he was aslape in his ruffled15 silk night-rail, for fear he’d be kilt on th’ field of honor.’ ‘Is that so?’ says she; ‘an’ thin p’r’aps ye’ve met me Lord Clancarty out there?’ ‘Clancarty?’ says I, squinting16 hard with wan7 eye, ‘there was a gintleman of that same name hung jist as I was afther laving Holland—mebbe he’s yer friend?’ By Saint Patrick, me lord, you ought to have sane17 her stare! She sthopped winking thin,[Pg 114] an’ looked loike a cat that’s sane a bird; on me sowl, sir, I looked to see av there wasn’t a furry18 tail swinging behind, to wurk th’ charm on me. ‘Clancarty hung?’ says she, clapping her hand to her heart, ‘what for?’ ‘Faix, I don’t know, me darlint,’ says I, ‘unless it was for being too much of a Whig.’ ‘Pshaw!’ cries she, stamping her foot, ‘ye’re a paddy fool!’ ‘Niver a bit,’ says I, ‘I’m a Dutch wizard, me darlint; just let me be afther telling yer fortune.’ But away she wint in a towering rage, an’ left me with me heart broken intirely at the siparation.”
 
“I fear you did not deceive her,” said Clancarty, with a laugh, and he unsheathed his sword, running his finger along the blade. “My old friend needs polishing, Denis,” he added, with his careless air of good humor, “I’ve a duel19 on my hands for the morning.”
 
The Irishman’s face sobered in an instant, and he cast a look of concern at his master.
 
“I’m sorra for it, me lord,” he said, with an honest ring in his voice, “ye’ve no friends here.”
 
“Except you, Denis,” said his master kindly20, “and if I fall, all my effects are yours—and—” he paused an instant and then laughed recklessly, “and you can tell the widow.”
 
[Pg 115]“She’s a foine lady, me lord,” said Denis artfully, “’tis a pity to throw away yer life now.”
 
“She’s a woman to die for, Denis,” exclaimed his lord, a sudden glow passing over his face; “but I shall not die—faith, I’ve fought too many duels21 to die in one.”
 
“There’s always loike to be wan too many, yer honor,” said Denis gravely, “and wan thrust of th’ sword and th’ house of Macarthy loses its head.”
 
The young man laughed recklessly.
 
“And a beggarly exile dies,” he said bitterly. “I fear you are not a man of courage, Denis; I think I’ve heard of you in the retreat from Boyne,” he added, with a laughing glance at the dark-faced, sturdy Irishman.
 
“Ah, sir, that was the fault of me shoes, an’ I blush for it,” Denis replied.
 
“Your shoes,” repeated his master, “and wherefore your shoes?”
 
“’Twas afther this fashion, me lord,” said Denis gravely; “there was a scamp of a shoemaker in Dublin that was accused, an’ rightly as I b’lave, of being allied23 with the Powers of Darkness, and he was afther making me shoes. About that time money was scarce, sir, as ye know, in spite of King James’s brass24 pieces, and[Pg 116] it was glad I was to get the shoes at all, without bein’ over an’ above particular about the maker22. So whin Danny O’Toole says to me that he’ll make me a blooming pair of boots an’ thrust me fer the money, niver a thought had I av the divilish plot he was afther laying aginst me honor. ‘Make ’em aisy,’ says I, ‘for me feet are sore with the chasing of the English an’ the Dutch.’ ‘Don’t ye worry,’ says he with a wink10, ‘I’ll make ’em so aisy they’ll walk off without ye,’—and faith, so he did! They were the beautifullest shoes, me lord, and they fitted me loike the skin on a potaty, and as fer walking in ’em, they niver touched the ground unless they stuck fast in a bog25, and that wasn’t often. I niver had such a pair of shoes, nor such comfort, and all wint along as smooth as lying—until that cursed day of the battle of Boyne.”
 
“A day when a good many Irishmen had no shoes, Denis,” remarked his master, “or lost them in running—to our eternal shame!”
 
“That wasn’t what happened to me, my lord,” said Denis regretfully; “’twas a black day fer Ireland; yer lordship niver spake a thruer word! But, as fer me, my shoes had bin running away from me so—the very divil seemed to be in ’em—that I cut some stout[Pg 117] thongs26 of hide and bound those boots to me legs before I wint into the battle, fer, thought I, av I don’t I’ll be afther losing them, the jewels! I was right in the thick of it, an’ a hot day it was, as yer honor knows, and but for that divil of a Dutchman that they call king, we moight have won, but he drove his men through the river loike a demon27! Well, sir, I was right in the thick of the carnage; I’d jist cut a clane swathe through the Dutch Blues28, and I was daling death and desthruction on ivery side, following in th’ thrack of Sarsfield, whin, all of a suddent, me shoes turned me around and comminced to run. I was beside meself with the shame of it, me lord. I cut at those thongs with my sword an’ I swore an’ called on the saints and the divils, but niver a bit could I get those boots off, and away they ran, loike the wind, splash through the mud and the mire29, and they niver sthopped until we reached Dublin; but, my lord,” Denis lowered his voice and winked30 one eye, “even my shoes didn’t get there—before King James!”
 
“Alas, no,” said his master sternly, “it was a king we lacked,” and he rose and walked twice across the room, his face darkly clouded.
 
His man watched him keenly, with an expression[Pg 118] of deep concern and simple affection,—the humble31 devotion of a faithful dog.
 
“You will clean my sword and call me an hour before sunrise, Denis,” he said; “I will snatch some hours’ rest, even if it happens to be my turn to-morrow,” and he laughed as he began to cast off his garments with his servant’s help.
 
Denis shook his head sadly. “Ah, me Lord Clancarty,” he said with a break in his voice, “’twould be a sad day fer me, and you are so ready to die with a smile on your lips. Ye were iver so, but ye’ll break a heart some day, me lord, jist as recklessly—an’ ye’ll forgive me fer saying it.”
 
“There is not much that I would not forgive you, old Denis,” said the young nobleman kindly, “we’re old friends and tried. But what have I to live for at best, unless it be the headsman’s block? I am a proscribed32 and penniless outlaw33, Denis; if, by any chance, I am recognized, I go to the Tower. I have no friends here; not even my wife knows who I am—and why should she? It seems but folly34 to think of her, when I have only an exile’s life to offer her—I am a fool, a wretched fool!”
 
“Indade, me lord, ye greatly misjudge a woman av you think she’ll be afther counting[Pg 119] yer money—or the costs ayther,” said Denis quietly; “a woman niver thinks of it, bless her heart, she jist falls in love, and thin to the divil with prudence35 or wisdom ayther. And, by the Virgin, me Lady Clancarty is none of yer cowards. I’ve sane the spark in her eye, me lord, and if it plazes her, she’ll fight yer battles, sir, to the ind of time.”
 
Lord Clancarty smiled. “Exactly, Denis,” said he, “but if I do not please her?”
 
Denis was on his knees, drawing off his master’s shoes.
 
“She’d be a blind woman, thin, sir,” he said, “and faix, I’ll wager36 me lady knows a foine man whin she sees wan. But, pshaw, sir, by to-morrow night ye may be stark37 and stiff and ready for the churchyard,” and Denis shook his head dolefully.
 
The earl laughed, throwing himself upon his hard bed.
 
“Put out the taper38, Denis,” he said, “we’ll hope for the best. If I can’t live for my lady, at least I can die for her—with a light heart,” and he turned his face to the wall with a laugh.
 
Denis wiped his eyes on his sleeve and wagged his head again and again, his mind on the morrow.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 attic Hv4zZ     
n.顶楼,屋顶室
参考例句:
  • Leakiness in the roof caused a damp attic.屋漏使顶楼潮湿。
  • What's to be done with all this stuff in the attic?顶楼上的材料怎么处理?
2 devoid dZzzx     
adj.全无的,缺乏的
参考例句:
  • He is completely devoid of humour.他十分缺乏幽默。
  • The house is totally devoid of furniture.这所房子里什么家具都没有。
3 socket jw9wm     
n.窝,穴,孔,插座,插口
参考例句:
  • He put the electric plug into the socket.他把电插头插入插座。
  • The battery charger plugs into any mains socket.这个电池充电器可以插入任何类型的电源插座。
4 glib DeNzs     
adj.圆滑的,油嘴滑舌的
参考例句:
  • His glib talk sounds as sweet as a song.他说的比唱的还好听。
  • The fellow has a very glib tongue.这家伙嘴油得很。
5 bin yR2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
6 backbone ty0z9B     
n.脊骨,脊柱,骨干;刚毅,骨气
参考例句:
  • The Chinese people have backbone.中国人民有骨气。
  • The backbone is an articulate structure.脊椎骨是一种关节相连的结构。
7 wan np5yT     
(wide area network)广域网
参考例句:
  • The shared connection can be an Ethernet,wireless LAN,or wireless WAN connection.提供共享的网络连接可以是以太网、无线局域网或无线广域网。
8 ranting f455c2eeccb0d93f31e63b89e6858159     
v.夸夸其谈( rant的现在分词 );大叫大嚷地以…说教;气愤地)大叫大嚷;不停地大声抱怨
参考例句:
  • Mrs. Sakagawa stopped her ranting. 坂川太太戛然中断悲声。 来自辞典例句
  • He was ranting about the murder of his dad. 他大叫她就是杀死他父亲的凶手。 来自电影对白
9 heeded 718cd60e0e96997caf544d951e35597a     
v.听某人的劝告,听从( heed的过去式和过去分词 );变平,使(某物)变平( flatten的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She countered that her advice had not been heeded. 她反驳说她的建议未被重视。 来自《简明英汉词典》
  • I heeded my doctor's advice and stopped smoking. 我听从医生的劝告,把烟戒了。 来自《简明英汉词典》
10 wink 4MGz3     
n.眨眼,使眼色,瞬间;v.眨眼,使眼色,闪烁
参考例句:
  • He tipped me the wink not to buy at that price.他眨眼暗示我按那个价格就不要买。
  • The satellite disappeared in a wink.瞬息之间,那颗卫星就消失了。
11 winking b599b2f7a74d5974507152324c7b8979     
n.瞬眼,目语v.使眼色( wink的现在分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • Anyone can do it; it's as easy as winking. 这谁都办得到,简直易如反掌。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The stars were winking in the clear sky. 星星在明亮的天空中闪烁。 来自《简明英汉词典》
12 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
13 spine lFQzT     
n.脊柱,脊椎;(动植物的)刺;书脊
参考例句:
  • He broke his spine in a fall from a horse.他从马上跌下摔断了脊梁骨。
  • His spine developed a slight curve.他的脊柱有点弯曲。
14 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
15 ruffled e4a3deb720feef0786be7d86b0004e86     
adj. 有褶饰边的, 起皱的 动词ruffle的过去式和过去分词
参考例句:
  • She ruffled his hair affectionately. 她情意绵绵地拨弄着他的头发。
  • All this talk of a strike has clearly ruffled the management's feathers. 所有这些关于罢工的闲言碎语显然让管理层很不高兴。
16 squinting e26a97f9ad01e6beee241ce6dd6633a2     
斜视( squint的现在分词 ); 眯着眼睛; 瞟; 从小孔或缝隙里看
参考例句:
  • "More company," he said, squinting in the sun. "那边来人了,"他在阳光中眨巴着眼睛说。
  • Squinting against the morning sun, Faulcon examined the boy carefully. 对着早晨的太阳斜起眼睛,富尔康仔细地打量着那个年轻人。
17 sane 9YZxB     
adj.心智健全的,神志清醒的,明智的,稳健的
参考例句:
  • He was sane at the time of the murder.在凶杀案发生时他的神志是清醒的。
  • He is a very sane person.他是一个很有头脑的人。
18 furry Rssz2D     
adj.毛皮的;似毛皮的;毛皮制的
参考例句:
  • This furry material will make a warm coat for the winter.这件毛皮料在冬天会是一件保暖的大衣。
  • Mugsy is a big furry brown dog,who wiggles when she is happy.马格斯是一只棕色大长毛狗,当她高兴得时候她会摇尾巴。
19 duel 2rmxa     
n./v.决斗;(双方的)斗争
参考例句:
  • The two teams are locked in a duel for first place.两个队为争夺第一名打得难解难分。
  • Duroy was forced to challenge his disparager to duel.杜洛瓦不得不向诋毁他的人提出决斗。
20 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
21 duels d9f6d6f914b8350bf9042db786af18eb     
n.两男子的决斗( duel的名词复数 );竞争,斗争
参考例句:
  • That's where I usually fight my duels. 我经常在那儿进行决斗。” 来自英语晨读30分(初三)
  • Hyde Park also became a favourite place for duels. 海德公园也成了决斗的好地方。 来自辞典例句
22 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
23 allied iLtys     
adj.协约国的;同盟国的
参考例句:
  • Britain was allied with the United States many times in history.历史上英国曾多次与美国结盟。
  • Allied forces sustained heavy losses in the first few weeks of the campaign.同盟国在最初几周内遭受了巨大的损失。
24 brass DWbzI     
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
参考例句:
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
25 bog QtfzF     
n.沼泽;室...陷入泥淖
参考例句:
  • We were able to pass him a rope before the bog sucked him under.我们终于得以在沼泽把他吞没前把绳子扔给他。
  • The path goes across an area of bog.这条小路穿过一片沼泽。
26 thongs 2de3e7e6aab22cfe40b21f071283c565     
的东西
参考例句:
  • Things ain't what they used to be. 现在情况不比从前了。
  • Things have been going badly . 事情进展得不顺利。
27 demon Wmdyj     
n.魔鬼,恶魔
参考例句:
  • The demon of greed ruined the miser's happiness.贪得无厌的恶习毁掉了那个守财奴的幸福。
  • He has been possessed by the demon of disease for years.他多年来病魔缠身。
28 blues blues     
n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐
参考例句:
  • She was in the back of a smoky bar singing the blues.她在烟雾弥漫的酒吧深处唱着布鲁斯歌曲。
  • He was in the blues on account of his failure in business.他因事业失败而意志消沉。
29 mire 57ZzT     
n.泥沼,泥泞;v.使...陷于泥泞,使...陷入困境
参考例句:
  • I don't want my son's good name dragged through the mire.我不想使我儿子的名誉扫地。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
30 winked af6ada503978fa80fce7e5d109333278     
v.使眼色( wink的过去式和过去分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • He winked at her and she knew he was thinking the same thing that she was. 他冲她眨了眨眼,她便知道他的想法和她一样。
  • He winked his eyes at her and left the classroom. 他向她眨巴一下眼睛走出了教室。 来自《现代汉英综合大词典》
31 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
32 proscribed 99c10fdb623f3dfb1e7bbfbbcac1ebb9     
v.正式宣布(某事物)有危险或被禁止( proscribe的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They are proscribed by federal law from owning guns. 根据联邦法律的规定,他们不准拥有枪支。 来自辞典例句
  • In earlier days, the church proscribed dancing and cardplaying. 从前,教会禁止跳舞和玩牌。 来自辞典例句
33 outlaw 1J0xG     
n.歹徒,亡命之徒;vt.宣布…为不合法
参考例句:
  • The outlaw hid out in the hills for several months.逃犯在山里隐藏了几个月。
  • The outlaw has been caught.歹徒已被抓住了。
34 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
35 prudence 9isyI     
n.谨慎,精明,节俭
参考例句:
  • A lack of prudence may lead to financial problems.不够谨慎可能会导致财政上出现问题。
  • The happy impute all their success to prudence or merit.幸运者都把他们的成功归因于谨慎或功德。
36 wager IH2yT     
n.赌注;vt.押注,打赌
参考例句:
  • They laid a wager on the result of the race.他们以竞赛的结果打赌。
  • I made a wager that our team would win.我打赌我们的队会赢。
37 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
38 taper 3IVzm     
n.小蜡烛,尖细,渐弱;adj.尖细的;v.逐渐变小
参考例句:
  • You'd better taper off the amount of time given to rest.你最好逐渐地减少休息时间。
  • Pulmonary arteries taper towards periphery.肺动脉向周围逐渐变细。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533