AUGUST had often hung about the little station, watching the trains come and go and dive into the heart of the hills and vanish. No one said anything to him for idling about; people are kind-hearted and easy of temper in this pleasant land, and children and dogs are both happy there. He heard the Bavarians arguing and vociferating a great deal, and learned that they meant to go too and wanted to go with the great stove itself. But this they could not do, for neither could the stove go by a passenger-train nor they themselves go in a goods-train. So at length they insured their precious burden for a large sum, and consented to send it by a luggage-train which was to pass through Hall in half an hour. The swift trains seldom deign1 to notice the existence of Hall at all.
August heard, and a desperate resolve made itself up in his little mind. Where Hirschvogel went would he go. He gave one terrible thought to Dorothea—poor, gentle Dorothea!—sitting in the cold at home, then set to work to execute his project. How he managed it he never knew very clearly himself, but certain it is that when the goods-train from the north, that had come all the[45] way from Linz on the Danube, moved out of Hall, August was hidden behind the stove in the great covered truck, and wedged, unseen and undreamt of by any human creature, amidst the cases of wood-carving, of clocks and clock-work, of Vienna toys, of Turkish carpets, of Russian skins, of Hungarian wines, which shared the same abode2 as did his swathed and bound Hirschvogel. No doubt he was very naughty, but it never occurred to him that he was so: his whole mind and soul were absorbed in the one entrancing idea, to follow his beloved friend and fire-king.
It was very dark in the closed truck, which had only a little window above the door; and it was crowded, and had a strong smell in it from the Russian hides and the hams that were in it. But August was not frightened; he was close to Hirschvogel, and presently he meant to be closer still; for he meant to do nothing less than get inside Hirschvogel itself. Being a shrewd little boy, and having had by great luck two silver groschen in his breeches-pocket, which he had earned the day before by chopping wood, he had bought some bread and sausage at the station of a woman there who knew him, and who thought he was going out to his uncle Joachim’s chalet above Jenbach. This he had with him, and this[46] he ate in the darkness and the lumbering3, pounding, thundering noise which made him giddy, as never had he been in a train of any kind before. Still he ate, having had no breakfast, and being a child, and half a German, and not knowing at all how or when he ever would eat again.
When he had eaten, not as much as he wanted, but as much as he thought was prudent4 (for who could say when he would be able to buy anything more?), he set to work like a little mouse to make a hole in the withes of straw and hay which enveloped5 the stove. If it had been put in a packing-case he would have been defeated at the onset6. As it was, he gnawed7, and nibbled8, and pulled, and pushed, just as a mouse would have done, making his hole where he guessed that the opening of the stove was,—the opening through which he had so often thrust the big oak logs to feed it. No one disturbed him; the heavy train went lumbering on and on, and he saw nothing at all of the beautiful mountains, and shining waters, and great forests through which he was being carried. He was hard at work getting through the straw and hay and twisted ropes; and get through them at last he did, and found the door of the stove, which he knew so well, and which was quite large enough for a child of[47] his age to slip through, and it was this which he had counted upon doing. Slip through he did, as he had often done at home for fun, and curled himself up there to see if he could anyhow remain during many hours. He found that he could; air came in through the brass9 fret-work of the stove; and with admirable caution in such a little fellow he leaned out, drew the hay and straw together, and rearranged the ropes, so that no one could ever have dreamed a little mouse had been at them. Then he curled himself up again, this time more like a dormouse than anything else; and, being safe inside his dear Hirschvogel and intensely cold, he went fast asleep as if he were in his own bed at home with Albrecht and Christof on either side of him. The train lumbered10 on, stopping often and long, as the habit of goods-trains is, sweeping11 the snow away with its cow-switcher, and rumbling12 through the deep heart of the mountains, with its lamps aglow13 like the eyes of a dog in a night of frost.
The train rolled on in its heavy, slow fashion, and the child slept soundly for a long while. When he did awake, it was quite dark outside in the land; he could not see, and of course he was in absolute darkness; and for a while he was sorely frightened, and trembled terribly, and[48] sobbed14 in a quiet heart-broken fashion, thinking of them all at home. Poor Dorothea! how anxious she would be! How she would run over the town and walk up to grandfather’s at Dorf Ampas, and perhaps even send over to Jenbach, thinking he had taken refuge with Uncle Joachim! His conscience smote15 him for the sorrow he must be even then causing to his gentle sister; but it never occurred to him to try and go back. If he once were to lose sight of Hirschvogel how could he ever hope to find it again? how could he ever know whither it had gone,—north, south, east, or west? The old neighbor had said that the world was small; but August knew at least that it must have a great many places in it: that he had seen himself on the maps on his schoolhouse walls. Almost any other little boy would, I think, have been frightened out of his wits at the position in which he found himself; but August was brave, and he had a firm belief that God and Hirschvogel would take care of him. The master-potter of Nürnberg was always present to his mind, a kindly16, benign17, and gracious spirit, dwelling18 manifestly in that porcelain19 tower whereof he had been the maker20.
A droll21 fancy, you say? But every child with[49] a soul in him has quite as quaint22 fancies as this one was of August’s.
So he got over his terror and his sobbing23 both, though he was so utterly24 in the dark. He did not feel cramped25 at all, because the stove was so large, and air he had in plenty, as it came through the fret-work running round the top. He was hungry again, and again nibbled with prudence26 at his loaf and his sausage. He could not at all tell the hour. Every time the train stopped and he heard the banging, stamping, shouting, and jangling of chains that went on, his heart seemed to jump up into his mouth. If they should find him out! Sometimes porters came and took away this case and the other, a sack here, a bale there, now a big bag, now a dead chamois. Every time the men trampled27 near him, and swore at each other, and banged this and that to and fro, he was so frightened that his very breath seemed to stop. When they came to lift the stove out, would they find him? and if they did find him, would they kill him? That was what he kept thinking of all the way, all through the dark hours, which seemed without end. The goods-trains are usually very slow, and are many days doing what a quick train does in a few hours. This one was quicker than most, because it was bearing goods[50] to the King of Bavaria; still, it took all the short winter’s day and the long winter’s night and half another day to go over ground that the mail-trains cover in a forenoon. It passed great armored Kuffstein standing28 across the beautiful and solemn gorge29, denying the right of way to all the foes30 of Austria. It passed twelve hours later, after lying by in out-of-the-way stations, pretty Rosenheim, that marks the border of Bavaria. And here the Nürnberg stove, with August inside it, was lifted out heedfully and set under a covered way. When it was lifted out, the boy had hard work to keep in his screams; he was tossed to and fro as the men lifted the huge thing, and the earthenware31 walls of his beloved fire-king were not cushions of down. However, though they swore and grumbled32 at the weight of it, they never suspected that a living child was inside it, and they carried it out on to the platform and set it down under the roof of the goods-shed. There it passed the rest of the night and all the next morning, and August was all the while within it.
点击收听单词发音
1 deign | |
v. 屈尊, 惠允 ( 做某事) | |
参考例句: |
|
|
2 abode | |
n.住处,住所 | |
参考例句: |
|
|
3 lumbering | |
n.采伐林木 | |
参考例句: |
|
|
4 prudent | |
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的 | |
参考例句: |
|
|
5 enveloped | |
v.包围,笼罩,包住( envelop的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 onset | |
n.进攻,袭击,开始,突然开始 | |
参考例句: |
|
|
7 gnawed | |
咬( gnaw的过去式和过去分词 ); (长时间) 折磨某人; (使)苦恼; (长时间)危害某事物 | |
参考例句: |
|
|
8 nibbled | |
v.啃,一点一点地咬(吃)( nibble的过去式和过去分词 );啃出(洞),一点一点咬出(洞);慢慢减少;小口咬 | |
参考例句: |
|
|
9 brass | |
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器 | |
参考例句: |
|
|
10 lumbered | |
砍伐(lumber的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
11 sweeping | |
adj.范围广大的,一扫无遗的 | |
参考例句: |
|
|
12 rumbling | |
n. 隆隆声, 辘辘声 adj. 隆隆响的 动词rumble的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
13 aglow | |
adj.发亮的;发红的;adv.发亮地 | |
参考例句: |
|
|
14 sobbed | |
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说 | |
参考例句: |
|
|
15 smote | |
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 ) | |
参考例句: |
|
|
16 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
17 benign | |
adj.善良的,慈祥的;良性的,无危险的 | |
参考例句: |
|
|
18 dwelling | |
n.住宅,住所,寓所 | |
参考例句: |
|
|
19 porcelain | |
n.瓷;adj.瓷的,瓷制的 | |
参考例句: |
|
|
20 maker | |
n.制造者,制造商 | |
参考例句: |
|
|
21 droll | |
adj.古怪的,好笑的 | |
参考例句: |
|
|
22 quaint | |
adj.古雅的,离奇有趣的,奇怪的 | |
参考例句: |
|
|
23 sobbing | |
<主方>Ⅰ adj.湿透的 | |
参考例句: |
|
|
24 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
25 cramped | |
a.狭窄的 | |
参考例句: |
|
|
26 prudence | |
n.谨慎,精明,节俭 | |
参考例句: |
|
|
27 trampled | |
踩( trample的过去式和过去分词 ); 践踏; 无视; 侵犯 | |
参考例句: |
|
|
28 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
29 gorge | |
n.咽喉,胃,暴食,山峡;v.塞饱,狼吞虎咽地吃 | |
参考例句: |
|
|
30 foes | |
敌人,仇敌( foe的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
31 earthenware | |
n.土器,陶器 | |
参考例句: |
|
|
32 grumbled | |
抱怨( grumble的过去式和过去分词 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |