小说搜索     点击排行榜   最新入库
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】

Each in the other can descry1
The tone constrained2, the altered eye;
They know that each to each can seem
No longer as of yore;
And yet, while thus estranged3, I deem
Each loves the other more.
Hers is, perhaps, the saddest heart;
His the more forced and painful part;
And troubled now becomes, perforce,
The inevitable4 intercourse5,
So easy heretofore.
A slight start from Tudor Hereward, and a sudden paleness of Lilith’s face, were the only signs of the shock that both had sustained in this unexpected encounter; 241and even these had been seen by no one except the watchful6 princess, who had planned the meeting and studied its effect.
Hereward bowed as to any other lady.
Lilith courtesied.
Both grew paler. Neither spoke7. The strain was becoming unbearable8. Besides, Hereward was stopping the way.
The princess pitied them; and then she became frightened for the result of her own coup-de-théâtre. Should Hereward “lose his head,” or Lilith faint, or should they in any other manner bring “admired disorder” into the serene9 repose10 of this patrician11 drawing-room? For nature, when hard pressed, does sometimes break through all the elegant little barriers of convenances and assert itself.
All this flashed through the mind of the princess in a very few seconds, and then—always equal to the occasion—she turned with perfect ease to her latest guest, and said:
“Mr. Hereward, the rooms are close, and Mrs. Wyvil is faint; will you give her the support of your arm to my boudoir? She will show you the way.”
Hereward bowed, drew his wife’s arm within his own, and led her from the salon12 by the shortest way indicated only by a gesture from Lilith.
They entered the elegant boudoir, with its walls of fluted13 white satin, and its furniture and draperies of white satin flowered with gold, and its innumerable treasures of beauty and of art; but they saw none of these things. They might have been in a West Virginia hut, for all consciousness they had of these splendors14.
As soon as they entered the room—which had no other occupant—Lilith, sliding from her hold on Hereward’s arm, dropped into the nearest chair, as if no longer able to stand.
242Hereward bent15 over her.
No word had passed between them as yet.
“Lilith!” he said, at length.
“Tudor!” she murmured in reply.
“Lilith, is this real? Can this wonder be real, or is it only a phantasm of fever, such as I have often had since I lost you! Oh, Lilith! if this be real, come to me—come to me! Come to me, my own, and let me clasp you to my heart!” he pleaded, holding out his arms.
“Tudor—do you care for me—now?” she inquired, in low and broken tones.
“Do I care for you? Oh, Lilith! so much, so much that your loss has almost destroyed my life! Oh, my love! Oh, my darling. Why, why did you ever leave me? Why, Lilith, why?” he pleaded, earnestly.
“Because,” she murmured very low—“because you told me that you had never loved me; you said that you had married me only to please your dying father; you bade me leave your presence, and you added that in a few days you should leave the house, never to return to it while I should desecrate16 it with my presence.”
“I! Did I ever utter such words as those to you—to my wife?” exclaimed Hereward, as soon as he had recovered from the shock of hearing them repeated to him.
“Indeed you did, Tudor. They were stamped—burned—too deeply into my memory ever to be forgotten. I do not give them back to you now in reproach, but only in reply to your question as to why I left you. You see now that I had no alternative. I answered you at the time that I must not be the means of banishing17 you from your patrimonial18 home; that since one or the other must go, I myself should leave, and leave you in peaceable possession of your home. Something like this I said to you then, Tudor; 243but you bade me begone, and—I obeyed you. That was all,” she concluded, in a low, gentle tone.
“I was mad—mad! Not one word that I uttered then was true or rational! Oh, Lilith, I am no more responsible for the words and actions of that hour than is the veriest maniac19 for his ravings!” he pleaded, sinking over and leaning heavily on the back of the chair that supported her slight frame.
“I know, Tudor,” she said, in a humble20, deprecating tone—“I know, and I do not criticise21 you. How could I? The circumstances that surrounded me seemed criminating enough to destroy the faith of the most confiding22 husband in the world, though he were married to the most faithful wife!”
“And yet they should not have touched my faith in you; the child brought up in my father’s house, the child not only loved, but esteemed23 and honored by my father, and not by him only, but by all his friends and neighbors! No, Lilith, even those surrounding circumstances, though you could not explain them, should never have touched my faith in you! would never have done so, but that I was mad—mad with jealousy25! Yes, I confess it. Lilith, can you forgive me for that causeless, injurious jealousy?” he pleaded, bending over her.
“Oh, Tudor! If there were anything to forgive, it was forgiven on that very night in which we parted.”
“Ah! why did you go, my Lilith? Why did you let words of frenzy26 drive you away? Could not you, my gentle child, have been patient with a madman for a little while? Why act upon reproaches that you knew to be undeserved and altogether unreasonable27?”
“I knew they were undeserved, but I thought they were very reasonable, under all the circumstances. Oh, Tudor, it was not your reproaches, not your anger, that drove me away from you! I could have borne 244them and waited for time to vindicate28 me, to justify29 me in your sight. No, Tudor, it was not anger nor reproach that drove me away.”
“What was it, then?”
“I told you; but you have forgotten it, or misunderstood. Tudor, I had to go. I had no choice. You told me that you did not love me; that you had never loved me, and said that you would go away and never come back while I stayed in the house. But you ‘never loved’ me. These were the words that drove me from you.”
“The words of a maniac!”
“Did you find my farewell letter, left on your bureau, Tudor?”
“Yes—I did.”
“Do you remember its contents?”
“Yes. When I think of it I can recall every word. That letter is stamped upon my memory, Lilith, as you say my sentence of banishment30 is upon yours.”
“Then, Tudor, will you now recall what I said on bidding you good-bye? It was something like this—though I cannot recall the precise words—I told you that though I should not trouble you by my presence, or my letters, yet neither should I take any pains to hide myself from you. I told you that if the time should ever come when, after revising your judgment31 of me, you should see reason to retract32 your charges against me, and should ask me to return to you, I would return and would be all to you in the future that I had been in the past. Do you remember reading that in my farewell letter, Tudor?”
“Yes, yes! I do, I do! And oh, my child, I do retract all the cruel charges that Satan and false shows ever goaded33 me to make. I believe you to be as pure in mind and heart and life as any angel that stands before the Throne,” he said, bending over her chair.
“Thank Heaven!” she fervently34 breathed.
245“And you forgive me, Lilith?”
“I have more cause to ask forgiveness than to extend it,” she answered, humbly35.
“No, no!” he exclaimed, deprecatingly.
“Tudor,” she said, “you say that you esteem24 me—that you trust me; and I thank Heaven for that! But—Tudor—do you love me?” she inquired, in a low, thrilling, pathetic tone.
“I love you more than my own life, so help me Heaven!” replied Hereward, in such tones of impassioned earnestness that no one who heard them could have doubted their truth.
Lilith arose and turned, fronting him, and said:
“Then, Tudor, take me, for I am yours, yours entirely—spirit, soul and frame! I say now, as I said once before, there is not, there never was—a pulse in my heart that is not true to you.”
These last words were breathed out upon his bosom36, to which he had gathered her.
Presently they sat down, he holding her hand within his own, and gazing with infinite content into her beautiful face.


1 descry ww7xP     
  • I descry a sail on the horizon.我看见在天水交接处的轮船。
  • In this beautiful sunset photo,I seem to descry the wings of the angel.在美丽日落照片中,我好像看到天使的翅膀。
2 constrained YvbzqU     
  • The evidence was so compelling that he felt constrained to accept it. 证据是那样的令人折服,他觉得不得不接受。
  • I feel constrained to write and ask for your forgiveness. 我不得不写信请你原谅。
3 estranged estranged     
  • He became estranged from his family after the argument.那场争吵后他便与家人疏远了。
  • The argument estranged him from his brother.争吵使他同他的兄弟之间的关系疏远了。
4 inevitable 5xcyq     
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
5 intercourse NbMzU     
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
6 watchful tH9yX     
  • The children played under the watchful eye of their father.孩子们在父亲的小心照看下玩耍。
  • It is important that health organizations remain watchful.卫生组织保持警惕是极为重要的。
7 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
8 unbearable alCwB     
  • It is unbearable to be always on thorns.老是处于焦虑不安的情况中是受不了的。
  • The more he thought of it the more unbearable it became.他越想越觉得无法忍受。
9 serene PD2zZ     
adj. 安详的,宁静的,平静的
  • He has entered the serene autumn of his life.他已进入了美好的中年时期。
  • He didn't speak much,he just smiled with that serene smile of his.他话不多,只是脸上露出他招牌式的淡定的微笑。
10 repose KVGxQ     
  • Don't disturb her repose.不要打扰她休息。
  • Her mouth seemed always to be smiling,even in repose.她的嘴角似乎总是挂着微笑,即使在睡眠时也是这样。
11 patrician hL9x0     
  • The old patrician was buried in the family vault.这位老贵族埋在家族的墓地里。
  • Its patrician dignity was a picturesque sham.它的贵族的尊严只是一套华丽的伪装。
12 salon VjTz2Z     
  • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week?你每周去美容院或美容沙龙多过两次吗?
  • You can hear a lot of dirt at a salon.你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
13 fluted ds9zqF     
  • The Taylor house is that white one with the tall fluted column on Polyock Street. 泰勒家的住宅在波洛克街上,就是那幢有高大的雕花柱子的白色屋子。
  • Single chimera light pink two-tone fluted star. Plain, pointed. Large. 单瓣深浅不一的亮粉红色星形缟花,花瓣端有凹痕。平坦尖型叶。大型。
14 splendors 9604948927e16d12b7c4507da39c016a     
n.华丽( splendor的名词复数 );壮丽;光辉;显赫
  • The sun rose presently and sent its unobstructed splendors over the land. 没多大工夫,太阳就出来了,毫无阻碍,把它的光华异彩散布在大地之上。 来自辞典例句
  • Her mortal frame could not endure the splendors of the immortal radiance. 她那世人的肉身禁不住炽热的神光。 来自辞典例句
15 bent QQ8yD     
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
16 desecrate X9Sy3     
  • The enemy desecrate the church by using it as a stable.敌人亵渎这所教堂,把它当做马厩。
  • It's a crime to desecrate the country's flag.玷污国旗是犯罪。
17 banishing 359bf2285192b48a299687d5082c4aed     
v.放逐,驱逐( banish的现在分词 )
  • And he breathes out fast, like a king banishing a servant. 他呼气则非常迅速,像一个国王驱逐自己的奴仆。 来自互联网
  • Banishing genetic disability must therefore be our primary concern. 消除基因缺陷是我们的首要之急。 来自互联网
18 patrimonial 33eeab955ad325ce7a6092d7bc7b9e0a     
19 maniac QBexu     
  • Be careful!That man is driving like a maniac!注意!那个人开车像个疯子一样!
  • You were acting like a maniac,and you threatened her with a bomb!你像一个疯子,你用炸弹恐吓她!
20 humble ddjzU     
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
21 criticise criticise     
  • Right and left have much cause to criticise government.左翼和右翼有很多理由批评政府。
  • It is not your place to criticise or suggest improvements!提出批评或给予改进建议并不是你的责任!
22 confiding e67d6a06e1cdfe51bc27946689f784d1     
adj.相信人的,易于相信的v.吐露(秘密,心事等)( confide的现在分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等)
  • The girl is of a confiding nature. 这女孩具有轻信别人的性格。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Celia, though confiding her opinion only to Andrew, disagreed. 西莉亚却不这么看,尽管她只向安德鲁吐露过。 来自辞典例句
23 esteemed ftyzcF     
adj.受人尊敬的v.尊敬( esteem的过去式和过去分词 );敬重;认为;以为
  • The art of conversation is highly esteemed in France. 在法国十分尊重谈话技巧。 来自《简明英汉词典》
  • He esteemed that he understood what I had said. 他认为已经听懂我说的意思了。 来自《简明英汉词典》
24 esteem imhyZ     
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • The veteran worker ranks high in public love and esteem.那位老工人深受大伙的爱戴。
25 jealousy WaRz6     
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
26 frenzy jQbzs     
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
27 unreasonable tjLwm     
  • I know that they made the most unreasonable demands on you.我知道他们对你提出了最不合理的要求。
  • They spend an unreasonable amount of money on clothes.他们花在衣服上的钱太多了。
28 vindicate zLfzF     
  • He tried hard to vindicate his honor.他拼命维护自己的名誉。
  • How can you vindicate your behavior to the teacher?你怎样才能向老师证明你的行为是对的呢?
29 justify j3DxR     
  • He tried to justify his absence with lame excuses.他想用站不住脚的借口为自己的缺席辩解。
  • Can you justify your rude behavior to me?你能向我证明你的粗野行为是有道理的吗?
30 banishment banishment     
  • Qu Yuan suffered banishment as the victim of a court intrigue. 屈原成为朝廷中钩心斗角的牺牲品,因而遭到放逐。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He was sent into banishment. 他被流放。 来自辞典例句
31 judgment e3xxC     
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
32 retract NWFxJ     
  • The criminals should stop on the precipice, retract from the wrong path and not go any further.犯罪分子应当迷途知返,悬崖勒马,不要在错误的道路上继续走下去。
  • I don't want to speak rashly now and later have to retract my statements.我不想现在说些轻率的话,然后又要收回自己说过的话。
33 goaded 57b32819f8f3c0114069ed3397e6596e     
v.刺激( goad的过去式和过去分词 );激励;(用尖棒)驱赶;驱使(或怂恿、刺激)某人
  • Goaded beyond endurance, she turned on him and hit out. 她被气得忍无可忍,于是转身向他猛击。
  • The boxers were goaded on by the shrieking crowd. 拳击运动员听见观众的喊叫就来劲儿了。 来自《简明英汉词典》
34 fervently 8tmzPw     
  • "Oh, I am glad!'she said fervently. “哦,我真高兴!”她热烈地说道。 来自《简明英汉词典》
  • O my dear, my dear, will you bless me as fervently to-morrow?' 啊,我亲爱的,亲爱的,你明天也愿这样热烈地为我祝福么?” 来自英汉文学 - 双城记
35 humbly humbly     
adv. 恭顺地,谦卑地
  • We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
  • "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。
36 bosom Lt9zW     
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。


©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533