小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Kamogawa Food Detectives » Chapter 1: Nabeyaki-Udon 2
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 1: Nabeyaki-Udon 2
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
2
In Kyoto they say the real cold of winter only strikes after Setsubun – the day in early February
when, traditionally, people scatter1 beans out of their front door to ward2 off evil spirits. As Hideji
made his way down Shomen-dori in the dusk, he couldn’t help thinking they were right.
From somewhere came the sound of an itinerant3 tofu seller’s horn. Groups of schoolchildren, all
shouldering identical leather backpacks, cut right past him as they hurried home. It was as though
he’d slipped back in time to another era. Hideji came to a halt in front of the Kamogawa Diner, his
long shadow stretching across the pavement.
Drowsy4 the cat must have remembered him, because he came over and began curling himself
around his legs.
‘Nagare been bullying5 you again?’ he said, leaning over and stroking the tabby’s head, eliciting6
a soft miaow.
‘You’re early! Hurry on in. It’s chilly7 out there!’ said Koishi, sliding open the door and bowing.
‘You better let this cat in, or he’ll catch cold.’
‘I’m pretty sure cats don’t catch colds. Anyway, Dad’ll flip8 if he sees him.’
‘Koishi! Don’t let that cat in here!’ shouted Nagare from the kitchen.
‘See what I mean?’ said Koishi with a wink9.
‘Still do it every year, do you?’ muttered Hideji as he removed his coat.
‘Do what?’ said Koishi, bringing over a pot of tea.
‘The bean-scattering ceremony. Oh, I can just picture it: Nagare out in front, chucking the beans
and shouting ‘Devils out! Fortune in!’, and you chiming in from behind. Sticking to the old
traditions – you two are real Kyotoites, aren’t you?’
‘But . . . how did you know?’ Koishi seemed bewildered.
‘There are beans stuck in the sill of your door,’ said Hideji, glancing sharply at the entrance.
‘Really haven’t changed a bit, have you?’ said Nagare, looking out from the kitchen in his white
apron10.
‘Sorry I’m early. Just couldn’t wait. And at this age I can’t stand being in a rush.’
‘Thanks for making the time,’ said Nagare, bowing slightly from behind the counter.
‘I did exactly as you told me. I haven’t eaten anything since my usual cafe breakfast, early this
morning.’ Hideji downed his tea in one gulp11, perhaps in an attempt to stave off his hunger.
‘Just give me ten minutes,’ called Nagare.
‘So, things going smoothly12 with Nami?’ asked Koishi as she laid the table. Alongside an indigo-
dyed place mat, she set a pair of cedar13 chopsticks on a holly-shaped chopstick rest. Then she
placed a Karatsu-ware bowl in the middle of the table, with a celadon-green spoon on the right.
‘Handed in her resignation last week. She’s back in Takasaki now. The boss was sad to see her
go,’ said Hideji, fishing out an evening paper from the magazine rack.
‘Bet you’ve been having to eat out every night.’
‘Yes – that or ready meals from the convenience store. Getting a little sick of it, to be honest!’
said Hideji, lowering the open newspaper as he laughed.
‘Hang in there. You’ll be in Takasaki with your sweetheart before you know it,’ said Koishi, her
eyes sparkling.
‘Oh, I don’t know about that. Getting a new father-in-law at my age won’t be a very sweet
experience, I can tell you.’
‘I guess that’s life, eh?’ said Nagare, setting a woven straw pot stand by Hideji’s place mat.
‘Sometimes you have to take the bitter with the sweet.’
‘Ah, here it comes. The moment of truth!’ said Hideji, folding up the newspaper and sitting up
in his chair.
‘Oh, leave the newspaper open. Just like back in the day,’ said Nagare as he headed back to the
kitchen.
‘How did you know I used to do that?’ asked Hideji, blinking in surprise.
‘I haven’t shaken my old habits either,’ said Nagare, flashing a grin over his shoulder.
‘You know, this feels like a scene from a movie,’ said Koishi, glancing at the two of them.
‘Two ageing detectives – partners from back in the day, reunited at last!’
‘Hey!’ scowled14 Hideji. ‘You could have left out the “ageing” part . . .’
‘Koishi, could you come here a moment?’ called Nagare from the kitchen.
‘Looks like I’m doing the finishing touches,’ said Koishi.
‘Better do a good job!’ teased Hideji as she walked off.
Nagare murmured some instructions to Koishi as she entered the kitchen. Meanwhile, Hideji did
as Nagare had told him and began to scan the newspaper’s pages, though his attention was really
elsewhere. Soon the fragrant15 aroma16 of the soup stock wafted17 through the air. Hideji’s nose
twitched18 involuntarily.
‘It would have been a slightly different time of day, but I imagine something like this was on the
television.’ Taking a seat opposite Hideji, Nagare pressed a button on the remote control. Up on
the wall, next to the miniature shrine19 on the shelf, the television began showing the evening news.
‘You get home from work. You’re too tired to change your clothes, so you just slip off your
jacket, loosen your tie and sit yourself down at the low table. You unfold the newspaper, flick20 on
the television, and that’s when you notice that special smell coming from the kitchen.’ As Nagare
painted this scene, Hideji closed his eyes, his face turned up towards the ceiling. ‘It was the same
for me back then. I’d be so exhausted21 from work I’d be unable to lift a finger, so hungry I could
barely speak. I’d call out to Kikuko, asking when dinner would be ready . . .’
‘Oh, it was Chieko who used to scold me,’ said Hideji. ‘Why put the television on if you’re not
even going to watch it, she’d say.’
‘I imagine you protested that watching it was part of your job.’
‘Must have been the same scene in every detective’s house.’
After this back-and-forth had continued for a while, Koishi called from the kitchen.
‘Dad, I think it might be time to put the egg in!’
‘Before you do that, could you sprinkle that stuff in the little ceramic22 jar into the pot?’
‘All of it?’
‘All of it. Scatter it all over, then give the soup a good mix with the ladle. Then whack23 the heat
up. Simmer everything for a bit, crack the egg in, then turn the heat off and pop the lid on right
away. Not tightly, though – leave it a little askew,’ instructed Nagare.
‘Timing’s everything with nabeyaki- udon, isn’t it? When Chieko brought it out, I’d be so
absorbed in my newspaper that she’d shout at me.’
‘Oh, I can imagine. “Your noodles will turn to mush!” That kind of thing?’ said Nagare.
‘Here we are!’ exclaimed Koishi, bringing over the steaming earthenware24 pot with a pair of
oven gloves.
‘What do you reckon? Smells just like back in the day, I’ll bet.’
Hideji leaned in and sniffed25 the pot, then backed off again before the steam got the better of
him.
‘Oh yes. Nami’s version never smells like this,’ said Hideji, tilting26 his head to one side.
‘Well, I hope you enjoy!’ said Nagare, getting to his feet and heading back into the kitchen with
Koishi.
Hideji quickly joined his palms together in a show of gratitude27 for the meal, then lifted the lid
from the earthenware pot. Fragrant steam billowed out. Reaching for the celadon spoon, he began
by sipping28 the broth30. He gave a deep nod, then turned his attention to the udon, raising them from
the bowl with his chopsticks before slurping31 them loudly. They were so hot he almost spluttered.
Next, he fished some of the negi onion out from the bottom of the pot, arranged it on the noodles,
and inserted them into his mouth. He savoured a bite of chicken, then nibbled32 on the sliced
kamaboko. As he did so, Hideji nodded approvingly.
A rush of warmth filled his body, freezing cold just a moment ago, and a light sweat formed on
his forehead. He extracted a handkerchief from his jacket pocket and dabbed33 at his brow and
cheeks.
Next, as if only just remembering it was there, he picked up the prawn34 tempura with his fingers
and pinched it in two with his chopsticks, before inserting the head into his mouth.
‘Ah, the egg,’ muttered Hideji to himself with a smile. He was wondering whether to dip the
other half of his tempura into it. ‘Choosing when to break the yolk35. That’s the best part . . .’
Nagare had reappeared at Hideji’s side. ‘So? How is it?’ He sounded somewhat nervous.
‘Incredible. Tastes just the way I remember. This is how I asked Nami to make it, but . . .’ As he
talked, Hideji’s chopsticks seemed to keep moving of their own accord.
‘Well, things can taste very different depending on how you’re feeling,’ said Nagare, an
understanding look in his eyes. ‘I imagine you get all tense when you’re eating Nami’s food.’
‘Yes, you could say that,’ said Hideji, dabbing36 his brow with the handkerchief again.
Nagare sat back down opposite him. ‘I mean, I’m sure there are plenty of differences between
her version and Chieko’s. But if you just relaxed a little more, you’d probably stop noticing them.’
‘Okay,’ said Hideji, his tone doubtful. ‘But this really does taste different. What kind of magic
did you use?’
‘Not magic, Hideji. Deduction37.’
‘Is that so?’ said Hideji, smiling in between mouthfuls of udon. ‘Never could resist a good case,
could you?’
‘First, I investigated the soup stock – or rather, where Chieko bought the ingredients for it. That
was my starting point. I paid a visit to the Junenji temple area and talked to your neighbours.
Seems you don’t talk to them much, but Chieko certainly did. One woman in particular
remembered her very well. Apparently38 they even used to go shopping together, at the Masugata
arcade39 over in Demachi.’
Nagare spread out a map and pointed40 to the area in question with a pen.
‘Oh, yes. With that famous sweet shop where people line up all day for the mame-mochi,’ said
Hideji, glancing at the map with his chopsticks still in hand.
‘Yes – that’s Demachi Futaba. And just next to it is the Masugata shopping arcade. The locals
don’t shop at touristy places like Nishiki Market – they all go to Masugata. Seems that’s where
Chieko got most of her ingredients. Kombu and bonito flakes41 for the soup stock from Fujiya,
chicken from Torisen, vegetables from Kaneko . . . She always got her ingredients from the same
places. The other housewives in the area still do all their shopping there, too.’
Nagare showed Hideji a pamphlet for the shopping arcade.
‘Does it really make that much of a difference where you buy the ingredients?’ asked Hideji,
relishing42 a mouthful of chicken.
‘Oh yes. The individual differences might be small, but the combined effect in the dish can be
pretty noticeable. For example, when she bought ingredients for her stock from Fujiya, she made
sure it was top-grade Matsumae kombu, and combined that with Soda43 bonito flakes and dried
mackerel flakes. Then, when she was making up the stock at home, she’d add Urume sardines44 to
the mix. Chieko told your neighbour all about it, apparently.’
‘I never realized how much hard work went into that stock. Nami just uses the powdered stuff –
no wonder it tastes so different!’ said Hideji, picking up a shiitake mushroom with his chopsticks.
‘It’s not just the dashi stock. See that shiitake you’ve got there? Chieko would take a batch45 of
them, dry them out in the sun, rehydrate them, and then boil them down with soy and sugar. That
way, when you bite into them, you get that wonderful burst of umami.’
‘Oh, so it was shiitake she was drying in the garden? Heck of an effort to go to, isn’t it! I think
Nami just boils them raw,’ said Hideji, admiring the flavour of the shiitake.
‘Still, Chieko didn’t have time to make udon by hand, or fry the tempura herself. You were too
impatient for that. Instead she bought fresh noodles and prawn tempura from a little shop named
Hanasuzu. Tastes just like it used to, doesn’t it? The shop’s owner told me they haven’t changed
their noodle batter46 or the way they fry the tempura one bit in all these years.’
‘Masugata, Hanasuzu, Fujiya . . . Ah, I see! That was what she meant by masu, suzu, fuji. She
was running through the names of the shops she needed to stop by!’
‘She’d put the kombu in the earthenware pot, together with a layer of roughly chopped Kujo
negi, then pour in the stock. Once you were sitting down at the table, she’d turn on the stove.
When the pot came to the boil she’d add the chicken, and once that was cooked she’d loosen up
the udon noodles and add them. Next, she’d add the kamaboko slices, dried wheat cake, shiitake
and prawn tempura. Then, right at the end, she’d crack the egg in,’ explained Nagare.
‘I should write this down,’ said Hideji, reaching for his notebook, but Nagare stopped him.
‘Don’t worry, I’ll write it all out for you.’
‘I’ll have to pass the recipe on to Nami.’
‘I should warn you, though. The stock won’t taste quite like this.’
‘What makes you so sure?’ asked Hideji, looking unconvinced. ‘I can contact that shop and get
them to send the kombu and bonito flakes for the stock. It’ll cost a pretty penny, but I don’t mind.
Nami knows how to cook, so she’ll certainly make good use of it.’
‘The problem is the water. We get soft water down here, but it’s a lot harder up north. That
makes it a lot harder to draw the umami out from the kombu. Of course, you could always get
water sent up from Kyoto too, but then it’d lose its freshness.’
‘Different water, eh . . .’ said Hideji, his shoulders drooping47 slightly.
‘Hideji, let’s try a little experiment,’ said Nagare, getting to his feet and opening the fridge.
From inside he took two cups of water and placed them in front of Hideji.
‘Try a sip29 of each.’
‘A and B?’ said Hideji, looking at the labels on the cups. ‘Is this some kind of test?’ He tried a
sip of each.
‘Which tastes better?’
‘Well, they’re both just water, aren’t they? But I think I prefer A. It seems . . . mellower48,
somehow.’ Hideji picked up the cup marked ‘A’.
‘A is water from a well used by a tofu shop near the Masugata arcade here in Kyoto. B is from
the Miyamizu sake brewery49, in your hometown of Mikage. So it looks like you’ve got used to our
Kyoto water, Hideji. People always complain about the water when they move somewhere new.
But the water’s not going to change, is it? You have to adjust your cooking instead. If the water
tastes different in Takasaki, you’ll just have to get used to that, too,’ said Nagare decisively.
‘I see what you mean. Still, I’m glad I got to try this nabeyaki-udon first. I suppose I should
savour the taste,’ said Hideji, carefully scooping50 up some of the broth with his spoon.
‘You used to eat it almost every day in winter, didn’t you?’
‘Chieko knew I loved it, and it was something delicious she could always whip up on a cold
day.’
‘She and Kikuko really stuck with us, didn’t they? Even when we were working day and night.
Coming home at who knows what hour and demanding food like that – the cheek of it!’ Nagare
said, looking down at the table.
‘Come on, Dad, don’t drag the mood down. Hideji is supposed to be starting a whole new life,
remember!’ said Koishi as she poured them some water. Her eyes appeared slightly moist.
‘What’s this? Tastes bitter,’ said Hideji, retrieving51 a yellow scrap52 of something from his mouth.
‘That’s yuzu peel. I think she added it for the aroma,’ explained Nagare.
‘Ah, that makes sense.’
‘Normally people just sprinkle it on top. But Chieko knew you wouldn’t want yuzu peel on top
of your udon, so she hid it at the bottom of the pot instead. That way, if you mentioned the bitter
taste, she’d know you’d drunk the broth right to the bottom.’
‘Nagare, I have to hand it to you. This was some outstanding detective work. It was exactly the
nabeyaki-udon I remembered,’ said Hideji, setting down his spoon and pressing his palms together
in appreciation53.
‘Glad to hear it.’
‘So, feeling better about moving to Takasaki?’ said Koishi.
Hideji nodded in response. ‘How much do I owe you for the detective service?’ he asked,
getting out his wallet.
‘Oh, we leave that up to the client. Just transfer us however much you feel it was worth,’ said
Koishi, passing him a slip of paper with their bank details.
‘In that case, I’ll make sure to reward you handsomely,’ said Hideji, putting on his trench54 coat.
‘I hope we’ll see you again soon,’ said Nagare, walking him out of the restaurant.
‘I’ll be coming back to Kyoto a few times a year to visit Chieko’s grave. I’ll pop by then. Just
make sure you have some more delicious grub waiting!’
As Hideji left the restaurant, Drowsy walked over and rubbed up against his feet.
‘Be nice to Nami, okay?’ said Koishi, scooping up the cat.
‘Hideji, you do know what Gunma’s famous for, don’t you?’ Nagare asked.
‘Oh yes. Cold, dry winds – and strong-willed women. That’s what people say, isn’t it?’
‘Well, then, sounds like you’re ready,’ said Nagare with a chuckle55.
‘Don’t go catching56 a cold now, Hideji!’
‘Koishi, you’d better settle down with someone, or your father will never find himself a new
wife,’ said Hideji.
‘Oh, you don’t need to tell me that,’ replied Koishi, pouting57.
Just as he was about to set off, Hideji turned around.
‘Nagare, there’s something I wanted to ask.’
‘What’s that, then?’
‘That bowl of udon. It really did taste just the way it used to. But it seemed a tad . . . saltier,
somehow.’
‘Must be your imagination. I made the stock exactly the way Chieko did,’ replied Nagare with
conviction.
‘Right, my imagination. Well, thank you, anyway. It was just how I remembered,’ said Hideji.
‘Take care of yourself, Hideji!’ Koishi called to Hideji as he made his way back down Shomen-
dori, now enveloped58 in the blue haze59 of the gathering60 dusk.
As Hideji turned around, Nagare bowed deeply and called out to him.
‘We’ll be wishing you and Nami all the best!’
Back in the restaurant, Koishi began cleaning up.
‘I’m so glad he enjoyed that.’
‘Moving to an unfamiliar61 part of the country at that age – and gaining a new father-in-law to
boot. It won’t be easy for him,’ said Nagare, removing his white apron and draping it over a chair.
‘Oh, he’ll have fun. The cosy62 life of a newlywed awaits!’
‘I don’t know, Koishi. Personally, I’m too old for anything like that. No, it’s Kikuko all the way
for me.’
‘Dad, you forgot to give him that recipe! He’s probably still in the neighbourhood – I’ll take it
to him.’
‘Never mind the recipe, Koishi. Hideji can’t stay stuck in Kyoto for ever. It’s time he moved on
from Chieko and learned to enjoy Nami’s cooking.’
‘But he might come back looking for it!’
‘Don’t worry. I know what he’s like.’
‘I sure hope you do . . .’
‘Anyway, it’s getting on for dinnertime. Aren’t you hungry?’
‘Let me guess: nabeyaki-udon again?’
‘Nope. Tonight we’re having udon hotpot!’
‘Isn’t that basically the same thing?’
‘Well, Hiroshi called to say he’s got hold of some tasty Akashi sea bream, and that he’d bring it
over for us. I thought we could have it as a hotpot.’
‘Oh, so we’ll eat the sea bream hotpot-style, then add the udon afterwards? Nice. By the way, I
wanted to ask – what was it you had me put in Hideji’s soup right at the end? You know, that stuff
in the jar.’
‘Instant dashi powder. He’ll need to get used to that stuff if he’s going to live with Nami.’
‘So that’s why he thought the stock was a little saltier than he remembered!’
‘Yes. If I can just get him to think that’s how Chieko’s version always tasted, then even if
Nami’s version is a little less . . . delicate, he shouldn’t notice the difference.’
‘But couldn’t you have just added it at the start?’
‘Well, no – that would have ruined the stock for our hotpot tonight, wouldn’t it?’
‘Trust you to think of a thing like that, Dad,’ said Koishi, slapping Nagare on the back.
‘Look – it’s snowing.’
‘Oh! So it is!’
‘Fancy sharing some sake while we watch it fall?’
‘Ooh, I know just the right one for that,’ said Koishi, extracting a bottle from the fridge.
‘Ah, Setchubai. “Plum Blossoms in the Snow”. Perfect, and not just because of the name. It’s a
little sweet, but it’ll go very well with the hotpot. Kikuko would have loved it,’ said Nagare,
looking fondly in the direction of the altar.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 scatter uDwzt     
vt.撒,驱散,散开;散布/播;vi.分散,消散
参考例句:
  • You pile everything up and scatter things around.你把东西乱堆乱放。
  • Small villages scatter at the foot of the mountain.村庄零零落落地散布在山脚下。
2 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
3 itinerant m3jyu     
adj.巡回的;流动的
参考例句:
  • He is starting itinerant performance all over the world.他正在世界各地巡回演出。
  • There is a general debate nowadays about the problem of itinerant workers.目前,针对流动工人的问题展开了普遍的争论。
4 drowsy DkYz3     
adj.昏昏欲睡的,令人发困的
参考例句:
  • Exhaust fumes made him drowsy and brought on a headache.废气把他熏得昏昏沉沉,还引起了头疼。
  • I feel drowsy after lunch every day.每天午饭后我就想睡觉。
5 bullying f23dd48b95ce083d3774838a76074f5f     
v.恐吓,威逼( bully的现在分词 );豪;跋扈
参考例句:
  • Many cases of bullying go unreported . 很多恐吓案件都没有人告发。
  • All cases of bullying will be severely dealt with. 所有以大欺小的情况都将受到严肃处理。 来自《简明英汉词典》
6 eliciting f08f75f51c1af2ad2f06093ec0cc0789     
n. 诱发, 引出 动词elicit的现在分词形式
参考例句:
  • He succeeded in eliciting the information he needed from her. 他从她那里问出了他所需要的信息。
  • A criminal trial isn't a tribunal for eliciting the truth. 刑事审讯并非是一种要探明真相的审判。
7 chilly pOfzl     
adj.凉快的,寒冷的
参考例句:
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
8 flip Vjwx6     
vt.快速翻动;轻抛;轻拍;n.轻抛;adj.轻浮的
参考例句:
  • I had a quick flip through the book and it looked very interesting.我很快翻阅了一下那本书,看来似乎很有趣。
  • Let's flip a coin to see who pays the bill.咱们来抛硬币决定谁付钱。
9 wink 4MGz3     
n.眨眼,使眼色,瞬间;v.眨眼,使眼色,闪烁
参考例句:
  • He tipped me the wink not to buy at that price.他眨眼暗示我按那个价格就不要买。
  • The satellite disappeared in a wink.瞬息之间,那颗卫星就消失了。
10 apron Lvzzo     
n.围裙;工作裙
参考例句:
  • We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
  • She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
11 gulp yQ0z6     
vt.吞咽,大口地吸(气);vi.哽住;n.吞咽
参考例句:
  • She took down the tablets in one gulp.她把那些药片一口吞了下去。
  • Don't gulp your food,chew it before you swallow it.吃东西不要狼吞虎咽,要嚼碎了再咽下去。
12 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
13 cedar 3rYz9     
n.雪松,香柏(木)
参考例句:
  • The cedar was about five feet high and very shapely.那棵雪松约有五尺高,风姿优美。
  • She struck the snow from the branches of an old cedar with gray lichen.她把长有灰色地衣的老雪松树枝上的雪打了下来。
14 scowled b83aa6db95e414d3ef876bc7fd16d80d     
怒视,生气地皱眉( scowl的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He scowled his displeasure. 他满脸嗔色。
  • The teacher scowled at his noisy class. 老师对他那喧闹的课堂板着脸。
15 fragrant z6Yym     
adj.芬香的,馥郁的,愉快的
参考例句:
  • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
  • The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
16 aroma Nvfz9     
n.香气,芬芳,芳香
参考例句:
  • The whole house was filled with the aroma of coffee.满屋子都是咖啡的香味。
  • The air was heavy with the aroma of the paddy fields.稻花飘香。
17 wafted 67ba6873c287bf9bad4179385ab4d457     
v.吹送,飘送,(使)浮动( waft的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The sound of their voices wafted across the lake. 他们的声音飘过湖面传到了另一边。
  • A delicious smell of freshly baked bread wafted across the garden. 花园中飘过一股刚出炉面包的香味。 来自《简明英汉词典》
18 twitched bb3f705fc01629dc121d198d54fa0904     
vt.& vi.(使)抽动,(使)颤动(twitch的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Her lips twitched with amusement. 她忍俊不禁地颤动着嘴唇。
  • The child's mouth twitched as if she were about to cry. 这小孩的嘴抽动着,像是要哭。 来自《简明英汉词典》
19 shrine 0yfw7     
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣
参考例句:
  • The shrine was an object of pilgrimage.这处圣地是人们朝圣的目的地。
  • They bowed down before the shrine.他们在神龛前鞠躬示敬。
20 flick mgZz1     
n.快速的轻打,轻打声,弹开;v.轻弹,轻轻拂去,忽然摇动
参考例句:
  • He gave a flick of the whip.他轻抽一下鞭子。
  • By a flick of his whip,he drove the fly from the horse's head.他用鞭子轻抽了一下,将马头上的苍蝇驱走。
21 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
22 ceramic lUsyc     
n.制陶业,陶器,陶瓷工艺
参考例句:
  • The order for ceramic tiles has been booked in.瓷砖的订单已登记下来了。
  • Some ceramic works of art are shown in this exhibition.这次展览会上展出了一些陶瓷艺术品。
23 whack kMKze     
v.敲击,重打,瓜分;n.重击,重打,尝试,一份
参考例句:
  • After years of dieting,Carol's metabolism was completely out of whack.经过数年的节食,卡罗尔的新陈代谢完全紊乱了。
  • He gave me a whack on the back to wake me up.他为把我弄醒,在我背上猛拍一下。
24 earthenware Lr5xL     
n.土器,陶器
参考例句:
  • She made sure that the glassware and earthenware were always spotlessly clean.她总是把玻璃器皿和陶器洗刷得干干净净。
  • They displayed some bowls of glazed earthenware.他们展出了一些上釉的陶碗。
25 sniffed ccb6bd83c4e9592715e6230a90f76b72     
v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的过去式和过去分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
参考例句:
  • When Jenney had stopped crying she sniffed and dried her eyes. 珍妮停止了哭泣,吸了吸鼻子,擦干了眼泪。 来自《简明英汉词典》
  • The dog sniffed suspiciously at the stranger. 狗疑惑地嗅着那个陌生人。 来自《简明英汉词典》
26 tilting f68c899ac9ba435686dcb0f12e2bbb17     
倾斜,倾卸
参考例句:
  • For some reason he thinks everyone is out to get him, but he's really just tilting at windmills. 不知为什么他觉得每个人都想害他,但其实他不过是在庸人自扰。
  • So let us stop bickering within our ranks.Stop tilting at windmills. 所以,让我们结束内部间的争吵吧!再也不要去做同风车作战的蠢事了。
27 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
28 sipping e7d80fb5edc3b51045def1311858d0ae     
v.小口喝,呷,抿( sip的现在分词 )
参考例句:
  • She sat in the sun, idly sipping a cool drink. 她坐在阳光下懒洋洋地抿着冷饮。
  • She sat there, sipping at her tea. 她坐在那儿抿着茶。
29 sip Oxawv     
v.小口地喝,抿,呷;n.一小口的量
参考例句:
  • She took a sip of the cocktail.她啜饮一口鸡尾酒。
  • Elizabeth took a sip of the hot coffee.伊丽莎白呷了一口热咖啡。
30 broth acsyx     
n.原(汁)汤(鱼汤、肉汤、菜汤等)
参考例句:
  • Every cook praises his own broth.厨子总是称赞自己做的汤。
  • Just a bit of a mouse's dropping will spoil a whole saucepan of broth.一粒老鼠屎败坏一锅汤。
31 slurping 47aff42aa6c4387c6924f9caa0567f1c     
v.啜食( slurp的现在分词 )
参考例句:
  • He was slurping his tea. 他正咂着嘴喝茶。
  • Although the downturn has not stopped consumers slurping ice-cream, it has affected the bottom line. 尽管经济低迷没有阻止消费者吃冰淇淋,但却影响了净利润。 来自互联网
32 nibbled e053ad3f854d401d3fe8e7fa82dc3325     
v.啃,一点一点地咬(吃)( nibble的过去式和过去分词 );啃出(洞),一点一点咬出(洞);慢慢减少;小口咬
参考例句:
  • She nibbled daintily at her cake. 她优雅地一点一点地吃着自己的蛋糕。 来自《简明英汉词典》
  • Several companies have nibbled at our offer. 若干公司表示对我们的出价有兴趣。 来自《简明英汉词典》
33 dabbed c669891a6c15c8a38e0e41e9d8a2804d     
(用某物)轻触( dab的过去式和过去分词 ); 轻而快地擦掉(或抹掉); 快速擦拭; (用某物)轻而快地涂上(或点上)…
参考例句:
  • She dabbed her eyes and blew her nose. 她轻轻擦了几下眼睛,擤了擤鼻涕。
  • He dabbed at the spot on his tie with a napkin. 他用餐巾快速擦去领带上的污点。
34 prawn WuGyU     
n.对虾,明虾
参考例句:
  • I'm not very keen on fish, but prawn.我不是特别爱吃鱼,但爱吃对虾。
  • Yesterday we ate prawn dish for lunch.昨天午餐我们吃了一盘对虾。
35 yolk BVTzt     
n.蛋黄,卵黄
参考例句:
  • This dish would be more delicious with some yolk powder.加点蛋黄粉,这道菜就会更好吃。
  • Egg yolk serves as the emulsifying agent in salad dressing.在色拉调味时,蛋黄能作为乳化剂。
36 dabbing 0af3ac3dccf99cc3a3e030e7d8b1143a     
石面凿毛,灰泥抛毛
参考例句:
  • She was crying and dabbing at her eyes with a handkerchief. 她一边哭一边用手绢轻按眼睛。
  • Huei-fang was leaning against a willow, dabbing her eyes with a handkerchief. 四小姐蕙芳正靠在一棵杨柳树上用手帕揉眼睛。 来自子夜部分
37 deduction 0xJx7     
n.减除,扣除,减除额;推论,推理,演绎
参考例句:
  • No deduction in pay is made for absence due to illness.因病请假不扣工资。
  • His deduction led him to the correct conclusion.他的推断使他得出正确的结论。
38 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
39 arcade yvHzi     
n.拱廊;(一侧或两侧有商店的)通道
参考例句:
  • At this time of the morning,the arcade was almost empty.在早晨的这个时候,拱廊街上几乎空无一人。
  • In our shopping arcade,you can find different kinds of souvenir.在我们的拱廊市场,你可以发现许多的纪念品。
40 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
41 flakes d80cf306deb4a89b84c9efdce8809c78     
小薄片( flake的名词复数 ); (尤指)碎片; 雪花; 古怪的人
参考例句:
  • It's snowing in great flakes. 天下着鹅毛大雪。
  • It is snowing in great flakes. 正值大雪纷飞。
42 relishing c65e4eb271ea081118682b4e5d25fe67     
v.欣赏( relish的现在分词 );从…获得乐趣;渴望
参考例句:
  • He ate quietly, relishing his meal. 他安静地吃着,细细品味着食物。 来自辞典例句
  • Yes, an iron rampart," he repeated, relishing his phrase. 是的,就是铜墙铁壁,"他很欣赏自己用的这个字眼,又重复了一遍。 来自飘(部分)
43 soda cr3ye     
n.苏打水;汽水
参考例句:
  • She doesn't enjoy drinking chocolate soda.她不喜欢喝巧克力汽水。
  • I will freshen your drink with more soda and ice cubes.我给你的饮料重加一些苏打水和冰块。
44 sardines sardines     
n. 沙丁鱼
参考例句:
  • The young of some kinds of herring are canned as sardines. 有些种类的鲱鱼幼鱼可制成罐头。
  • Sardines can be eaten fresh but are often preserved in tins. 沙丁鱼可以吃新鲜的,但常常是装听的。
45 batch HQgyz     
n.一批(组,群);一批生产量
参考例句:
  • The first batch of cakes was burnt.第一炉蛋糕烤焦了。
  • I have a batch of letters to answer.我有一批信要回复。
46 batter QuazN     
v.接连重击;磨损;n.牛奶面糊;击球员
参考例句:
  • The batter skied to the center fielder.击球手打出一个高飞球到中外野手。
  • Put a small quantity of sugar into the batter.在面糊里放少量的糖。
47 drooping drooping     
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词
参考例句:
  • The drooping willows are waving gently in the morning breeze. 晨风中垂柳袅袅。
  • The branches of the drooping willows were swaying lightly. 垂柳轻飘飘地摆动。
48 mellower 15d34b72f1e43c967df7293fc910cf8d     
成熟的( mellow的比较级 ); (水果)熟透的; (颜色或声音)柔和的; 高兴的
参考例句:
  • He's got mellower as he's got older. 随着年龄的增长,他变得更成熟了。
  • Mellow She used to have a fierce temper, but she's got mellower as she's got older. 她以前脾气暴躁,但随着年龄的增长,她变得较为成熟了。
49 brewery KWSzJ     
n.啤酒厂
参考例句:
  • The brewery had 25 heavy horses delivering beer in London.啤酒厂有25匹高头大马在伦敦城中运送啤酒。
  • When business was good,the brewery employed 20 people.在生意好的时候,这家酿造厂曾经雇佣过20人。
50 scooping 5efbad5bbb4dce343848e992b81eb83d     
n.捞球v.抢先报道( scoop的现在分词 );(敏捷地)抱起;抢先获得;用铲[勺]等挖(洞等)
参考例句:
  • Heated ice cream scoop is used for scooping really cold ice cream. 加热的冰淇淋勺是用来舀非常凉的冰淇淋的。 来自互联网
  • The scoop-up was the key phase during a scooping cycle. 3个区间中,铲取区间是整个作业循环的关键。 来自互联网
51 retrieving 4eccedb9b112cd8927306f44cb2dd257     
n.检索(过程),取还v.取回( retrieve的现在分词 );恢复;寻回;检索(储存的信息)
参考例句:
  • Ignoring all, he searches the ground carefully for any cigarette-end worth retrieving. 没管打锣的说了什么,他留神的在地上找,看有没有值得拾起来的烟头儿。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • Retrieving the nodules from these great depths is no easy task. 从这样的海底深渊中取回结核可不是容易的事情。 来自辞典例句
52 scrap JDFzf     
n.碎片;废料;v.废弃,报废
参考例句:
  • A man comes round regularly collecting scrap.有个男人定时来收废品。
  • Sell that car for scrap.把那辆汽车当残品卖了吧。
53 appreciation Pv9zs     
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨
参考例句:
  • I would like to express my appreciation and thanks to you all.我想对你们所有人表达我的感激和谢意。
  • I'll be sending them a donation in appreciation of their help.我将送给他们一笔捐款以感谢他们的帮助。
54 trench VJHzP     
n./v.(挖)沟,(挖)战壕
参考例句:
  • The soldiers recaptured their trench.兵士夺回了战壕。
  • The troops received orders to trench the outpost.部队接到命令在前哨周围筑壕加强防卫。
55 chuckle Tr1zZ     
vi./n.轻声笑,咯咯笑
参考例句:
  • He shook his head with a soft chuckle.他轻轻地笑着摇了摇头。
  • I couldn't suppress a soft chuckle at the thought of it.想到这个,我忍不住轻轻地笑起来。
56 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
57 pouting f5e25f4f5cb47eec0e279bd7732e444b     
v.撅(嘴)( pout的现在分词 )
参考例句:
  • The child sat there pouting. 那孩子坐在那儿,一副不高兴的样子。 来自辞典例句
  • She was almost pouting at his hesitation. 她几乎要为他这种犹犹豫豫的态度不高兴了。 来自辞典例句
58 enveloped 8006411f03656275ea778a3c3978ff7a     
v.包围,笼罩,包住( envelop的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was enveloped in a huge white towel. 她裹在一条白色大毛巾里。
  • Smoke from the burning house enveloped the whole street. 燃烧着的房子冒出的浓烟笼罩了整条街。 来自《简明英汉词典》
59 haze O5wyb     
n.霾,烟雾;懵懂,迷糊;vi.(over)变模糊
参考例句:
  • I couldn't see her through the haze of smoke.在烟雾弥漫中,我看不见她。
  • He often lives in a haze of whisky.他常常是在威士忌的懵懂醉意中度过的。
60 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
61 unfamiliar uk6w4     
adj.陌生的,不熟悉的
参考例句:
  • I am unfamiliar with the place and the people here.我在这儿人地生疏。
  • The man seemed unfamiliar to me.这人很面生。
62 cosy dvnzc5     
adj.温暖而舒适的,安逸的
参考例句:
  • We spent a cosy evening chatting by the fire.我们在炉火旁聊天度过了一个舒适的晚上。
  • It was so warm and cosy in bed that Simon didn't want to get out.床上温暖而又舒适,西蒙简直不想下床了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533